Prágai Magyar Hirlap, 1929. január (8. évfolyam, 1-26 / 1924-1949. szám)

1929-01-27 / 23. (1946.) szám

n f$St jftnnásr 27, vasáraBp, Milyen reverzálist irt alá a Népszava, mielőtt beengedték Erdélybe Az erdélyi magyar munkásság is elítéli a megalkuvó pesti sáliét Prága, január 26. Másfél hét előtt jelent, meg a Prágai Magyar Hírlap hasábjain az erdélyi magyar párt üzenete a budapesti sajtó számá­ra. Ez az üzenet, amelyet a kolozsvári Keleti Újság vezércikkben közölt, egyebek között el­mondotta, hogy a Romániában terjesztésre jo­got szerzett magyarországi lapok minden vára­kozást. túllicitáltak lojalitásban s ugyanaz a lap, amely a legkeményebb kritikával illette a magyar kormány ténykedéseit, némán haladt el Rratiamnék minden kisebbségelnyomó, jog­fosztó intézkedése mellett; nem terjedt ki ér­deklődése arra, hogy Erdélyben tucatszámra zárják be az iskolákat s a magyar kultúra ellen napról-napra követik el a legfelháboritóbb me­rényleteket. A továbbiakban elmondotta az er­délyi üzenet, hogy a Romániában terjesztésre jogot szerzett ma­gyarországi lapokkal reverzálisokat írattak alá és pontokba foglalták, mit szabad megírni ok a budapesti lapoknak és mit tilalmaz a Budapes­ten is polgárjogot nyert bukaresti cenzúra! Az erdélyi, magyar párt üzenete után most az er­délyi független szociáldemokrata párt által ki­adott Uj Korszak megdöbbentően érdekes ada­tokat szolgáltat arról, hogy milyen áron jutott- be Bratiunnék uralma alatt egy-két budapesti napilap Romániába. Elmondja az Uj Korszak, hogy a magyaror­szági szociáldemokrata párt hivatalos lapjá­nak. a Népszavának utóbbi évfolyamjaiban egyet- j len olyan cikket sem lehet találni, amely az ötődálSamök területein élő magyar munkás­ság kulturális és nemzeti érdekeiért sikrá­szánt volna. Pedig ez nagyon sokszor kötelessége lett vol­na, Felemlíti itt az Uj Korszak, hogy 1927 ok­tóber 11-én a nagyszebeni hadbíróság hetven petrozsényi munkás-szülőt- ítélt el egy hónaptól egy évig terjedő fogházra azért, mert idegen hangzású nevük dacára gyermekeiket, mint ma­gyar anyanyelvűeket, a petrozsényi magyar elemi iskolába akarták járatni. Erről a Népsza­va egyetlen sort sem irt, azzal az indokolással, hogy ^ilyenről nem rr, mert ez sovinizmus*. 'Azóta sem irt a Népszava magyar kisebbségi j ■sérelmekről, pedig lett volna alkalma rá, mert j a Kolozsváron megjelenő Romániai Népszava, j a romániai magyar szociáldemokraták hivata- J loe lapja nem egyszer ja.jdult fel a magyar mun­kásság sérelmei miatt. De hiába volt, minden feljajdulás, a magyarországi szociáldemokrata párt és a Népszava az erdélyi magyar munkások fel- jaj áldásaira mindig süket maradt. ’A süketség okáról az Uj Korszak megdöbbentő j adatokat sorol fel. A Romániai Népszava leg­utóbb 1928 julius 22-én támadt neki a buka­resti kormánynak kisebbségelnyomó politikája miatt Röviddel ezután ,a budapesti Népszava szerkesztőségében Farkas István egy román nyelven írott beadványt adott lefordításra a szociáldemokrata pártból és a Népszava szer­kesztőségéből azóta kivált Migray Józsefnek. A beadványt egyik brassói hírlap terjesztővállalat küldte meg a Népszava kiadóhivatalának azzal, hogy azt annak rendje és módja szerint- aláírva és bélyegzővel ellátva küldje vissza Brassóba. -Migray József lefordította a beadványt, amely magyar szövegben igy hangzott: yr .. elismerve Románia műi történelmi és jo­gi helyzetét és a legteljesebb lojalitással a ro­mán kormány iránt, arra kérjük a miniszter urat, hogy kegyeskedjék megengedni a Nép­szavának, a magyarországi szociáldemokrata párt központi hivatalos lapjának, Románia területére való bevitelét és terjesztését.. J" Migray József a fordítást azzal adta át Farkas Istvánnak, hogy azt mégsem írhatja alá a ma­gyarországi szociáldemokrata párt Farkas Ist­vánnak is ez volt akkor a véleménye. Mégis igy történt? A Népszava a Bratiamu-kormánytól megkapta az engedélyt a Romániába való sza­bad bevitelre és terjesztésre, ami art*a vall, hagy a beadványt a magyarországi szociáldemokrata párt mégis aláírta. Eddig tart az Uj Korszak megdöbbentően szen­zációs leleplezése. Kérdés, hasonló tartalmú re­verzáliet adtak-e mindazok a budapesti lapok, amelyeket a Bratianu-kóraánv beengedett Er­délybe. Ha adtak, igazán nem csoda, ha az erdélyi magyar párt üzenetében egyebek kö­zött azt a megállapítást olvastuk, hogy a Bra- tianu-kormány nagyot csalódott, mert a Romá- : mában terjesztésre jogot szerzett budapesti la- ; pák nemcsak nem éltek a mérsékelt kritiká­nál: leghalványabb metódusával sem, hanem ellenkezőleg, minden várakozást túllicitáltak lojalitásban a bukaresti kormánnyal szemben. S nem csoda az sem, ha az erdélyi magyar párt üzenete megállapította, bogy a Romániába be­engedett budapesti lapokban nem fegyvertár­sakat, nem szövetségeseket kapott a magyar­ság, hanem pusztán közönyös és érdektelen is­merősöket, akik az erdélyi magyarság pana­szaira még csak visszhangot sem próbáinak ad­ni A Bodnár-per mai tárgyalásán az egyik tanú a rendőrségen való megkinoztatásáról vallomást — Hétfőn vagy kedden lesz ítélet a bünperhen Kimsa, január 26. (Kassai szerkesztőségünk telefon jelentése.) Bodnár György bű eperének mai tárgyalási napján a kémkedés miatt a törvényszék áltál tiz évre elítélt Magyar Jó­zsef testi tanúvallomást. Magyar és Bodnár szembesítése során kiderült, hogy a fogház­ban Kozsurko vizsgálati fogoly iesztenogra- fálta oeHatársaá beszélgetésert. Rozsunkét besúgónak tartották a foglyok. Magyar József Bodnártól hallotta, hogy Kozsúrko ajánlatot tett, hogy a Bodnár ügy iratait elégeti az iro­dában, ahol mint fogházirnok működött. Védő: Bee főhadnagynak csak egyszer pa­naszkodott, hogy a rendőrségen megverték? Magyar: Ami a bántalmazást illeti, a fog­lyok közt ez közismert dolog. Engem letaHózteM&omkor a 62. számú szo­bába mtíteJc, ahol u.gy összevertek gvmrni- batM, hág?/ eüá\jtytocom. Erre feMomotötafc és levitték a lánzőkamrdbu* Ciovarek dr. ügyész: A tanú teljesen valót­lan dolgokat állít. Magyar: Kezemet, lábamat gúzsba kötötték és ezután Járnál feszitették a derekamat. Ir­tózatos kínokat óMtam ki. Csípőkkel és Jo­gúkkal kínoztak. Ilyen kínokéi még Krisz­tus sem szenvedett a leereszt fán. Ciovarek dr. ügyész: Elnök iw, a tanúvallo­másból égy szó sem igaz. Magyar Józsefet a rendőrségen senki sem bántalmazta, az egész rémhistóTia, kitalált mese. Az ügyész bemutatja azután a fogházi főor­URÁNIA Az óceán mint hű Francia tudósok terve a tropikus égöv hőfokának csökken­tésére — Hideg tengervízzel kívánják lehűteni az Egyenlítő vidékeit — Naponta hatmillió tonna jégnek megfelelő hideg vizet szivattyúznak fel a tenger fenekéről h mmm mim alatt százhat kmiikm iskola síéi! mm Erdélyben Bukarest, január 26. A római, katolikus egy­ház vezetősége tegnapelőtt nyújtotta át Majláth Gusztáv gróf püspök vezetésével M.aniu Gyu­la miniszterelnöknek és Vlad Aurél k. ul túszról- nisztemek az egyház iskolai sérelmeit feltáró memorandumot. A memorandum általában vé­ve ugyanazokat a kérdéseket öleli fel, mint. a református egyházak, emlékirata, amelytől lé­nyegében csak abban tér el, hogy a. tanszabad­ság és autonómia biztosítására nem az Anghe- escu-féle magánoktatási törvény megváltozta­tását, hanem uj iskolai törvényt kivári. A me­morandum többek között megemlíti, hogy az impérkim átvétele óta az egyháznak összesen 106 iskolája szűnt meg. Fábián László szenátor nyilatkozatot tett közzé, amelyben elmondja, hogy a székelyföldi iskolába olyan tanítókat küldtek, akik egy szót erm túrinak magyarul. Mindenütt folyik a min­denáron va-lÁ eí|románositás és állandÁan irrn- deutapöröket i úszóén álnak. A bányákból ma­gyar munkásokat 25- 20 évi munka után egy ül lér végkielégítés nélkül elbocsátják. Emiatt a Székelyföldről naponként több család vándo ro] ki Kanadába. Paris, január 26. A technika legújabb vívmányai ma már lehe­tővé teszik azt, hogy enyhítsék a légridegebb éghajlati viszonyokat és ily módon lakhatóvá tegyenek olyan vidékeket is, amelyeken eddig nem élt ember. A XX. század minden eddigi fogalmat meghaladó technikai fej­lődése most még egy lépéssel tovább halad, és az j éghajlati viszonyoknak megváltoztatása nem olyan | probléma többé amelynek megvalósítása elkép- I zellhetetlen volna ar modern emberiség számára. Az óriási arányú terv, amelynek bordereje és kö­vetkezményei beláthatatlanok, nem kisebb feladat megoldását tűzte célul, mint hogy a forró égövi vidékek tropikus éghajlatát meg­változtatva, a földkerekség legforróbb területeit is lakhatóvá tegye. Ez a Jules Verne képzeletéhez méltó ötlet Fran­ciaországból indult ki és miután a gyakorlat iga­zolta azt, hogy a nagy francia regéuyiró ragyogó fantáziájának alkotásait igen sok esetben meg­valósította az élet, semmi jel nem vall arra, hogy ebben az esetben ne volna keresztülvihető az ég­hajlat megváltoztatásának gigantikus feladata. A. nagyszabású terv szellemi alkotói Paul Baucberot és Georges Claude, — mindketten is­mert nevű párisi főiskolai tanárok, — akik tervük megvalósításában abból az alapgondolatból indul­lak ki, hogyha bizonyos mércékben sikerült a hi­deg éghajlatnak természetes vagy mesterséges utón való átfütése (Golfáramlat, légfiitési beren­dezések), akkor bizonyára sikerülne a trópusok elviselhetetlen forr óságának a hideg által való mérséklése, illetve a hőfok csökkentése is. A for­ró égöv földterületeinek ezen a téren maga a ter­mészet biztosított olyan lehetőséget, amellyel az úgynevezett mérsékelt égöv országai nem rendel­keznek'. A tropikus égöv tengerparti vidékei ugyanis egy szinte kimeríthetetlen hütőkészülélekkel rendelkeznek, — az óceánnal. Köztudomású és különösen tudományos körök­ben már hosszab idő óta tanulmányozzák azt, hogy az egyenlítő vidékein, éppen úgy, mint bár­hol másutt, az óceán fenekén szinte felmérhetetlen mennyi­ségű hideg vizáramlatok vannak, amelyek hő­foka a fagypont körül mozog. Ezek a víztömegek, amelyek a sarkvidékekről áramlanak az egyenlítő felé, ezen a vándorútjukon szinte észrevétlenül felmelegednek és mialatt a tropikus tengerek sziném a víz hőfoka átlagosan 30 fok Celsius, ezer méter mélységben már alig 5 fok Celsiusra csökken a hőfok, még nagyobb mélységekben pedig 1 fok, sőt fél fok a fagypont fölött a tenger vizének hőmérséklete. . A francia' mérnökök tervei szerint most már az volna a cél, hogy ezeket a hideg vi*árwinla tokait a tenger felszínére emeljék. Az a kifogás, hogy ezt a víznyo-más lehetetlenné teszi, nem helytálló, mert a Káli Sequoua fák el­pusztíthatatlan anyaga fatörzsei lehetővé teszik olyan csövek elkészítését, amelyek biztos és év­századokig tarló csatornahálózat kiépítésére alkal­masak. A vízvezetéki csöveket egyébként bizonyos körülmények között vas vagy acélcsövekből is lehet készíteni. Az úszó energiaközpontok számára pe­dig, amelyek turbinák segítségével hajtják fel, a vizet a mélységből a tenger színére, mintegy 1 kilométer hosszú függőleges csővezeték volna szükséges. Érdekes, hogy nz úszó energiaközpontok megal­kotása amerikai tervek alapján már közel jár a m egvalőfíul á síi oz. A* Egyesült Államokban ugyanis komolyan Magyar, olasz, lengyel és román rira- mok, illetve ntlevelek meghosszabbítása végett méltóztassan&k útleveleiket a P. M. E. pozsonyi kiadóhivatalához, Brati- slava, Grössling-n. 36. I. címre bekül­deni. A többi államokba szóló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: magTTrahrn IL, Panská vlice 12. HL, eszközli. foglalkoznak a gondolattal, hogy mesterséges oszó szigeteket készítsenek az feeinrepSlők számára, — egy kilométernyi, négy méter átmérőjű acélcsőve­zeték ára pedig nem több, mint hárommillió pa- pirfrank. Ugyanilyen, de 15 méter átmérőjű cső­vezeték harminc millió frankért készíthető el n legújabb számítások szerint, ilymódon pedig az öt kilométer hosszúságú csővezeték, amely másod- percenkint egy köbméter vizet továbbit, lehetővé teszi, hogy a hideg viz köbmétere mindőesw* 2 centimes-be kerüljön a francia államnak. A tenger fenekéről felszivattyuzott hidegvizá- ramlatok által beálló természetes hideg kétség­kívül megváltoztatná a trópusok vidékének egész éghajlati viszonyait! A fehér faj számára eddig *. bőség bizonyult a legnagyobb ellenségnek. Az el­viselhetetlen forróság emberemlékezet óta meg­nehezítette a gyarmatosítás munkáját, a két fran­cia tudós ötlete pedig bizonyára jelentékeny mér­tékben befolyásolhatja nemcsak Európa, hanem az egész fehér faj jövőbeni fejlődését. Claude tanár véleménye szerint semmiesetre sem lesz szükség arra, hogy a *zi va 11 yuk észül ék eket ezer méter mélységre sülyesszék a tenger színe alá. Ötszáz méternyi mélység tökéletesen elegendő ahhoz, hogy egy olyan hidegegységet termeljen, amely­nek állagára köbméterehkint 2—5 eentimes-ra becsülhető. Ez a hidegegység elegendő volna arra. hogy egy többszobás lakást egy héten át állandóan lehűtsön, ami bámulatosan csekély költséget je­lent, ha tekintetbe vesszük, hogy a hütőipar leg­alább 250 kilogram szenet használ fel egy hasonló hidegegység elérésére. Az óceán hideg vizének további kihasználása radiátorok segítségévei volna elképzelhető, amelyek a forró légfűtéshez hasonló fűtőtestekben hütenék le a szobák levegőjét. Feleslegessé válva az idővel megmelegedő tenger vize, ezután mesterséges folyók alakjában vezet­hetnék vissza az óceánba, amelynek fenekéről a terv megvalósításának esetén annyi hideg volna kitermelhető, amely óránkint mintegy ötven vagon jég hidegegységének felelne meg. Az Egyesült Államok összes müjégtermelése ezidőszerint évenkint 40 millió tonna. Ezt a meny- nyiséget egy ötméteres átmérőjű csővezeték arány­talanul olcsóbban, a költségek, huszonötöd részéért termelhetné ki a tenger fenekéről. Az általános haladásnak szolgálhat ezenkívül egy további technikai lehetőség is. Az emberi munkaerőnek gyors kimerülése és nagy értéke következtében a legmesszebbmenően kellene igénybe vennünk a gépek munkaerejét. A szük­séges üzemi energiát a tenger szolgáltatja. A-'vvz- gőzzel működésbe helyezett erőgéppel eddig még nem kísérleteztek, a gőzturbinával folytatott* *tlp- sérletek pedig bebizonyították, hogy azok segít­ségével óránkint ötven kilowatt üzemanyag fel­használása mellett huszfokos hőméreékletkülönb- ség idézhető elő. Van ezenkívül még egy harma­dik lehetőség, amely a hidegvizmennyiség gyakor­lati felhasználását biztosítja. A hideg viz elpárol­gása következtében beálló vízgőz által a tenger­vízből idővel édesvíz nyerhető, amely a trópikw vidékek talajának öntözésére használható íeL Az j Egyenlítő körül elterülő hatalmas vidékek ugya­nis rendkívül termékenyek és csak a megfelelő öntözés hiánya volt az ok, amely miatt azokat lel- ; jes egészükben kihasználhatták, A maga nemében páratlan terv gyakorlati í megvalósítására már megtörtént az első lépés, i Claude tanár tervei szerint Cnba szigetén — Havanna közelében — már j építik is az első energiaközpontot, amely a gi­gantikus gondolat gyakorlati megvalósítására I irányul. Az üzem teljesítőképessége ugyan aránylag még csekély — óriánkiut alig 12.000 kilowatt —, de jelentősége mindamellett félreismerhetetlen. A központ óránkint 100.000 köbméter négy­fokos tengeri vizet szivattyús ki az Orcán mélyéből. Ha most már feltételezzük, hogy minden köb­méter jéghideg viz 100 kilogram jég hidegegy­ségének felel meg, egy magas veszteségi koeficicns szorzószámágak behelyettesítésével is óránkint több mint hatmillió kilogram jég hidegegységének megfelelő vizet termel a havannai központ Egy 12 órás munkanap ilyen körülmények között 120 millió kilogram jégnek megfelelő hideget volna képes szolgáltatni. Az a tény, hogy egy ilyen óriási mennyiségű hidegóramlat semmiképpen sem marad hatás nélkül Guba szigetének éghajlatára, bizonyára igazolni fogja a francia mérnökök tervének jelen­tőségét, amely megérdemli az egész müveit világ figyelmét és érdeklődését. — Nem helyezik szabadlábra a Herskovits- féle bűn por letartóztatásban lévő vádlottjait, Kassai szerpesatőségümk telefonálja: A Her*- IvOviMe-felie gáilistzécsd nvüliliós fizetésképtelen­ségi pór be n a kényszaix\gyezi^gá tárgyalást eühafliaszítOftMIk és egy későbbi időpontot tűz­tek Ikii follytaMsána. A letantézrtntásban lóvé vádlottak több ízben kérték szabad’:áb rahe- lyezásüket, azonban kérőimükéit visKzawhasi- t'Oililáik. Tegnap a védők újabb beadvánnyal fordultaik a szabadilá.hrtaheilyezés érdekében, de a vázsgálób író ama való tekintetted, boev a, vizsgtáiM inéig nincsen befejezve ét? szökés­től llehet fmirkiimi, eílntasiibottn a kérelmet. Egyébkén! a vizsgáikéi még béliekig fog eltnn- iaitri iés az fi.gy \ izsgá'óbiir.>i,i (hit■viéc&re is ki fog utazni. vos naplóját, amely igazólja, hogy Magyar Jó­zsefet 1927 március 5.-én teljesen egészséges és sértetten állapotban szállították be a rend őrsi égről a töményszék fogházába, ami­ből nyiilvánvató, hogy' Magyar Józsefet senki sem kin ózta meg. Slalbey Géza fogbázn főorvoe elimonója, hogy a foglyokat minden esetiben megviTS- gállja. Magyar Józsefet és társait senki sem verte a rendőrségem, mert az orvosi vizsgá­lat atkallímával Magyar József testén eerami- Me ütlegek nyomáít nem látta. Hat éve fog­házi főorvos, de még egy esetiben sem ta- paisötalta, hogy a nemd'őrségtől áthozott fog­lyokat a rendőrségem, bántalmazták voltos. Elnök: Nem lehet-e az ütlegelc nyotmai t orvosi eszkózSkíkel rövid idjf'í allatt eltűn­teim? SLalbey főorvos: Ez kizárt dolog. .Bodnár (Miagyairhoz): Tgaz-e, hogy a poli­tikai foglyokat mérne]vöror a fogházból visz- ezaiviittélk a rendőrségre, ami mjabb verése­ket jelentett? Magyar: ' Igaz. Osernákót. ti zent i áronnszor vitték vissza a remdőíraégre. .Bodnár: Ismeri-e Weiser Miksát? Magyar: Nem, csak a. hxíhásbam hallot­tam, hogy óvakodni kell. tőle, mert. vesze­delmes azsamiprovoloatőr. A tárgyalás laipunk zártakor tart. ítéletre hétfőn este vagy ikedld dlélólőtt kerül a sor.

Next

/
Oldalképek
Tartalom