Prágai Magyar Hirlap, 1929. február (8. évfolyam, 27-50 / 1950-1973. szám)

1929-02-19 / 42. (1965.) szám

t-vvm «-/V>AC.VAU-H I «IiA£> február 10, kodd. Pénze van elég 6 éppen azért azt akarja, hogy az utódai büszkéik legyenek rá és hirdethes­sék: Ezt a nagy Rothermere alkotta. A ma­gyaroknak nem segít a magyar állam által szubvencionált londoni Hungária vendéglő sem, mert az angolok nem szeretik sem a msasmm&mss® Prága, február 17. Koleaér Málos, aká egy könyvei: „Szdovenszkó aranyfcötiyváV4 szer­keszti, Londonban és Parisban járt, hogy egyes vezető egyéniségektől a könyv számára cikkeket kérjen. Utján beszélgetést folytatott Parisban Osusky csehszlovákiai követtel, Lon­donban pedig Sootus Viatorrail, Síeeddel és Masaryk londoni követtel. Osusky követ a többek között ezeket 'mon­dotta Kolesárnak: — Előttem csak egy eszme lebeg és ez: dol­gozni, hogy a külföld megismerjen és respek­táljon bennünket. Az ehhez szükséges előfel­tételek megvannak, mert Franciaország és Anglia meggyőződött szavahihetőségünkről. Hiába jönnek a magyarok különböző dolgok­kal, nem ártanak nekünk, mert mi a mai helyzetet együtt alkottuk meg a franciákkal és angolokkal. Éppen ezért semmiféle aggá­lyaim nincsenek, a csehszlovák állames-amé- vel állok és bukom, élek és halok. Kiaknáztuk az időt és meggyőztük a nagyhatalmakat, hogy a világháborút csak úgy nyerhetik meg, ha lehetetlenné teszik Németországnak a Beridn- bagdadi vonal kiépítésére irányuló tervét A köztársaság sorsát egyáltalában, nem féltem és mindenki ellen, aki tolvajkézzel akarná érinteni a köztársaság határait, minden tekin­télyemmel szem beszáll ok, amely tekintély egyedül abból ered, hogy a világpolitika cent­rumában oly államot képviselek, amely ugyan kicsi, de jogosult az uj Európa megalkotásá­nak munkájában való részvéteire. Külföldi helyzetünk örvendetes és nem kell félni, ha akárhány Rotkermere is beleavatkozna abba, amihez egyáltalában semmi köze nincsen. Szlovákok, — fejesei be Osusky — legyünk büszkék airra, hogy csehszlovákok vagyunk, így ismernek és respektálnak is bennünket Steednek főleg Rotkermere fáj és többek között ezeket mondja róla: Rothermere ná­lunk se nem szoroz, se nem oszt Mi tudjuk, kicsoda Rothermere és örülünk annak, hogy Masaryík, itteni követük semmi lépési nem tett ellene, mert megérezte, hogy az angol po­litikában nem számát, jóllehet lord, nagy vál- lataá vannak, gazdag, jó kereskedő, de rossz politikus. Kémikusán fest az egész dolog. Az egyik oldalon a külföldön ki rál yproh 1 émákba avatkozik, bent az országban pedig ellenzéki álláspontot foglal el, ahol a szocialistákkal tart Mindenáron ünnepel betűi akarja magát. paprikást, sem a bort, sem az édeskés beszé­det Scotus Viaitor azt üzeni a szlovákoknak, hogy éljenek a legnagyobb egyetértésben a csehekkel s jól tennék, ha mennél többen rándulnának át Angliába, hogy velük az an­golok szorosabb összeköttetésbe jussanak. Masaryk János londoni köveit is kilép eddi­gi anonim rezerváltságából s azt mondja, hogy ismeri az angol lelket és a személye­ket s éppen azért még a kisujját sem mozdí­totta Robhe>rmere ellen s csupán az illetékes fórumok előtt védte az állam érdekeit. Tudta, hogy az igazságosság most is győzni fog. Most már egyáltalán nem kell félni Rofhermeré- től. Ma már szívesen nyilatkozik a Rother- mere-ügyrői, de egy fél évvel ezelőtt ezt még nem tette volna meg. Magyar testvéreinkhez! A csehszlovák főiskolákon tanuló magyar ifjúság helyzete a lehető legsúlyosabb. Faji­jáig és társadalmilag elhagyottan, elszigetelve áld. Nyelvi nehézségekkel küzd. Nélkülözését ily körülmények között esetleges munkavál­lalással sem könnyítheti. Mégis eddig a leg­nagyobb kitartással és kiváló tanulmányi eredmény fölmutatásával dolgozik jövendő boldogulásáért. Ez a törekvés nemcsak önmagában minden elismerésre méltó, de az itt élő magyarság jövőjének kérdése is. Az itt élő magyarság jövő intelligenciájának számától, súlyától, ér­zésvilágától függ ugyanis a magyar faj itteni fönmaradása, vagy elpusztulása. Ezen tény fölismerése alapján jött létre a magyar diákság támogatáséira alakult társa­dalmi nagy bizottság, amely segíteni akarja a főiskolás ifjúságot diákévei alatt a megél­hetés gondjaiban, de ezzel egyúttal segíteni akarja abban is, hogy idegen nyelveken és környezetben véglett tanulmányai dacára is, lelkében megmaradjon és éljem a magyar kultúra ismerete, szeretete és becsülése. E bizottság nem a napi és pártpolitikát akarja e törekvésbe belevinni, csak azt akar­ja előmozdítani, hogy a mi ifjúságunk is ta­nulhasson, hogy a hihetetlenül nehéz és kilá­tástalan helyzettel szemben is íölébredjen a tudáson alapuló önbizalma, hogy szabad és független életpályákon önerejére támaszkod- Jiassék és iigy nemcsak tanulóéveiben, de ké­sőbb az életben is, további kitartással és tu­dással igazolhassa azt, hogy a magyar faj a kultúra zászlóvivői közt nemcsak ott szeret­ne, de ott is tud lenni és tudását, kitartását és fajszeretetét szülőföldje javára akarja majd hasznosítani. önzetlen és lelkes emberek ilyen célú munkája hívta életre előbb a legnagyobb: a prágai, aztán a brünni és pozsonyi magyar menzákat, olvasószobákat, amelyek az anyagi lehetőségeik szűkös határai között, de mégis csak mentesítik ifjúságunk egy jó részét a megélhetés sötét gondjaitól, alkalmat nyujtar nak az anyanyelvükön való szellemi szórako­zásra is és leányainknak biztos és meleg ott­hont adnak az idegenben. Ez intézmények sok szülő nehéz gondját és aggodalmát oszlatták már eddig is el és hivatottak a jövőben is megszüntetni. Társadalmunk megérezte és átértette, hogy mindez a magyar jöyő mindenek fölött álló, legfontosabb kérdése ée megindító szeretet­tel sietett a társadalmi nagybizottság akció­jának megsegítésére. Az elmúlt iskolai év­ben, 1927—28-ban, jegyzett adományokból 100.000 koronát meghaladó összeg folyt be e célok szolgálatára, — a mi gazdasági viszo­nyaink közt példátlanul nagy segítség! — Ámde a szükséglet ezt jóval meghaladja és legfőképpen ezen intézmények állandó fönn­tartását nem biztosítja. A nagybizottság ezért tervbe vette egy szövetkezet létesítését, amelynek segélyével mind e célok intézményesen biztosíthat ókká válnának. Ez azonban előreláthatóan hosszú évek ki­tartó munkájának lehet csak majdan az ered­ménye. A már miiködő ifjúsági alakulatok addig is nélkülözhetetlenek. Azok fönntartása tehát a magyar becsület és a magyar jövő kérdése. Aki szereti gyermekét, — szereti faját, — szereli szülőföldjét, az ettől a munkától nem maradhat el. Az eddigi adakozások eredménye a folyó iskolai év szükségletét sem fedik már. Azért a magyar társadalom újabb és állandó áldo- zaíKeszségéhez kell folyamodnunk. Igaz, hogy szegények vagvunk, de nem annyira, hogy legalább ezt a hiányt ne pótolhatnék. Csak akarni keli!! Azok a kevesen, akik jómódban vannak, nézzék az általános és távolabbi oéR és ad­ják szívesen ezt az önkéntes adót. — Akiknek gyermeke jól el van látva, adjon szívesen egy darab kenyeret fia, vagy leánya kollégájának is, hogy a magyar jövő munkásai minél töb­ben lehessenek, — akinek a gyermeke a tár­sadaikni segélyben máris részesül, ragadjon meg minden alkalmat, hogy fillérekből össze­tevődjék, újra meg újra, az az összeg, ami törekvő ifjúságunk előrejutásához szükséges. Érelmeszesedés­nél csak a CSIZI-VIZ, Csizfördő Ahol vígan együtt vannak, bálokban, esté­lyeken, vacsorákon, kaszinókban, családi ün­nepeken és egyéb társadalmi összejövetelek alkalmával, gondoljanak a hideg lakásokban, szerény koszton élő, sőt olykor éhező ifjúság­ra és jókedvük tuláradásában árasszák sze- retetüket a magyarság nagy családjának e re­ményteljes tagjaira is, — akiket bánat és gond ér, siessenek azok könnyeinek letörlé­sére, akiket az élet tavaszán érne a legkese- rübb csalódás, ha e támogatások megszűnté­vel tanulmányaik abbahagyására kényszerül­nének. Mi csak az ilyen érzésekből fakadó önkéntes adományokat kérjük! Kérjük pedig akként, hogy az adományok beküldése mellett legyen az megjegyezve, hogy melyik menza javára, illetve milyen if­júsági célra szánta azt az adakozó jóságos szi­ve. A prágai, a brünni, a pozsonyi menza ja­vára-e, vagy esetleg az „Erzsébet4*, vagy „Ró- za“ leányotthon javára, vagy egyéb ifjúsági célokra, hogy az adomány mindenkor az ada­kozók óhaja szerint legyen fölhasználható. 1. A prágai magyar menza céljaira szolgáló összegeket kérjük a Rimaszombati Bank RT.- hoz Rimaszombatba, az ott vezetett prágai magyar menza folyószámlája javára. * 2. A pozsonyi és brünni menzák, a leány­otthonok és egyéb ifjúsági célok javára szánt összegeket pedig a Kassai Bank RT. Kassára, a pozsonyi és brünni menzák és egyéb ifjúsá­gi alakulatok címén vezetett folyószámla ja­vára beküldeni. Az esetleg a cél megjelölése nélkül befolyt adományok az 1. és 2. csoportok között azok kedvezményes látogatóinak számaránya sze­rint fognak megoszlatni. Az ilyképp befolyandó összegeknek a meg­jelölt célokra való felhasználásáról Törköly József dr., illetve Grosschmid Géza dr. sze­nátorok gondoskodnak. Az adományokat a Prágai Magyar Hírlap­ban fogjuk nyilvánosan nyugtázni. A befolyt összegek mikénti felhasználásá­nak ellenőrzését egy, közéletünk kitűnőségei­ből ailakulit szám vizsgái!óbizottság eszközli é® félévenként (szemeszterenként) jelentését ugyancsak a Prágai Magyar Hírlapban teszi közzé. Adakozzunk szeretettel és reménységgel! A magyar főiskolások támogatására alakult országos társadalmi intézőbi­zottságnak Pozsonyban 1929 február 4-ón tartott üléséből és annak meg­bízásából: Grosschmid Gésa dr. szenátor, elnök. Törköly József dr. szenátor, ügyvezető igazgató. Flachbarth Ernő dr. előadó. A két%áwm§ ajtó Sfke ütoor n>itfk ifke 'Seren Xocfös Hvten: Waiíace (23) Sóik kukta elsózza a levest. De most rajta! önnek az az érdekes tulajdonsága van, hogy minden nap uj fejezetet ir meg regényéből. Aláereszkedő szemhéjai alól pislogott rá és szemei csak egyszer tágultak ki, amikor Diók a kölélhágtcsóról beszélt, amelyet erké­lyén talált. — Lew Pheneev, — mondta röviden. Diók bólintott és azután továbbfolytatta el­beszélését. Elmondta a kriptában tett látogató suk történetét. Sneed most már feszült figye­lemmel hallgatta. — Hét zár, hét kulcs — mormogta. Kettő önnél van. Kinél vagy kiknél lehet a többi öt Ha mind a hét együtt volna, a rejtély egy­szerre megoldódnék . . . Vagy helyesebben... Az ember nem vár addig ... Az ember fel­robbantja az ajtót. Dick cigarettáját préseTgette a szopkába. •— Ehhez Selford lord engedélyére van szükség és ezt az engedélyt nehezen fogja megadni, ha inditóokainkát nem ismeri. Snned összehúzta szemöldökét. — Talán fel lehetne tömi a zárakat! Biok tagadólag csóválta a fejét. — Lehetetlen. Lew Pbeeney hiába kísérel­te meg. Snned igazat adott neki. — Ivew Pbeeney —. igen — igaza van. Meg­tudta a hét zárnak titkát és ezért aneg kellett halnia. Hét zár — hét áldozat — Sll/va, Lew Pbeeney halott. Ki lesz a harmadik a sorban ? Maga elé meredt. Kezei lankadtan csüngtek térdei közé. Hirtelen feltekintett: — Kérem, mutassa mégegyszer a kulcsokat! Diók tenyerén nyújtotta feléje. A fény vil­logott lapos felületükön, sajátságos fogazatu­kon. Sneed bólintott és visszaadta a kulcsokat Dicknek. — És egyáltalán nem tudja leimi ezt a meztelen szörnyeteget? Dick tagadólag intett — Kezeim jobban ismerik, mint szemeim, — mondta. — Óriási ereje dacára olyan sima és csúszós, mint az angolna. Csak egyet mond­hatok biztosan: olyan hajlamokat követ, ame­lyeknek eredete természetén kívül fekszik. Az inspektor kérdő tekintettel nézett rá. — Ab igen. Eredebük Stalettinél van, nem­de? Kísérletének áldozatát használja fel? Diók bólintott. Hosszabb szünet következett, súlyos a ki nem mondott szavaktól és a gon­dolkodás erős megfeszítésétől. Meggondoltan állította fel az inspektor az eset mérlegét. — A gázsüvegek természetesen előbb ottfe­küdtek. Bizonyára hosszabb ideje várták ma­gukat. Valószínűleg Havelockoit nem ismerték fel és azt hitték, hogy a bejárat ajtaját ál- kulccsal ön nyitotta fel. Különben mi értelme lett volna, hogy bezárták magukat? Az ál- kulccsal való kinyitás időbe kerül, különösen ebben az esetben, ahol a zárat csak kívülről lehet elérni. Már rég halottak lettek volna, mielőtt a zárat felnyitni sikerült volna. Ekkor Haveloek önökhöz lépett és csak most ismer­ték fel őt. Az ő jelenlétével bizonyára senki sem számított, a támadó zavarba jutott és ez mentette meg az életűiket. Természetesen ez csupán csak az ón eszmém, azonban úgy hi­szem eltaláltam az igazságot. Nehézkesen emelkedett fel székéről és ki­nyújtóztatta megmerevedett tagjait. — És most Stalettihez! Adja az Isten, hogy a pókot hálójában fogjuk meg! 16. . Az ajtót fel taszították. Staletti gyors pillantást vetett a rendörtiszl- visetliőtkirej akik a lépcsői éi járatot megszállot­ták. Egyenruhás rendőrök vették körűi a há­zat. Gúnyos mosoly húzódott végig vérteden száján. Arca sárgábbnak és piszkosabbnak látszott, mint máskor. Arcizmai beesettek, sza­kája zilált. Kaftánt hordott, amelyet gyakran összehúzott mellén. Lábain szakadozott vá­szonéi pők. Sneed röviden ismertette vele a rendőri lá­togatás célját, felmutatta neki a házkutatási parancsot. Stalebti előzékenyen bólintott. — ó, nagyon jód ismerem önt, inspektor or, ha szabad hozzátenném, sajnos, hogy isme­retségben vagyunk. — Tekintetét végighor- dozta késői vendégein és pillantása Diókén akadt meg. — Aih és itt van az az ur is, akit én nemrégiben benzinnel segitettem ki. Jöj­jön közelebb, uram, lépje át csendes tusaku- lánumom küszöbét A szívélyesség túlhajtott gesztusával hajolt meg és vezette be látogatóit a haliba, amelyet az összes lámpák bekapcsolásával ragyogó fénnyel áraszrtott el. — Mit kell megmutatnom önöknek, uraim? Talán a szál ónt, vagy talán az ebédlőt? — A laboratóriumot, — mondotta Sneed összehúzott szemöldökkel és rendkívül mérge­lődött a doktor gúnyos magatartása miatt. — Ah, igen, a tudomány temploma ingerli az önök kíváncsiságát. Kérem, kövessenek! Szerény otthonom teljesen a rendelkezésük re áll. — Kinyitotta a laboratóriumba vezető aj­tót, amelyben Codyt fogadta. Sneed bizalmat­lan pillantást vetett az íróasztalira. Szétszórt lapok, könyvek és újságok borították azt Sem­mi gyanús nem tűnt fel a kutatóknak. — Még egy laboratóriumának kell lennie, — mondta Sneed szigorúan. — Ha jól tudom, az első emeleten van. Vezessen oda. Staletti válaszolt. — Amint kívánják. Ott is csak buzgó kuta- tőmunlvámnaik jeleit fogják találni. Szívesen megkíméltem volna önöket a felesleges úttól. .ViBszaifordulit a ballba ée nőmén a légcsők- ( re mutatott. A felső folyosón három ajtó állott egymásmellet! Az első egy szellős helyiség­be vitt, ameynek szegényes kiállítása különös ellentétben állott a hall pazarnak mondható berendezésével. Egy piszkos ruhaszekrény, egy öreg tábori ágy és egy ütött-kopott ka­rosszék nem nagyon szolgálhatott a szoba la­kójának kényelmére. —- A tudós klauzulája, — mondotta Staletti csöndes gúnnyal. Balfedői egy másik ajtó a második szobába nyílott. Úgy nézett ki, mint egy zálogházai raktár, zsúfolva volt bútorok­kal, amelyek semmiféle harmóniában nem állottak egymással és semmiféle ízlést nem mutattak. A rendetlenség, hanyagság ennek a szobának minden részéből kiorditott. Az egyik sarokban egy aoélszekrény állott, amelyben középnagyságú fiókok voltak. Staletti, aki folytonosan SneedLre lesett, észrevette annak füaikésző tekintetét — Azt akarja tudni, mi van a szekrényben ? Kérem, győződjék meg róla — mondotta és ki­húzta az egyik fiókot Exotikus bogarak gyűj­teménye volt benne. — Természettudományi muzeum. A tűzveszély miatt acélfiókban tar­tom. Sneed futólagos pillantást vetett a fiók­ba, de semmi olyant észre nem vett, ami gyanús lett volna. Sötét tekintettel tépte fel a harmadik szoba ajtaját. Kis kamra volt ez, amelyben csupán két maitrác ée néhány takaró volt Más semmi. — Az én kis kamrácskám, — mondotta Sta­letti az inspektor kérdő tekintetére. — És most a második laboratóriumba. Staletti bólintott és felvezette a rendőrség embereit a pár lépcsőn egy magas ajtó elé. E mögött volt a laboratórium, amelyet nyil­ván később emeltek a házra. Két tetőablak adta a fényt. Hatalmas szekrény szaladt két fal mentében végig és retorták állottak benne. Egy széles szekrényben, amelyre sterilizáló műszer volt helyezve, orvosi eszközök voltak, VFciytatyág Íztmondják, hogy „se mm szoroz, se nem oszt'*, mégis foglalkoznak vele Osusky, Steed, Scotus Viator és Masaryk kóvet nyilatkozata Rotkermere lordról

Next

/
Oldalképek
Tartalom