Prágai Magyar Hirlap, 1929. február (8. évfolyam, 27-50 / 1950-1973. szám)

1929-02-22 / 45. (1968.) szám

4 T>RXGAiMa(AarH1RIiAP lWt fehmAr 88, p^ntrii Vernissagea hajón \ .-l reklám! Nincs árucikk és nincsen eszme, amely ma e nélkül a parádés kiséret nélkül j elindulna, ott van mindenütt, mint egy felka-! polt dallam, mit uion-utfélen fütyülnek, dalol- i mk, dúdolnak, muzsikálnak s mindenkinek, | aki akarja, aki nem belefészkelődilc a tudaté- í ba. Miért legyen a művészet kivétel? Miért ne lehessen ezt az álanból, ösztönből, hitből, játékból életre hívott árut is reklamirozni? Le­het, de itt aztán igazán hűlni kell az adagolást. Csinyjdn kell bánni a fénnyel s hanggal. A iyi- láffitó transzperensek. amelyek a szivárvány összes színeivel becili^it^ák a világvárosok éjszakáit, a nagy lárimjfJmielv mindenütt má­sutt beválik és jó. ítftQűfc áriam, elzavarná az áhilatosokat, az idegenekben kételyt tá­masztana, ehhez a fimm áruhoz tompított fények és tompitoit hangok kellenek. Az angolok, akikről köztudomású, hogy el­találják 'és tudják a mértéket, már megtalál­ták egyik formáját a művészet reklmu.r ozá­sának. Egyelőre a képzőművészetei illetőleg. \z angol miibarátok társasága újabban verni s- saget rendez London és Newyork között. Ezt agy értik, hogy London s Newyork között köz­lekedő ..Berangerlc" luxus gőzösön, amely luxushajón-, tekintettel az árakra, amerikai dollár milliomosok és angol arisztokraták szok­tak utazni az ó-világból az Uj-viiágba és vi­szont. Ezen a vernissagen olyan fiatal modern művészek képei, és szobrai szerepelnek, akiket még nem fémjelzett az idő és a debut sikeré­től függ további életsorsuk. A Balkántól Buenos-A.resig mindenféle nemzetiségű és felfogású művész képviselve van ezeken a ki­állításokon. Mondatnom sem kell, hogy meny­nyivel nagyobbak az eladási esélyek, a lehe­tőségek, mint a rendes nem mozgó kiállításo­kon. Mert a vemissagek közönsége városok szerint mindig egyazon emberekből adódik, mii-barátokból, rajongókból, kritikusokból. Alig üt megnézik a kiállítási olyanok is, akik egé­szen távol vannak egyébként attól, hogy akár miiélvezők, akár mübaráiok, vagy vásárlók legyenek. És nem csak a hajó udami, de a kikötök közönsége is özötúik ezekre a kiállításokra, ellepi a hajót, amig az a kikötőben vesztegel. Nem is csoda, hiszen olyan vonzó és olyan- újszerű ez a mozgó vernissage. A lehetőségek széles horizontját nyitja meg a képzőművé­szek előtt. Eddig a művész, ha nagyon szegény volt és nagyon megalkudott, legfeljebb há­zalhatott képeivel, de most ime itt egy hajó, amely e világ művészetét fogja hordani a tengerek hátán. A kritikus felüt Londonban a hajóra, a newyorki lapokban leadja a bírá­latot s ezalatt a képet, az árut, már talán meg is vették. Hát nem bíztató perspektíva? Egyébként ez az ötlet, ez a reklám nem egé­szen uj, csak a forma más és maibb. A fran­ciákat nehezen lehet megelőzni leleményes­ségben. Vernissage a hajón uj. de vernissage az utcán régi, legalább négyszáz éves múltja van. A párisi Mon-tpasrnasseon négyszáz év óta minden tavasszal megnyílik az utcai vernis­sage, amelyen La Harde Ariistique, a „horda" kiállít. Paris egész élete kiárad az utcára, egy világváros, ahol megmaradtak a középkor je­lei. Egy nagy vásár, ahol mindent szem elé raknak, mint nálunk a vásárosok cserép­edényeiket heti- és nagyvásárkor. Az titcákon a grand boulevardokon, még áz Etoile kö­rül is, a szédítő forgalomban fel-feltűnnek az utcai dalosok, akik az uj chansonok dalla­mára és szövegére tanítják a népet. Mi sem Nizzai dejeuner Jachté Coogannal A „Kölyök“ véleménye Miss Európáról — Mi volna a legsikerül­tebb „Ketlogg-paktum“? ~~ A legcsodálatosabb gyermek-világkarriér indulásának hiteles története A Prágát Magyar Hírlap számára irta: HUNGARICUS VIATOR Nizza, február 14. Ez a cikk a „nagy kis“ amerikai művésziről } szól, de tulajdonképpen, befejezője egyúttal a i Miss Európa — Simon Röskéröl írott nizzai I „trilógiának**. Kedden este kísértük az immá­ron megszokott kép keretében a szépségki­rálynőket a nizzai állomásra: szorongásig zsúfolt pályaudvar, fényképészek hadserege, sok-eck virág, lelkes éljenzés. — Isten velük, szerencsés utat, vigyázzanak az egészségükre és aztán írjanak! Simon Böske kihajol a kocsi ablakon, ~~ fo- cograímasinák mint ágyucsövek merednek feléij-e, — lobban a fény, — kész, megvan, — a Prágai Magyar Hírlap búcsú csokrából piros szegfűit nyújt át búcsúzom, — indulás, — húszféle él jentől zeng-zug y csarnok, — Pá­riába viszi ismét drága terhét a sok ezrek által irigyelt hírhedt train bleu. Vége a farsanginak, hamvazkodjunk! * Nizza fasbkmable házilapja, a L'Eclaireur reggeli számában mint szenzációt közölte, hogy a mórnak ói fejedelem nevében egyik adjutánsa gyönyörű csokorral búcsúztatta a pályaudvaron Miss Europe-t és hogy a szép- ségkirálymő bájos mosoly kíséretében nyúj­tott át az adjutánsnak, — valószínűleg a feje­delem részére — egy’ szál piros virágot. Most értettem csak meg, miért nyitott távo­zásomkor oly készséggel utat a pályaudvart zsúfolásig megtöltő néptömeg. *■ Más. Színhely a Negresco olvasóterme. Angol barátaim 'egyikével a lapok aktuális képeit nézegetjük. Miss Europe mindenütt. — A- szépségkirálynők elmentek, — mond­ja barátom, — jön a következő szenzáció. Holnap már Jackie Coogan képeivel lesznek tele a lapok. — Jackie Coogan érkezik? — Már napok óta itt van, csak kevesen is­merték fel. Jackievei és apjával itt bridge- zünk délutánonként a kis szalonban. Most is őket várom. Halló, Jackie! éppen jön. Ismerd, ha akarja, bemutatom. így ismerkedtem meg Jackie Googann&L — Sajnálom, hogy két nap előtt nem talál­koztunk. Bemutattam volna Miss Hcxngrie, illetve Miss Europe-nak. Nézze, itt a fényké­pe, hogy tetszik? — Nem rossz! — Amerikába fog menni Miss Europe. Vi­gyázzanak, az amerikai szépségeket is le­győzi! — mondom tréfás fenyegetéssel. — Az már nehezen fog sikerülni, — vála­szolja Jackie s huncut mosollyal fejét csóvál­ja. — Az amerikai leányok világhírű szépsé­gek, nehéz lesz velük felvenni a versenyt. — Majd meglátjuk! Tudom, hogy most hridgepartiera megy, de mondja Jackie, mi­kor beszélgethetnénk egyszer nyugodtan? Írni szeretnék magáról. — All righi! — nagyon szívesen. Látogassa meg délelőtt a papát, itt lakunk a 241 alatt, vele majd megbeszélik a pontos időt. — T>y, see You again! Öt perc múlva, mint egy igazi nagy, ott bridgezik bárom komoly partnerével a világ legfiatalabb, Amerika legnagyobb filmművé­sze. Bájos kölyök, de megdöbbentően intelli­gens, nyílt fejű, okos lény. Nem csoda, kilenc és fél óv óta dolgozik, járja a világot, figyel, tanul, érett eszű, finom Z-eiss-lencse, mindent a legprecízebbül megrögzit. Isten bocsássa meg bűnömet, a 13 éves Krisztus jut eszem­be, ahogy a zsidó bölcsekkel a jaruzsálemi templomban vitatkozik. Együtt ebédeltünk másnap, az ebéd végén elfelejtettem, hogy egy gyerekkel ülök szem­közt, minden, témához okosan, finoman, ta­pintattal tudott hozzászólani. Mint egy kis született diplomata. Még amerikai elnök is lehet belőle. Ne nevessenek! Miért ne? Ha Paderevszkyből lengyel #államfő 1 elletett, — Amerika sokkal inkább *a végtelen lehetősé­gek hazája. ★ Reggeli kávénál találtam az öreg Coogant- ő se éppen öreg, Jaokien kívül égy négy­éves fiacskája van még. Amerikai ajánlattal látogatom meg, kedves barátságosan fogad. — Jackie karrierjét, élettörténetét mesél­jem el? Charlie Chaplin fedezte fel. Los An­gelesben. Már kilenc és fél éve ennek. Fe­leségemmel, körutazáson levő szinésztársa- ságnak voltunk a tagjai. Jő szerencsénk lemé.szelesebb kát, hogy ebbe'a a városban a művészek is kirakodnak időnként az utcára s még hozzá a Monlparna-sseon, armely valami­kor tényleg az övék volt s úgy uralkodtak ott, olyan bőségével a szabadságnak, mini az olimpusi istenek. Csakhogy ez az utcai ver­nissage ma már ott csak tradíció és az igazi művészek nem élnek vele. Ma ott minden va­lamirevaló művész megtalálja a maga szalon­ját és a maga közönségét. Ami a Boulevard. Mont pár nos se o-n kiállilásra karül, leginkább selejtes áru, „Meublbilder raktár. Az angol forma előkelőbb, újabb, nem az utca, hanem mindjárt a világ. És mert uj, az aj művészek élnek is vele. Ha nem lennék, nem volnának e kor gyermekei. Mert számít­suk le az örömöt, hogy íme ma Üt, vagy olt, faluban, városban megfestődik egy kép, meg­formálódik egy szobor és holnap már más világrészek embere csodálhatja és veheti meg — milyen rccffinódl és milyen mai az egész ezen a „szent" célon túl is. A mai ember min­den percéi ki akarja tölteni, nem bírja el az üres órákat, a képzeletét és gondolatait állan­dóan lecövekeli, hozzáköti valamihez és a luxus, komfort, az élvezet összes kellékeivel veszi magád körül. .4 rádió után az utón ma London ér. Newyork. legközelebb remélhető­leg már Budapest és. Béos között, modern ké­peket és szobrokat bámulhat,, élvezhet és vá­sárolhat az utas. Ezen a tőzsdén, ami az élet, végre kezdik már jegyezni a művészetet is, csak egy kis reklám kell és feljavul az ár- folyama. Szenes Erzsi. Charlie -Chaplinnel hozott össze. A négy és féléves Jackie velünk volt. Chaplin meglátta. — Kié ez a gyerek? — A miénk. — Adják át nekem, filmszínészt nevelek belőle. . ■— Megijedtünk. Egy négy és féléves gye­reket kiadni a kézből. Ez lehetetlen, abszur­dum. Chaplin nem győzte a gyereket nézni. — Bájos kölyök. Legközelebbi darabomban pont ilyen gyerekre van szükségem.. Rögtön munkába állátom, boti negyven dollárért szerződtetem. — Heti negyven dollár elég szép összeg volt akkor egy kezdő gyermekszereplő szá­mára, de mi azért még haboztunk. Egy négy és féléves gyerek keressen a szüleire? Nem mondtunk igent. Chaplin nem tágított, teljes rábeszélötehetségével gyúrt bennünket. 1 Jackie közben a karszéken elaludt. — Soha még ilyen szép gyereket nem lát­tam. Hogy igy- elaludt, még bajosabb. — Azt hitte, csak az anyagiakon múlik, rö­videsen 75 dollárt ajánlott fel. Felköltöttem, — mesélte tovább Mr. Coogan — s megkér­deztem Jackietől: tudod, ki ez? a híres Ohar- lie Chaplin! Magával akar vinni, játszani fogsz a filmen, akarod? A gyerek félál mosan Chaplinre bámult. How do you do Mr. Chaplin? Jam very glad to meet you! — s ezzel kis kacsóját Chaplin felé csapta, megint jó kényelmesen a karszék mélyébe bujt, oldalt fordult s lo- j vább aludt. Ekkor már egészen belebolondult j Chaplin. b — De hiszen ez óriási, ez egy mesekölyök, máris kész filmszínész, — kiáltotta egész ma­gánkívül. —- Egy jóbarátunk, nagy ftimember unszo­lására egyeztünk csak végül bele, hogy J-ackiet Ohaplómnak átadjuk. — Ez az a bizonyos pillanat, nagy alkalom, mely csak egyszer szokott az életben kínál­kozni. Ne szaiasszátok el. Charlie Chaplin garancia, hogy gyermeketekből művészt fog nevelni — tanácsolta barátunk. ♦ Az ajtó felpattant, angol pajtásával Jankáé érkezett a szobába. Az apja be akart* mu­tatni. — Oh, már ismerem. Tegnap találkoztunk, — replikáz hihetetlen biztonsággal s meg­hajtva magát, kezet nyújt. — Jackie, mondja az apja. Ez az ur egy szép cikket fog imi rólad, szeretne veled okosan beszélgetni. Hívd meg ma hindire s akkor majd nyugodtan társaloghattok. Kü­lönben mi a terved ma délutánra és estére? — Délután a moziba megyünk Stewel. — All righi! Este majd együtt leszünk. Időközben Angelo mester is elkészült a Miss Europe képeivel s az első csodásán si­került példányt éppen ma reggel adta át a Képes Hét számára. A felöltőm zsebében volt, előszedem.-- Miss Europe-nak ezt a képét nézze meg, Jackie, ezen a kislány csodaszép. — Miért mutatta akkor azt a másikat? ezen a képen igazán nagy szépség, de a má­sak, amit tegnap láttam önnél, nem előnyös. Elfogad tőlem egy tanácsot? Ha jő barátja Miss Európe-aiak, azt az előbbi képet ne mu­tassa senkinek. Érdekes, pedig úgy Simon Böskének, mint mamájának az a kép is nagyon tetszett. Per­sze Angelo mester remekművét akkor még nem látták. Félegyre járt az idő, Jackie megszólalt: Ha úgy tetszik, menjünk reggelizni, lo­vagolni voltunk Stevvel, szörnyen éhesek vagyunk. A Negresco éttermében mint egy kis koro­názatlan prineet fogadták s vezették aszta­lához Jaolriet. — Ha megengedik, összeállítom a menüt — mondja. S oly rutinnál, nyugodt, biztos modorra] vette kezébe az étlapot, tárgyalt á pincérrel s rendelte meg ez az alig tizen­négy éves gyerek az étsort s persze fogalma sem volt, iiogy ebben valami szokatlant, rendkívülit láthat egy idegen. Külön kérdéseket néni intéztem hozzá, ne­hogy százszor megadott s megunt interjú jel­legével hasson rá beszélgetésünk. Sok min­den témából hámoztam ki, azonban igyekez­tem megismerni ennek a sző szoros értelmié­ben vett csodagyereknek lelkét, mely mint királyi kertek üvegvázaiban a kertésztudo­mány minden raflínementjávaj létrehozott nüvéuyexotikum, soha bem tapasztalt pom­pával bontotta ki öt világrész publikuma előtt ragyogó tehetsége szán pompás virágait. Nem képeken s a filmen, az éleiben .kell megis­merni ezt a nagy-nagy művészt, hogy kellő­képpen méltányolhassuk. Ha ebből színpadra szánt, alakító művészt fognak nevelni, e® lesz a század legnagyobb színpada csodája. S nem kell félteni, okosan nevelik. Egészséges, edzett gyerek. Naponta viv, lovagol, a sport minden ágában jártas, pompásan úszik, né­hány napja, mielőtt leesett ez az óriási hó­tömeg, itt fürdőt! a nyílt tengerben s labdá­zott az angol fiukkal a strandon s még náthát sem kapott. Tegnap fent volt Angelo mester műtermében, egy csomó nagyszerű felvétel készült róla. ö maga diktálta a pózokat. — Legjobb lenne talán, — jegyezte mega mester —■ ha ruháit ide hoznák s együtt vá­lasztanánk ki, melyikben fotogratáljaim. —• Ojjé! — válaszolta a fiú — egész gar- deróbomat idehozzam? Az ugyan bele nem férne ebbe a szobába. ( El is készültek már a képek s a Negresco ma esti „Bal d‘or“ — aranybálján a báli te­rem kivilágított sarkában Miss Europe ké­peivel állította ki Angelo mester. Ezek a ké­pek voltak a bál legaranyosabb szenzációi. Nem győzték az emberek bámulná. Odaálltam s hallgattam a megjegyzéseket. Egy amerikai asszony ezt jegyezte meg: — Ha idősebb lenne Jackie, feleségül ve­hetné Miss Europe-t. Ez lenne a legsikerül­tebb Kellogg-paktum. De ne ücsörögjük s fecsegjük el az időt az aranybálon, gyerünk vissza Jackie asztalához. ★ Elmeséljem, mit választott ki Jackie az ét­lapról? Irish stew-t, rizses sült csirkét, almás süteményt és Gsokoládéfagylaltot. A főpincér az összeállított számlát is ő eléje tette. Jackie gondosan átnézte az egyes tételeket, elleo- , jegyezte s — AH rigfltití — visszaadta a pin­cérnek. S ©z a gyerek csak most- lesz tizen­négy éves. Mi sört ittunk, Jackie egyáltalán nem iszik alkoholt. Kilenc-tiz óra tájban ágyban van, kivétel csak a mai bál volt, amelyen való megjelenésre ünnepélyesen kérte fel a Ne­gresco igazgatósága. így is hirdették a bált: „Grand Diner de Gala L‘Or, — dana un éh- louiasant Déeoc (a termet óriás lonia d‘or-ok- kal, aranyfákkal, csillagos égbolttal diszitet­ték) et avec la préaenee du eélébre „Kid* Jackie Coogan.*4 A kotillon figurák befejezéséül a hölgyek­nek szánt arany bábuk kiosztására Jackiet kérték fel. Pompásan szabott angol szmokingjában, angol eleganciával, de amerikai kedvesség­gel tett eleget a rábízott feladatinak a nagy­szerű gyerek. Meg is telt zsúfolásig kedvéért a terem s őt ünnepelte a végén mindenki- Pedig szenzációknak itt soh* sincsenek hijján. Hol a svéd király, hol a szépségkirálynők, hol a román trónörökös (ma érkezik Carol), Lloyd George, Morgan, Gould pénzkirályok jönnek-mennek — étteremszerte láthatók — s közölök e csöppnyi filmprinc, lám, hogy kiemelkedik. Már megint a bálba vittem olvasóimat, pe­dig még hátra van a — feketekávé. Vissza-vi sszatér tünk beszélgetés közben Miss Europe-re s én komolyan felteszem a kérdést: — Fentaxtja ma is abbeli véleményét, hogy Miss Europe az amerikai szépségekkel szem­ben nem győzhet? Rámnéz. Egy pillanatig nem felel s aztán épp oly komolyan mondja: — Mai képét látva elismerem, hogy Miss Europe igen nagy szépség s veszedelmes el­lenfele lehet Miss Amerikának, de — nos, ha tegnap állítottam, — jelentette ki s fejét dacosan felkapta, szemöldökét összeráncolta, — nos, igen, az amerikai szépségeket nem győzheti le senki! —- Én pedig azt állítom, hogy igenis, Miss Europe Amerikában is győzni fog. Fogad­junk? — s feléje nyújtom a kezemet. — All rigbt! Fogadjunk! Stev, te leszel a tanú. A vesztes fél tetszésszerinti ajándékot ad a másiknak. Tenyerét tenyerembe csapta, Stev ránk- ütött s így most aztán duplán leszek érdekei­vé az amerikai szépségversenyben. A utogramkön yvemet persze nem mulasz­tom el neki megmutatni, nagy érdeklődéssel lapozza. — Melyik a legérdekesebb aláírása? — kérdi. Kinek a pap, kinek a papné, feleltem vol­na, ha ez a speciálisan magyar közmondás angolra fordítható lenne. — Magukra, amerikaiakra nézve talán e* a kettős oldal, ahol Goolidge és Hoover alá­írása néz egymással farkasszemet, — muta­tom neki gyűjteményeim csemegéjét. — S ezt ismeri? — lapozom eléje a fekete

Next

/
Oldalképek
Tartalom