Prágai Magyar Hirlap, 1929. február (8. évfolyam, 27-50 / 1950-1973. szám)

1929-02-21 / 44. (1967.) szám

1929 február 21, osfltftrfófc. 'PRKGAW V tAÜíEAR’H i RLÁP WBaitiuw^wgaigggigmMwwBuijBBiaiiiw'MiawwMMMWWfr" MILYEN IDŐ VÁRHATÓ A magaslégnyoniásn terület Kéme* * országban nj- hől 22 fokos fagyot idézőt! elő. A köztársaság égés* területóo enyhült a hideg, Prágában ja­nuár 21-ike óta e!őczör esett a hőmérséklet a fagypontra. — A hőmérséklet minimuma Bud- •weisban —16, Kas- a —15 vöt, a maximum Prá­gában és Pozsonyban 0 fok. Tegnap és ma sehon­nét sem jelentettek csapadékot. —- Időprognózis: Túlnyomóan derült, északkeleten kevés hóval, éjszaka hideg, nappal enyhébb, nyugodt. — Lelkészválasztás. Tonnail'járóí jelentik: A fel- eSváM református egyház a Pósa Béla lelkész .nyugdíjazásával megüresedett lelkesei állásra egy­hangú határoeaattal Székely Bertalan, szartori llel- ikészl hívta meg. ,— Az ungvári járási képviselőtestület alakuló ülése. Ruszmszkói szerkesztőségünk jelenti: Az ungvári járási képvisfoiiőteötüiet első, úgyneve­zett alakuló ülését, február 26-án, kedden dél­előtt tartja meg az ungvári volt vármegyeháza nagytermében. Az illés elé nagy érdeklődéssel te­kint a járás magyarsága, mivel már előre híre jár, (hegy a magyar nyelv jogát ezen a képviselőtes­tületi ülésen sem lehet majd biztosiam, mert a járási főnök ellene lesz. Tekintettel arra, hogy a járásban több minit 20 százaléknyi a magyarság száma, ez az eljárás teljesen jogtalan és sérelmes volna. A magyar pártok nevében Czibor képvi­selőtestületi tag fog deklarációt felolvasni, s követelői fogja különösen a nyelvhasználat terén a magy arság jógádnak elismerését. \ xx Dr. Berger Alfréd fogorvos, Prahc. Píemyslovská 26., Bio Flóra mellett. A leg­modernebb fogtechnikára berendezett rende­lőben fogad egész nap. Szlovenszkóiaknak kedvezmény. — A Rimaszombati Kereskedelmi Testület jel­mezbálja. Rimaszombati tudási tónk . jelenti: A kereskedő és társadalmi körökben egyaránt je­lentős szerepet 'játszó Rimaszombati Kereskedel­mi Testület március 9-én a Tátra-szálló emeleti termeiben készül megrendezni a szindszezón miatt megtoldott; rima szóm bailft báli idény legnagyobb szabású mulatságát A bálrendező bizottság jel­mezes estély mellptt döntött és száztagú hölgy- bizottságot választóit a mu'iatság előkészítésére. íA jelmezeebély az utóbbi évek legfényesebb mu- latMgának Ígérkezik. — Súlyos gázolási szerencsétlenség a nyitrai országúton. Nyitruli tudósítónk jelenti: Könnyen végzetessé válható szánelgázolás történt a napok­ban a nyitrai országúton. Bagotsdcy István nyit- wrivánkai gazda crtfecn WhrmiuáH állapotban haj­totta a szán elé fogót* lovakat és az országúton haladó Porubszky Genovéva mérvű leányt elütöt­te. Az egyik ló a szerencsétlen leány fedőre lé­pett. A leányt súlyos sérülésével eszméletlen ál­lapotban OTáÉltottáik be a nyitrai kórháziba, míg a k vigyázatom gasds eflan megiditották a bűnvádi eljárást XX SZÉKELY HENRIK MÜBUTORGYÁ- RA, POZSONY, GRÖSSLING U. 50. — Nyitm város közgyűlése. Nyitrai tudósítónk jelenti: A váróéi képviselőtestület február 21-én délután 3 órai kezdettel tartja rendes havi ülé­sét Gobori városbiró elnöklete alatt. A tárgyso­rozaton 69 pont szerepel, melyek között több rend­kívül fontos városgazdálkodást érintő ügy van, b igy viharos közgyűlésre van kilátás. xx Érelmeszesedést gyógyít a jód. A gyógyszerbe a patikus adja, a Cigelkai víz­be a természet juttatja! (7) (véllCáll ÜfBlS BZfplő. roá'folt. pattanás éa mi/* 12sb»<£i dennemü arcitiűiés ellen biztos hatása SZNiSTSAK-’éle kenSe*, srnppan és poader. Készíti: ACHÁTZ GYÓGYTÁR, Mukaőevo. Szállítás egész Earopába és a tengerentúlra is. Kézen-közön elveszett £f nyitrai munkásotthon építésére gyűjtött pénzalap Sajtóper, amely bevilágít a nyitrai kommunista párt egykori gazdálkodásába — A megrágatmazotiak iisztakezüeh, de hol vannak a bűnösök? — A Rothermere-ellenes akció egyik epizód­ja a nyitna s&jtóbiróság előlit. Nyitrai tudósítónk jelenti: Sajtó utján elkövetett rágalmazással vá­dolva került tegnap a nyitrai törvényszék kmet- bir ósága elé Hrkel Ver delin volt felsöattraki tanító. A magánvádat Trebaticky Mihály attraki fclűmüves képviselte, aki azért indított sajtó­pert a tanító etilen, mert az a HlohoVecke Hlasy cimü szlovák nyelvű heti1 ti pirsa otromba táma­dást intézett ellene a Rothermere-ellenes akció során eszközölt nyiisatkozataiáirások ügyóbőil ki- ifolyő'íag. A kérdéses cikkben Hrkel azt irta, hogy Trebatidev azzal az indokolással utasította visz- sza az iv aláírását, hogy nincs ideje, ellenben amikor arról vo>lt szó, hogy mint szlovák föld­höz jusson, volt idejje arra, hogy föld után sza­ladgáljon. A vizsgálat fcilyaman a hevesvérű tá­rni tó a hatóság előtt is valóságos rágalonibadjá- ratot indított a földműves ellen. A mai fő tárgya­lásom. megejtett bizonyítási eljárás során meg­állapítást nyert, hogy Trebatickyt akkor kereste (fel a kiküldött bizottság, .amikor az állatok ete­tésével volt elfoglalva, — kijelentette azonban, hogy majd személyesen fog elmenni a jegyzői hivatalba és aláírja a kívánt ivet. Ez meg is tör­tént és a taní tó 'támadó cikke 'ennek dacára meg­jelent a lapban. A bíróság a per beszédek megtar­tása után 25 napi e'zárásra — átváltoztatható 60 kcTona pénzbírságra — ítélte a tanítót. Köte­lezte egyben a felmerült 690 korona költség .meg­fizetésére. xx Bécsi világfésiilésen két aranyéremmel kitüntetett speciális tartósondoláló és hajfestő fodrászszaloii. Deutsch József, Bratislava, Kecske-ucca 7. Telefon 26—62. SzloTenszkói és ruSzinszkói fizetésképte­lenségek. Reismann FíiilÖp rövídánikereske­dő, Nagysurány, Hohn I/e6 divatárukereske- dő, Trencsén, Rottenstein Fivérek, Nagyszől- lős, Grünteum Péter divatáruikeaeskedö, Munkács, Klein. Sámuel textilárukereskedő, Jolsva. * N yitra. február 20. (Saját tudósit óinktól.) Érdekes sajtóper foglalkoztatta tegnap a nyitrai törvényszék kmetbirósáigát. A vádlot­tak padjára Danek Rudolf, egy nyitrai szlo­vák nyelvű hetilap szerkesztője került, mig vádlóként a nyitrai kommunista párt három régi vezetőembere szerepeit. Danek hóna­pokkal ezelő tt nagy cikket jelein letett meg lapjában-, melyben azzal vádolta a kommunisták nyitrai cso­portjának vezető embereit, hogy szétlopkodták a nyitrai munkásotthon javéra összegyűjtött pénzeket és ez az oka annak, h-ogy a mun­kásotthon nem épült fel. A cikk annak idején a szenzáció erejével ha­tott annál is inkább, mert köztudomású volt, hogy tényleg nagyarányú gyűjtési ak­ció folyt -le az államfordnlat utáni időben a miinfcásiház céljaira, a ház azonban nem épült fel és a pénz mégis elfogyott. A párt három vezetőembere sérelmesnek tartotta a cikk állításait és sajtópert indí­tott. A bírósági főárgyalásra felvonultak a ta­nuk, kiknek vallomása azonban csak arra ki, hogy milyen viszonyok voltak- a kérdéses alkalommal a párt nyitrai szervezetében, ar­ra azonban senki sem tudott kielégítő vá­laszt adni, hogy mire használták fel az ösz- szegyiMiF pénzt. Kaitman Bolmin.il maradákibiirtokos, volt nyitrai kommunista párttitkár (akit akkor közösítettek ki a pártból, amikor maradék- birtokhoz jutott) vallomásában elmondotta, hogy 1924-ben, amikor ő mint titkár a párt­hoz került, az évekkel ezelőtt összegyűjtött pénznek már hire-hamva sem volt. A kérdéses cildk őt nem lepte meg, amennyi­bein számtalan esetben hallott arról, hogy kétnhárom százezer koronát gyűjtöttek össze a munkásotthon céljaira, ezt az összeget azon­ban szétlopkodták. Azt azonban határozot­tan állítja, hogy a vádlóként szereplő komrnwnista vezető­emberek feltétlenül tisztakezűek, sőt arról is tudomása van, hogy egyikük a saját vagyonából jelentékeny összeget áldo­zott pártcélokra. A sértettekhez a gyanú ár­nyéka sem férhet. Igaz, hogy ma már nehéz lenne kinyomozni, hogy a mintegy tiz év előtti gyűjtés során befolyt pénz kiknek a kezén vált kámforrá, mert a pártban pontos könyvelés■ nem volt, sőt még jegyzőkönyveket is csak ritkán ve­zettek. Mlymárik volt pártitkár vallomásában el­mondotta, hogy annak idején revíziót tartott ebben az ügyben, mely azonban negatív eredménnyel végződött. A kihallgatott többi tanú vallomásából megállapítást nyert, hogy a munkásotthon felépítésiére irányuló gyűj­tés még 1919-ben a szoc. dem. párt kezdte meg. Vagyonosabb emberek összesen mintegy 90.000 koronát áldoztuk a célra, ezenkívül azonban úgynevezett „tégla jegyekkel" is tetemes összeget szedtek össze. Amikor javában folyt a gyűjtés, bekövetke­zett a szakadás a nyitrai szociáldemokraták és kommunisták között, olyképpen, hogy a vezetőségben túlsúlyban levő kommunisták vették át a hatalmat. A vagyon szintén a kommunista pártkasszába vándorolt. A „tég- lajegyeiket“ még ezután is árusították, a ta­nuk egybehangzó vallomása szerint azonban e jegyekkel egyáltalán nem számoltak el. A bíróság a vád és a védelem indítványá­hoz képest elrendelte a bizonyítás kiegészí­tését és a tárgyalást elnapolta GRAND HOTEL IMPERIAL NAGYSZALLODA BUDAPEST VII., Rákóczi út 90. Egy perc a Keleti pályaudvartól. Elsőrangú családi szálloda, 150 szoba. Központi íütés, hideg, meleg fo­lyóvíz a szobákban, interur- ban telefon. Gyönyörű társalgó helyiségek, éttermek, irószobák. Az étteremben mérsékelt árak és menü rendszer. Kívánatra teljes pensio. Törzsvendégeknek kedvezmény. Ismered Pásztort? (A-val mondja.) Jó barátom. Pásztor Árpád. A feleségét is jól ismerem. Ővele írattam meg azt a darabot, amiben föllépek. Tudod, ki tervezi a díszle­teket? Latoor, a Foiies Bergére díszletterve^ zője. Öt nap múlva már itt is vannak a dísz­letek. Francia nörsz leszek és táncolni fogok és énekelni'fogok és mindent fogok... Még a párisi báromnak kicsinyített mását is szín­padra viszem. Majd táncolsz velem, jő? Fő a bizalom. Nem engedi el az embert. Jókedve van, mulatni akar. Az újságírók bókáinak és ke­zet csókolnak. Tetszik neki a játék. Cinzanoí hozat. Két pohárral fogyaszt... — Ugy-e, aljösz holnap is, ugy-e, holnap is írsz egy interjút a Josephine-ről... (K—f) SziDHÁZ-KönVV-KOLTORA. Meghízott a Baker! A iekeie sztár megtanult magyarul és újra fellép Budapesten Budapest, február 20. Itt a Baker. Tegnap délután érkezett és a portás megvakarta a füle tövét, mikor a fe­kete primadonna belibegett a hallba. — Szervusz apuskám! — móndta neki. így, magyarul, tősgyökeres afrikai kiejtéssel. . Baker megtanult magyarul. Megtanult né­metül is, hisz Németországból jött. Azonnal fölrohant a szobájába, meg sem várta a tár­saságát; a liftes fiú hiába hajtongottt előtte. Pár pillanat alatt fönt volt a „döziem etaas“~on. ♦ — Pepiin ... Pepitoo ... Pepáíooo ... És Pepito, aki még mindig lenyűgöző pil­lantásokat vet Josephine termetére, Pepito ur szolgálatkészen kérdezte, franciául: — Parancsolsz valamit, szivem ? — Ah, milyen udvarias! — Bort, szendvicset, cigarettát, tintát, tol­lat, papírt, telefont, a rúzsomat, a foteleket, a villan y lám pákát... — Miért, szivem? — Jönnek a szerkesztő urak! A szerkesztő uraik megjelentek. Josephine minden egyes urnák a nyakába borult. Volt, akit meg ds csókolt. Kivételezett. Ugrált, sür- gött-forgott, irta az autogramokat, töltögette a likőröket, csaknem tüzet is adott. Nem cso­da, tűz az van benne. Egyszerre három, sőt négy nyelven beszélt. Ez alatt azt kell érteni, hogy egy mondatában négy különböző nyel­ven. Valami hiányzott a szobából. A fehér ku­tyája. * ' — Hol a kutyus? — kérdezzük tődé. Szomorúan biggyesztette száját: — A kutyám — mondta —, anyuka lett. Anyuka. Még Pesten ment férjhez. Itt a szom­széd szobában tartottuk az esküvőt. A férje egy nagy fekete kutya volt. — És a gyermekek? / — Két fekete és egy fehér. Most nem lehet bírni a kutyámmal.'’' Állandóan gyerekeivel foglalkozik. A Most jön az attak: — Igaz, hogy kiutasították Varsóból kará­csonykor? — Aljas rágalom, amely bejárta az egész európai sajtót. Karácsonyikor Olaszországban voltam Pepito szülédnél. Sohasem léptem át Lengyelország határait. Tehát nem is utasít­hattak ki onnan. —- No és Münchenben milyen botrányban volt része? — S amilyenben! — De hiszen akkor ez a második álhir!... — Nem álhir, mon cher ami, csupán annyi történt, hogy farsang után a rendőrség nem engedélyezte táncaimat a Deutsches Theater- ban. Az igazgató arra kért, legalább énekel­jek tánc helyett sanzonokat. Erre nem vol­tain hajlandó. A számaimat nem tudom széj- jelszedni. — Hol .volt még? — Stuttgartban tomboltak az emberek, mi­kor fölléptem és Lipcsében virágerdő lett a színpad, mikor elénekeltem németül: „Ich küsse iihire Hand, Madame ...“ * — Baker, mintha meghíztál volna... Meg is tudjuk nyomban a valóságot: — Meghíztam, miég hozzá két és fél kilót. Miért? Mert ez lesz a divat. Vége a sovány nő kultuszának. (Tegezve.) Mondd, te is sze­reted a kövéreket? Bizalmasan és hunyorgatva mondja: — Ti pestiek nagyon furcsa emberek vagy­tok. Szeretlek benneteket, mert olyan okosan beszélitek és olyan okosan tapsoltok. Látod, hívnak vissza Parisba. Ott nincs most senki. Cbevalier Amerikában van, Mistinguett nem szerepel, Jenny Golder meghalt; paradicsom lenne a világom! Hiv a Moulin Rouge és a Palace. Én meg nem megyek. Előbb kitom­bolom magam a nagyvilágban. Ugy-e, Pe­pito?! * Akkor isméit igy folytatja: — Most megkóstolod ezt a bort! Figyeld, hogyan iszom. így kortyonként, lassan, mint az isteni nedűt. Átnyújt egy kis poharat és magyarul: — Prosit(l), sose halunk meg... its diffi- culit... A Pepito mester szigorúan néz rá. Hamar más hangnembe csap. így ni, halijuk csak: Figyelem! Menyasszonyi kelengyéit, baljy kelengyéit úri fehérneműit legjniányosabban Salamon Sándor cégnél, Bratislava, uj c m Lorinckapu u. 1.5. sz. alatt szerezheti be — Sa át, készbmények, mérték zserint o Telek A. Sándor sserzdi estje. Kimászom* bati tudósítónk jelenti: A hathetes sziniszezón végeztével újra munkába láttak a rimaszombati kultúrintézmények. A Rimaszombati Polgári Ol­vasókör irodalmi Társasága március 2-án este fél 9 órai kezdettel rendezi meg Telek A. Sán­dor szerzői estjét, amelyen a szerző két novellá­ját olvassa fel, költeményeiből Leeső Aranka ur- leány szaval, megzenésített nótáit pedig Verese László zeneszerző énekli zongora mellett. Belépő- dij nincsen, a költségekre önkéntes adományokat azonban elfogadnak. Az estély után Friczd Lajoe és cigányzenekara hangversenyez. (•) A Léner-quartett hangversenye Kassám Kassai tudósítónk írja: Felejthetetlen zenei él­ményben volt része Kassa közönségének hétfő® este. Lénerék játszottak. Nem hegedűn, violán, gordonkán, Stradivárduson, Amatin, de a lelkek húrjain- Csodaszerü volt a halhatatlan szerzők, a gondolataikat megszólaltató nagy művészek s a közönség lelki eggyéforrása az isteni örök-szép lámpában. Neon lehet kritikailag elemezni az előadást, mert az eposzok minden, legfinomabb gondolata kristálytisztán nyert kifejezést, a meg­értés oly magas fokáról tették tanúbizonyságot; egyéni művészetükben s ennek a közös cél alá­rendelésében, hogy az az észmunkának, az átgon­dolásnak zenitjét is felülszámyialta s csak maga­sabb rendű intáoióivál magyarázható. Minden vo- nóhuzás, minden akcentus helyén volt s a sokszor hallott, százszor eljátszott kvartettekben uj szép­ségeket tárt még a legzeneórtőbbek elé is. Be­vezetőül Schubert világhírű D-moll quartettjét játszották, melynek különösen második tétele, a ,,Der Tód und das Mádohen“ dalának variációi váltottak ki viharos tetszést.. A hatás csak fokozó­dott Mozart ritkán, játszott B-dur quartettjének s Dvorak op. 57.-jenek tökéletes interpretálása után. A világhirü művészi együttes a szűnni nem akaró tapsokat Tecthajko’wszky op. 11. quartettjé­nek Andante ccimmoíe betéteiével köszönték meg- Az est ilyen sablonos szavakkal való regisztrá­lása bálán nem is méltó a kapott műélvezethez, a nyomukban támadt érzelmek kifejezésére sze­gényes minden emberi sző. (—yf.) (•) A magyar nemzeti párt tornaijai kulturestéje. Szabó István gazdasági akadémiai tanárnak a magyar nemzeti párt rendezésében Pelsőczön tar­tott gazdasági tanfolyama alkalmából a Tor- nallyay Zoltán református egyházkerületi főgond­nok és Fenyő dr. ügyvéd vezetése alatt működő 6omaIjai kultúrkör egy előadás megtartására kérte föl Szabó Zoltán professzort. Az illusztris előadó február 14-én zsúfolt terem előtt tartotta •meg előadását a Hortobágyi Pusztáról. A rendkí­vül érdekes előadást betétekként a tornaijai dalkör énekszámai és több dal-, zene- és szavalat! szám kísérte. A dalárda nagy hatással adta elő Csokonai Vitéz Mihálynak A reményhez cimü da. Iát. Szent-Ivány Margit tökéletes átérzéssel fre­netikus hatást keltve szavalta . el Petőfinek Az Alföld cimü költeményét. Sándor Ilona tökéletes technikával, helyes interpretációban s a hatalmas tapsvihart kiérdemelve adott elő zongorán egy pompás toborzót Csermák-tói. János deák Mátyás három Ízben adott elő kitűnő barilonhangján magyar nép- és müdalokat. Szabó professzornak előadása után a hálós közönség nevében megem­lékezésül egy arany végű töltőtollat nyújtottak át. Az előadó meleg éltetésével ért véget a sikerüli kulltíuirest. (v. e.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom