Prágai Magyar Hirlap, 1929. január (8. évfolyam, 1-26 / 1924-1949. szám)
1929-01-05 / 4. (1927.) szám
mar -j-' , ,. 1929 január 5, Mambót. SchöpHm Madár a Képes Hét aj regényéről, nemcsak a nagy orosz humorista egyik legjobb alkotása, hanem egyáltalán a világ legjobb humoreszkjeinek gyöngyszeme. Rendtóváil aok szó esetit BÉRT BRECHT „A bestia" oimü novellájáról, amely a foerfini Uiilstein kiadó cég tizenötezer márkás diját nyerte meg. Magyarul először a Képes Hétben jelentik meg ea a kávéié és eredet: beállítású novella. vA. rovatrészt ismét KARINTHY FRIGYES két pompás humoreszkje nyitja meg. SCHÖPFLIN ALADÁR emSiftett cikkén kivül érdekes tanulmányo-kat találunk az újság hőskoráról, a szlovénekéi magyar színházról a lovatokban. A szépség- ápolás és divat két. ciMce után a szerkesztői üzenetek és a mindenütt nagy elismerésre talált kitűnő nagy gonddal készí tett teeresztezó- nejtvény következik. A Rotftermere-tevéi, a csehszlovák sajtó és a magyar szociáldemokraták ■CtflIMilr%%W'y f|#'ffja m'%^ Á möh szépségktúsza a modem Bagdadban Hetei Jenő „ ÁimoMiázá"^ártM ír a lap máso dik évfolyamának most megjelent első száma bán. A kiváló magyar esztétikus részletes kin ükai mél tatásban kiemeli Holtai Jenő uj regé nvének nagyszerű kvalitásait és azokat a pontokat, amelyek ezt az uj regényt a magyar irodalom egyék legnagyobb szenzációjává aratják. A Képes Hél szerkesztősége semmilyen anyagi áldozatot nem sajnált, hogy Helím Jenő uj regényéi megszerezze a lap számára s az „Álmokiháseé* közlését a Képm Hét leközeleöbi számában kezdi meg. Bízvást elmondhatjuk, hogy a sdovenszkiiö magyar irodalom és a magyar sajtó tiz év óta iha- áőnló áldozatot nem hozott egy regény megszerzéséért, mint most a Képes Hét. Kétségtelenül a legnehezebben megszerezhető regény vöd* az „Álmokháza", amelynek megjelenését máris óriási érdeklődés előzi meg S®loven- szkón, Eeltm Jenő kilenc év óta nem irt. regényt * most ujj alkotásában. búcsút mond annak a könnyű műfajnak, amit. eddig müveit s hatalmas lend ü l et il komoly alkotással lepi meg 9 közönséget, h.aiározottm a legnagyobb szabású HeUmvaJ. amit eddig ismertünk'. A rit!ágviszonylatban is neves író, akit a .francia kultuszminiszter a becsületrenddel tüntetett ki, ebben a komoly és -mindvégig érdekfe- szito regényben „feltakarja igazi arcát" — mint Schöpfdio méltatásában kitünően megállapítja — és könnyed vagy mélaburs tréfák helyett mély és mindvégig leomoly koncepcióval írja meg életének nagy regényét, A Képes Hét második évfolyama első számának egyik eredetisége és újítása, hogy a címlapon eredeti művészi rajzot közöl. HOFBAUER IMRE, a nagy német magazinok Prágában élő magyar származású, nemzetközi névnek örvendő illusztrátora, pompás modern felfogással rajzóit újévi címlapot a lap számára. Akinek érzéke van a modern rajzmüvészet iránt, az kétségtelenül örömét fogja lelni e nagyszerű vonalvezetést ötletes, kedves és szimbolikus képben. A feltűnően gazdag aktuális kép- íuayagiban ott találjuk az európai politikai és tárasadalmi élet kimagasló alakjainak legujab fényképeit, mint Voldemaras litván miniszter- elnök fényképét, II. Vilmos császárnak és feleségének ujém felvételéi, a beteg -angol királyt, a Ettek, i u gl iá m-palota külső képét, amely előtt a lovas testőrség tisztjeinek asszisztálása mellett hirdetik ki a legújabb orvosi bulletint, számos fugán ói képet í a moszkvai uj Len m-mauzoleumot, a Lillafüreden épülő hatalmas nagyszálló képét, számos téli tájképet, László Fülöp pompás festményét. Rákosi Jenőről, amely csaknem egy egész oldalt elfoglal, féloldalas képet a dalai láma Jussai várpalotájáról (a tibeti képek a fotográfia legnagyobb ritkaságai közié tartoznak), több féloldalas pompás filmképet, egész oldalt a szlovenszkói gyermekszépségverseíüy legújabb képeivel, Bemard Shaw: egy érdekes felvételét, s egy immár kortörténelmi nevezetességű képet, önnel yFrdélyi Bélát, ábrázolja Forgács Annával a millskuUi strandon. Ez az érdekes és különös felvétel valóságos szenzációja a lap képanyagának. Több művészi reprodukció mellett számos értékes szlovenszkói képet is találunk a rend- kmil 'bő fcépa nyugiban. Zatihiureozky Edének, a kiváló kassai, hegedűművésznek féloldalas fotográfiája, a -pozsonyi jégzajlás művészi, értékű féloldalas képe,'egy hatalmas kép arról a szenzációs szlovenuzíkói vadászatról, amelyen Ajtits Horváth Dezső két medvét ejtett el,, több s/Jovensz/kŐd szépséglképet, Foigáoh Antalnak, a szlovenszkói magyar szlnpártoló egyesület elnökének arcképét, a nagyszőllősi sport egye - sülét egyik mulatságának fölvételeit stt>. E pártiamul bő képanyag mellett a lap szövegrésze is különös érdeklődésre tarthat igényi;. Az újévi levél után KARFATHY AURÉL írt „A császár" címen nagyszerű novellát Napóleoniról, majd SÁNDOR IMRE, a szlovéns/ikói magyar novellisták egyik legjobbika. akinek müveit Budapesten mindenütt szívesen fogadják ..Az öreg ur“ címen ir kitűnő elbeszélést. ARKADU A VfJRCHÉNKO „A'« bugyi lfc<* rmoti hmnijoros >‘gyíelivoná<W>s« Bagdad, a kalifák ősi városa iassan-Iassan ébredez évszázados álmából, hogy pillantását a nyugat országainak modern ütemű élete felé vesse. És a nyugat módszerei lassan, de foiz- j t.osan rá is nyomják bélyegüket a két nagy fo- j lyamnak, az Eufratnak és a Tigrisnek hatalmas városára. Bagdadnak minden rétegén megérzik ez a változás, de seholsem olyan jellegzetesen, mint a mohamedán asszonyon. A legutolsó tiz esztendő alatt valósággal megböb- bentő az- uj idők átalakulása. A bagdadi holgyklabbau Bagdadban van már hölgyklub is, ahol a tagok hetenkint egyszer összegyűlnek, társadalmi kérdéseket' beszélnek meg, jótékony célra varrogatnak is és a klub olyan döntő fényezik é vált Bagdad társadalmi életében, hogy szinte el sem lehet nélküle képzelni az előkriő hölgyek életét.. A klubokban előadásokat ta-rta- | nak a legkülönfélébb kérdésekről, több csoport- I bán modern nyelveket tanítanak, de azért a í klub vezetése mégis bizonyos tekintetben különbözik a- nyugati hölgy-kluboktól, például az I európai és amerikai egyesületektől, de ha te- | kintetbe vesszük, hogy a mohamedán nő év- | századokon keresztül valósággal börtönre volt ! zárva, akkor a klubéletnek ezt a- megnyilatkozását is igen szembetűnőnek kell tartani. Sok jel vall arra, hogy a kelet asszonyainak fátyolos, elzárkózott élete lassan-la-ssan a vége felé jár. Igen sok mohamedán hölgy akad Bagdadban, akik mint háziasszonyok kitünően állják meg helyüket, ha férfi- és hölgy- társaságot látnak maguknál vendégül. Azért persze ez a szabadság még nem csap ki az at-j fcára és a- nyilvánosság előtt, a hölgyek mindig elfátyolozottan jelennek meg. A kelet városaiban- még mindig rosszul festenek a főjüktől a bokáig fekete köntösbe burkol ódzó; nők, most azonban e gyászosan fekete leber- nyeg alól legalább csinos és divatos topánkák látszanak ki. Nem kell a rúzst A szépség kultusza rendkívül el van terjedve Bagdad modern felfogású női közt. Fehérhajó nőt- — kivéve a szegényebb népréteget — csak nagy ritkán lehet látni. — A hennázás szinte mindenütt el van terjedve, nemcsak azért mert a hajat festik vele, hanem azért, mert a haj növését igy akarják előmozdítani. Akik a hennát nem haj-festésre akarják használni. azok elkeverik egy „kava" nevű vöröses földdel, illatosítják rózsalevelekkel és ezt a keveréket egy félóráig használják. Azok viszont akik a hennával a hajukat akarják megfeketi- teni, egy más perzsiai preparátummal keverik, aminek folytán a haj színe sötétfekete lesz s ez a feketeség még a mosás után sem múlik el. A bagdadi előkelő hölgy szabadon használja a kozmetikai szereket. Használják a szem- öldökfeketitőt, de nem szeretik a rúzst, mert a piros arc nem divatos és nem előkelő Bagdadban. Náluk inkább a rizspornak igen nagy a keletje. Érdekes, hogy az előkelőbb osztályokhoz tartozó höhrvpk arcbőre még mindig igen finom, jóllehet, olyan keveset jártak kint a napvilágon s az annak tulajdonítható, hogy tisztálkodás és a mosakodás valóságos kultusz számba megy náluk. A kötelező napi fürdőkön kívül hetenkint egyszer török fürdőbe is mennek, ahol a legszigorúbb formaságok közt zubogt-atják magukra a vizet. A fárdés — társadalmi esemény Ez a heti török fürdő valósággal társadalmi esemény. Sok asszony az egész napot a fürdőben tölti és itt is étkezik. A „hainmam“-ban j voltaképpen csak két terem van: a külsőben ' vet k özödnek, illetőleg öltözködnek, a belső terem a tulajdonképpeni fürdő. Ha a, hölgyek együtt vannak, akkor igazán fülsiketítő lármát csapnak. Keleten senki sem tesz semmit anélkül, hogy no beszélne, jóllehet, igen tok keleti ember csak beszél anélkül, hogy tenne is valamit. De ha a bagdadi hölgyek elmennek a török fürdőbe, akkor igazán hozzálátnak a dologhoz, csakhogy megfelelő lármával kísérik is a procedúrát, ilyen közfürdők vannak mindenfelé, a jobbmódu hölgyek azonban saját ftirdőbázaikban ftirödnek. A hölgyek ruháikat egy ezüstésipkével bébikor! pádon hagyják, azután bevonulnak a belső fürdöterembe, ahol egy kis alacsony székbe telepednek le. Egy szolgáló csomó forró vízzel telt vödröt önt rájuk, majd alaposan beszappanozza a hajukat. Most egy csomó „kava“-földet dörzsöl el a. hajgyökerek közé, azután megint melegvízzel önti le a fürdőző hölgy fejét. Azután a nedves hajat megfésüli és egy va-stagfogu elefántcsont fésűvel izgatja a fejbőrt Ez után a meglehetősen kínos processzus után következik adott esetben a hen- názás, majd az alapos masszázs. január 4. A cseh sajtó terjedelme* sen foglalkozik Rothermere lordnak a magyairországi sajtóban megjelent újévi nyilatkozatával és bőségesen kommentálja a budapesti. sajtó állásfoglalását ehhez a megnyilatkozáshoz. A legtöbb csehszlovák lap önömét fejezi ki afölött, hogy a revíziós mozgatom magyarországi belpolitikai vonatkozásai miatt most esetleg komplikációkba sodródhat. A prágai lapok megelégedéssel könyvelik el, hogy Magyarország közvéleménye a Rother- niea-e lord által ajánlott király-megoldás és a választójogi reform kérdésében egyedül illetékesnek az ország alkotmányos tényezőit tekinti, amiben viszont ők Rothermere elutasítását és ezáltal, a revizionizmus krízisét látják. Ezzel szemben viszont óriási meglepetést jelent a prágai vezető lapok részére a budapesti Népszava állásfoglalása, mely — a Ceskoslovenská Republika mai idézete szerint — többek között a következő kitételt is tartalmazta: „Most Bethlennek nyíltan ki kell nyilvánítania, mi kedvesebb neki: a revizió-e, vagy a reakció, a kis Magyarország osztálykormánnyal, vagy a demokratikus Nagyma- gyarország?" Ehhez a kitételhez a félhivatalos Ceskoslovenská Republika a következő megjegyzést fűzi: „íme, itt fekszik előttünk fehér papiroson fekete betűkkel, hogy mái’ a magyar szociáL demokraták is szaporítják azon magyar hóbortosok számát, akik Rothermere után szaladnak, mihelyt az egyet int a demokrácia zászlócskájával. A magyar szociáldemokraták szintén a re vizáé mellett vannak, amely föltá- .masztaná a nagy Magyarországot, értsd alatta a volt Hungáriát Szlovenszkóval és Podkar- patská Russzal, Erdéllyel, a Bánáttal és Horvátországgal". • A félhivatalos lapnak eme kommentárját többek közt az agrár Veukov is osztja. A kor- rnánylapok közül egyedül a pozsonyi magyar nyelvű A Reggel van más véleményen és a Rothermere-levéllel kapcsolatban írott hosszú cikkét azzál fejezi be. hogy az általános titkos választójogra felépült „demokrata rendszer másképpen gondolkodik a revízióról 'és a békeszerződésekről, mint a magyar grófi és katonatiszti osztály". Hz érettségi reformja Prága.-, január 4. Az iskolaügyi rolniért é- rium'ban .most dolgozzák föl a tanári testületek és iskolatanácsok véleménye; jelentéseit melyekben e tanügyi szervek az érettségi vizsgák reformjáról szóló kormány- javaslathoz foglaltak állást. Ezen véleményéé jelentések összegezése alapján egy uj miniszteri rendeletét fognak kiadni, amely az 1929—30. tanév elején érvénybe is fog lépni. Prága és Budapest rédióíiarca Prága, január 4. A csehszlovák rádiótársaság, a „Rádió Journal" válaszol a magyar rádiótársa Ságnak ama nyilatkoztára, hogy Csehszlovákia delegátusai sohasem tiltakoztak a magyar rádió leadóállomás programja, ellen. A csehszlovák rádiótársaság megállapítja, hogy a „Commission de Rapproche- ment" 1928 december 13., 14. és 15-én Londonban tartott ülésein valóban nem volt. szó a magyar programról, sem a meg nem engedett propagandáról, mert egészen más kérdések voltak napirenden, ellenben sző volt arról a nemzetközi radiophonikai unió berlini tanácskozásán, amikor a meg nem engedett propaganda kérdését a jogi bizottságnak utalták ki, ez pedig a kérdést egy előadó véleményezésére bízta. Ennek az előadónak a Rádió Journal bizonyítékokat küldött arról, hogy a magyar rá dió-leadóállomást a béke- szerződések és Csehszlovákia ellen meg nem engedett propagandára használják fel. Ki- egészitöleg fölemliti, hogy Szlovenszkói és Ruszinszkót a magyar rádióban „megszállott területeknek" nevezik. A Rádió Journal kijelenti, hogy minden erejével arra fog törekedni, hogy a politikai propaganda a rádiót ne használhassa föl visszaélésekre. Katasztrofális tiótóttarok lugoszlá^iábai! Belgrád, január 4. Laibachi jelentések szerint Szlovéniában óriási hóviharok sídycs forgalmi akadályokat támasztottak. Két Triesztből. indult személyonat csak Nebrezináig jutott, ahol kénytelen volt visszafordulni. Mosz- tár vidékéról ugyancsak súlyos hóviharokat jelentenek. Egy dohányoseanpészbandát a hóvihar a hegyek között lepett meg. A félig megfagyott csempészeket a határőrök találták meg. Most felemf meg a legújabb ERDŐS REIiÉMY Erdős Renée: Páidy Cijergy ifjusága Ára K« 39 — Portó 5—7 Kei Megrendelhető lapunk kőnyvosztályában MOST VEGYI MEG! WEIU ammmmmmmmmmmmmm Nagy világtörténetét holtiár helyett félúron csakKi *176*- éri. Lapunk konyttoszhityában • Porta 6r~S f£c. éri. xx Nincp a niagyar iVjusiigí irodalomban még Öfy olyan könyv, amely kiáUilás, tartatom ón Ár [ lekinj,etében, föl tudná vermi « v<-(-»ctnyt « Tapaé- fülei* itszlkávai / Dörzsölés a végkimerülésig ... A masszázshoz olyan keztyüt használnak, amely nagyjában hasonlít a szokásos mosdó- kesztyűhöz, csakhogy fekete kecske gyapjas bőréből készült, amely fehér vászonnal van kibélelve. A keztyü keresztöltfesekkel annyira tele van tűzdelve, hogy egészen durva, kemény, úgyhogy a kézre húzva, szinte félelmetes fegyverré válik. A dörzsölés bizony meglehetősen kíméletlen, de a hatása nagyon alapos. Utána a lábakat habkövei dörzsölik be. egy külön preparált velőcsontot használnak a kéz, az arc puhitására, majd egy csomó meleg tus következik, mégpedig olyan gyors iramban, hogy igazán ember az, aki megállja. Most egy kis pihenő következik, amikor a fürdőző hölgy cigarettára gyújt és megkávézik, körülbelül félóra múlva megismétlődik az egész procesz- szns, újabb fésüléssel és újabb vizzubatagok- kal kombinálva, amíg végre a hölgy egy valamivel hűvösebb helyre vonul vissza, ahol meg- teázik. A török fürdő többnyire másfél óráig tart, de sok bagdadi hölgy egész napig ottmarad a fürdőben és az egész processzust egy csomóskor végigállja. ^ Érdekes, hogy az előkelő bagdadi hölgyek nem féltik arcukat a szappantól, viszont igaz, hogy az ő szappanuk tiszta zsirból és a legfinomabb olajból készült, s nincs olyan árió hatása a bőrre, mint, a nyugati civilizációból ismeretes agyonillatositott szappanoknak. Azonkívül bőrüket és szépségüket megvédi a, fátyol is a forróságtól, a szárazságtól és az Irakiban annyira jellegzetes poros szelektől. A szép arcnak és megjelenésnek mégis egy ellensége van náluk, az, hogy Keleten a hölgyek nem szívesen mozognak és semmiféle testgya- korlatot sem űznek. Ez az életmódjuk azonban inkább az idegeiket támadja meg és nem ' az alakjukat, mert a mohamedán hölgyek általában karosnak, E. W. P. N.