Prágai Magyar Hirlap, 1929. január (8. évfolyam, 1-26 / 1924-1949. szám)
1929-01-29 / 24. (1947.) szám
diáját jeietntilk a régii udvari ünnepélyeiknek. Az ex császár sok embert megtév észtéit, de önma>gát is megtévesztette, miiként a vasárnapi saiiAeiétiinapi ünnep mutatja. A Dolly News szerint szörnyű irónia van a hercegiek lés hercegnők doorni összejövetelében. A doorni ünnep valódi célja a német nép I érzelmeinek kipróbálása volt. Az eredmény lesújtó az excsászárra nézve. Németország * és a többi állam magatartása legjobb bizo- j nyitéka a szövetségesek tíz ér előtti poli- | tikája helyességének, amikor & császárt I futni hagyták és nem csináltak mártírt belőle. A Daily Héráid szerint csak az elmullt években tudódéit ki, hegy milyen ember veit tulajdonképpen az, akinek valamikor a legnagyobb hatalma volt a világom. Gyönge, neu- raszténiás egyén, aki nem buba, sőt inteMii- gensinek mondható, de személyének beteges tu11' -^csillésében és nagyzási h óbort barn szenved. Bármint vélekednek is a politikusok a háború okairól, annyi bizonyos, borrv az ex- császár nem tehető felelőssé. Vilmost világ- életében semmiért sem terhelte felelősség, ment beteg ember volt. A magyar érdemkereszt első osztályával tüntettek ki két olasz politikust Róma, január 28. A római magyar ügyvivő átnyújtotta Augusti Turatimk, a fasiszta párt főtitkárának és Giuseppe Bottainak, a korporációs minisztérium államtitkárának a magyar érdemiké részi első osztályát, melyet Magyarország kormányzója adományozott a két olasz politikusunk. Az érdemrendek átadása meleg szavak kíséretében történt. 2 ______________ fiaiéit véaveszcde!ercife~n Newyork, január 28. Az amerikai partmenti | állomások vasárnap újra fölfogták a Silver- j maple nevű angol gőzös vészjeleit. Á gőzös megadja pozícióját: hétszáz mérföldre van j Bostontól keletre és csavartörést szenvedett. Két partmenti naszád azonnal kifutott, hogy I segítséget vigyen a veszedelembe került gő- | zösnek, de kedd előtt aligha érheti el a sze- j rencsétlenség színhelyét. A Capovado nevű olasz téhergözösrol, amely még pénteken vészjeleket adott, azóta semmiféle hir nem érkezett, úgyhogy elveszettnek kell tekinteni. Az Atlanti óceán rendkívül viharos s a jelenteiteken kívül számos más hajó is komoly veszedelemben forog. ' - ; v i ; s — komorjára érkezett a budapesti telekkönyv-kiesére lő bizottság. Somorjad tudósítónk jelenti: A napákban érkeztek meg a soméi'ja i járásbírósághoz a budapesti köziponti járásbíróság küldöttei, Göllner Frigyes dr. táblábixó és Révay Béla telekkönyvvezető, akik a határszéli telekikönyvek kicserélésének akcióját bonyolítják le. Munkájuk előreláthatólag három hetet vesz igénybe. wp maiiij mm n.nMnwmmin wií; mmiwwMitmvxmmirnmmmmmmi %W7AT-MaC^AR-HTRLA^ 1929 január 29, kedd. Döntő belpolitikai fordulat előtt? Svehla állítólag hamarosan beavatkozik a tanácstalan kormánykoalíció belső viszályába és megjelöli utódát a miniszterelnöki székben — A kormánypártok viszálykodása egy még nem létező munkaprogram körül Prága, január 28. A koalíció válsága még mindig akut. A válság megoldását bétirél- hétre Ígérik, de ezirányban eddig még semmi pozitívumot nem tudlak elérni. A kormánytöbbség pártjai most tisztára úgy viselkednek, mintha egy egész uj koalíciót akarnának alkotni. Egymás tudomására hozzák követeléseiket, hogy ezek összeegyeztetésével uj programot adjanak a koalíciónak. Máskor azzal a hírrel infekciőzzák a koalíciót, hogy Svehla már jobban van és nemsokára maga fogja kijelölni utódját. Majd kölcsönösen biztatják egymást, hogy a koalíciónak mindaddig együtt kell maradnia, amíg eredeti programját meg neon valósítja. De két óve kormányoz már ez a koalíció és a benne helyet foglaló pártoknak csak most jut eszükbe elmondani egymásnak, mik a követeléseik, vagyis ebből kitűnik, hogy a k ormány többségnek nincsen programja g két év óta tulajdonképpen csak hótről- hétre vegetál s csak a legszükségesebb ügyeket intézte el. így egy évig el.játszadozott a szociális biztosítás reformjával s a jubiláns évre való hivatkozással hónapokig el tétlenkedett Ezen egyévi meddő ,munka" után jöttek az országos képviselőtestületi választások, amelyek ugyan „politikamentesek" voltak, de a koalícióra nézve végzetes politikai következményekkel jártak, mert egyrészt a koalíció egészen meggyengüli, másrészt a koalíción belül azok a kormánypártok, amelyek némileg megerősödtek, diktálni szeretnének, viszont azok, amelyek vesztettek, olyan követelésekkel állnak elő, melyekkel mint vívmány okkal december 2-iki veszteségeiket a* ni nemzetgyűlési választáson jóvá- t ehetnék. A koalíciós pártok -egymással: búj ósdit játszanak s nem merik sem önmaguknak, sem pedig a nagy nyilvánosságnak bevallani, hogy' az ■„érdekházasság'*'1 kölcsönös szebétet nélküli nem vált. be « a jelenlegi koalíció helyét elöbb-utöbb egy másik, talán még tarkább koalíciónak kell átadnia. A többség már odáig jutott, hogy nyolcas bizottsága szemfényvesztésként, munkaképtelenségének eflílepílezésére ülésére elhívta a vaisutügyi minisztert s vele előadást tartatott magának a vasúti katasztrófák okairól. De ez nemcsak a koalíció ununkaképteleubégének jele, hanem a csehszlovákiai sámtikáló parlamentarizmusra is szomorú képet vet. Furcsa egy nemzetgyűlés az, amelynek háromszáz választott képviselője vau és a közvélemény nem (kaphat tájékoztatási a vaeutügyi miuiszler fontos nyilatkozatáról, hanem csak nyolc '„kiválasztott" előtt tart a miniszter expozét. .. A változatosság kedvéért most újból azt jelentik, hogy a közeli napokban döntő fordulat áll be a belpolitikában és pedig úgy a jövő munkaprogramot illetően, mint pedig a miniszterelnök személyének kérdésében'' is. Boréky Leó a Národni Politika' vezércikkében azt írja, hogy. a bc-teg miniszterelnök egészségi állapota már oly örvendetesen javult, hogy talán már mára várható döntő beavatkozása a belpolitikába, Svehla másképpen nem dönthet, mint hogy megtesz mindent, abban az irányban, hogy a köztársaság ismét aktív kormányfőt kapjon. Abban a pillanatban, amikor Svehla benyújtja lemondását, bizonyára az agrárpárt is dönteni fog, ki legyen a „helytartója". A jelenlegi nehéz helyzetben, amikor a koalíció további programját kell megállapítani, amikor a legnehezebb személyi konfliktusok egyikét kell elintézni, amikor e személyi konfliktus következtében uj választások tehetségéről is beszélnek: a kormány, élére nagy kvalitású .politikumnak kell . kerülnie. Mindén újabb provizórium nagy politikai hiba ■volna $ annak 'következményei! is hamar megérezné az állam. Már annyi provizórium volt, hogy ideje, volna már véglegesen rendezni a személyi kérdéseket Az uj kormányfő első feladata igen nehéz lesz. Tőle függ, hogy vájjon a jelenlegi többség meg tud-e egyezni ■ a további kormányprogramban és hogy milyen legyen ez a program. Borsfcy értesülése (szerint a kormány- páxtpfe’oao megvárt'a ; j^aíjl^n-á^ág „ o.$.. megegyezésre s ha a megegyezés létfe-jön,. akkor az együttm üfeöd'ést nem. fogják., yárattanul kikén ys/eritett ujaibb vátasrtásokkal megzavarok Eoy másik igen nehéz és veszedelmes feladata lesz — Írja Borsky — a személyi konfliktusok elintézése. Az uj miniszterelnöknek legfőbb teendője lesz odnMtni, hogy semmit ae intézzenek el parlamenten kívül, amire pedig a mi „demokráciánkban** nagy a hajlandóság. Újabb választások nem hoznak semmiféle olyan megoldási módokat, amelyek nem volnának elérhetők választások nélkül •; is. Rendkívüli uj választások csak ■ akkor' engedhetők-meg,-' ha a választóknak -alapvétő fontos kérdésben kell dönteniük, „de ne+m helyénvaló akkor, ha' csak egy munkápro- graroról van ezé. * A belpolitika rövidesen döntő stádiumba kerül. - •' • ■■•■;■■ -•. • -tó Borsky szer,iáit már ez is örömteljés tény, mert a demokráciának semmi sem ári jobban,. mint a bizonytalanság, a. felelősség, alól való kibúvás. - ^ i Svehla lemondásával .kapcsolatiban -az a hir-; is tartja imagát* hogy .-. Svehla utódja UdrzaJ nérnzetvédehni miniszter vagy Vyskorsky lesz. Hodza jelölésé’ már égyáltalábaii szóba sem kéről, mert á szlovák néppárt, amely most Sajtójában éles harcot viv Hodzával, jelölése ellen a legerélyesebb módon vétót emelt. Nem tudjuk számomtartani, hányadszor harangozzák bemar a „döntő pillanat" .bekövetkezését s ezért egyáltalában nem lepődnénk meg azon, ha a beígért döntés újból halasztást, szenvedne. A nyolcas ^bizottság szerdán délu'.án ül össze újból s nincs kizárva, hogy a fenti információk szerint a szerdai oszmioska-ülésem már az uj miniszter- elnök fog a koalíciós bizottságnak- béímitat- kozni. A szlovák néppárt főbb követelései Prága, január 28. A szlovák néppárt a 1 koalíció nyolcas bizottságához beterjesztette * pártköveteléseit A néppárt többek között azt követeli, hogy a Szlovenszkó politikai autonómiájának megvalósításáról szóló régebbi javaslatát a koalíció a parlament napirendjére tűzesse. A földhivatal átszerve- v, űzendő, hogy az — mint a párt hivatalos kommünikéje mondja *— valóban > a közér- deket. ne pedjg. csak egyes pártok érdekeit szolgálja. A párt helyesli az erdőreformot, de azzal a kikötéssel, hogy erdőterületeket Szlovenszkón csakis községeknek osszanak. Követeli az országos iskolatanácsok szervezéséről szóló törvényjavaslat sürsős kidolgozását és a parlament elé való terjesztését. Végül .a modus vivendi azonnali végrehajtását s ezen megegyezés alapján az egyházi birtokok és a katolikus gimnáziumok visszaadását kívánja. IMMIMMBB M fyéizáwmsaftó Sfate. €*xoor nőit fi tiké 'Jfcncn Xocfós Irta: i'dgar Watíace (6) Mindent úgy kell intéznie, hogy ne legyen terhére és ő ne tudjon meg semmit. Három dolgot kell megáll api tani. Elsősorban nem ment-e bele valami nem kívánatos kapcsolatba, másodsorban szabad ura-e még akaratának és harmadszor, vájjon azt a pénzt, amit neki küldök, saját céljaira használja-e fel? Nemrégiben azt Irta, hogy különböző ipari konszernek nagymennyiségű részvényeit vásárolta meg és több kötegel letétbe is helyezett nálam. A nagyobb rész azonban az ő kezében van és egy kérdésemre azt válaszolta, hogy azokat egy délamerikai bankban helyezte letétbe. Ez minden, amit önnek mondhatok. Hogy tetszik önnek a .megbízás ? Diók nevetett. — Úgy néz ki a dolog, mintha kellemes szünidei utazás előtt állanáik. Mennyi időire tervezi ezt a vadászatot? — Nem tudom, a mindenkori körülmé- ményektől és főleg az ön jelentéseitől függ. Jelentős eszközökkel rendelkezem és igen bőkezűen állhatok önnek rendelkezésére. Azonkívül természetesen megfelelő honoráriumban részesül. Meglepően nagy összeget mondott. — Mikor kell utraindulnom? Az ügyvéd egy jegyzőkönyvet vett kézbe és a naptári részen átfutott. Ma szerda van. Mondjuk tehát, hogy mához nyolc napra. Most; Fierce Bostonban van, ahová azért ment, hogy az amerikai függetlenségi háborúról szóló könyvéhez adatokat gyűjtsön. K özöl tó azonban etilem, hogy legközelebb Newyorkba megy és a Comodore-Hotelben száll meg. — Egy kérdést, — mondotta Diók, miközben már készülődött. Van-e valami alapja arra a feltevésre, hogy a fiatal Lord Selford egy nem kívánatos kapcsolatba ment be, másszóval rangján alul nősült? — Nincs más alapom, mint gyanakvó szivem, — nevetett Havelodk. — Ha ön megnyeri a bizalmát és biztos vagyok, hogy ez sikerül önnek, kérem, igyekezzék őt rábeszélni, hogy teljesítse állampolgári kötelességét, térjen vissza Angliába és foglalja el örökölt helyét a pairek házában. Szégyen és gyalázat, hogy egy olyan régi és tiszteletreméltó családi széket, mint a Selford Manoré, a patkányoknak engednek át. Mindenesetre vissza kell térnie, hogy legalább itt temessék el, — fűzte hozzá maró szarkazmussal, amelynek különös jelentőségét Diick csak nyolc hónap múlva tudta átlátni. A feladat, hogy Staletti doktor szavaival éljünk, fenomenális volt, egy nagystílű szünidei kéjutazás. Nem csoda, ha Diók csendes sajnálkozása, hogy Soottand Yardot el kell hagynia, erre a kilátásra egyszeriben eltűnt Jeges szél csapott az arcába, amikor az utcára kilépett. Kilenc óra lehetett. A vidék teljesen kihalt, nem volt autó a láthatáron és igy gyalog kellett hazatérnie. Amikor lakását felnyitotta, azt sötétnek és üresnek találta. Nagy csodálkozására Pheeney eltűnt. A nagy ebédlőasztalon az asztalterítő egyik sarka fel volt hajtva. Egy pár iv tiszta papír és egy töltőtoll hevert, ott. Talán Lew rövid időre elhagyta a lakást és vissza fog térni. Dick azonban hiába várt. Két óra volt, amikor aludni tért és még mindig várta különös vendégének visszatérésiét. Másnap reggel elment a könyvtárba és elvitte a könyvet. Ismeretlen fiatal, barátnője alig leplezett nevetéssel üdvözölte. — Jó reggeltj Mr- Sherlock Holmes! Valóban, ön imponál nekem. Conan Doyle nem vethet semmit a szemére! Hogyan hajtotta ezt végre? —- A könyvre mutatott. — Nagyon gyszerüem, — nevetett Diók. — Elmentem az emberhez, akire mind a kelten gyanakodtunk, előadtam neki a dolgot és ő- egyáltalán nem tagadott. Nagyon különös elképzelése va/n a könyvtáros szokásairól. Arra, hogy továbbra is maradjon, tulajdonképpen nem volt jogcíme. Mégis olyan ügyesen lavírozott, hogy teljes óráig elvonta a leányt munkájától, amit az kifejezésre is juttatott. — Néhány hónapra elhagyom Angliát és igazán nem tudom, mikor térek vissza. — Kéjulazás? ' 1 — Ahogy vesszük. Inkább egy szenzációs film a la Douglas Fairbanks. A leány figyelmesen nézett rá. Végül mintha eszébe jutott volna valami — Talán ön az a detektív, akit Mr. Havelodk megbízott, hogy rokonomat keresse? — kérdezte gyorsan- ■>.. Most Diókén volt a sor, hogy elcsodálkozzék. * * ' --v vi • — Rokonát? Lord Selford az ön rokona? Bólintott. — Tizedik fokon unokaöcsém, olyan rokonság, amit nagyitóüvegen kell felfedezni. Anyám és én tegnapelőtt este Mr. Have- locknál voltunk hivatalosak és ó elbeszélte, hogy Lord Selford hosszai távolléte miatt annyira nyugtalankodik, hogy detektívet küld a keresésére. — Ismeri-e az unokaőoosét? — Nem, de anyám mint egész kisgyereket látta. Az atyja kiálhatatlan ember lehetett. Tehát ön fogja utoLéíiM' Lord' Sölfordot? Kitaláltam ? Dick bólintott.' “ ' 1 1' — Ez volt a szomorú hír, amit csak kímélettel akartam önnel közölni, — mondotta' hamiskásan. Ebben a pillanatban megszakadt társalgásuk. Lassanként szivárgtak az olvasók és igy Dicknek mennie kellett. A Scotland Yardra sietett, hogy Sneed kapitánynak, akit reggel hiába hivott fel, jelentést tegyen. Sneed végighallgatta Dicket, anélkül, hogy félbeszakította volna- ^ __ Úgy hangzik, mint a mese és minden* am i mesének hangzik, valószínűleg az is. Mért nem maradt önnél Pheeney, ha olyan fontosnak tartotta a gyónást? És ki üldözhette? Vett-e valami gyanúsat észre? — Egyáltalán nem, — felelte Diók, —• de úgy reszketett, mint a nyárfalevél, amikor az uoeán megszólított és a félelme nem volt tettetett. , . Sneed megnyomta a csengőt és hallgatva várta meg a szolgálattevő őrmestert. — Lew Fbeeneyvel kell beszélnem. Azonnal küldjön egy tiszviselőt, aki felkeresi őt! Amint az őrmester be akarta maga mögött csukni aj ajtót, visszahívta. — Ön isimeri az összes zughelyaib Dick. Legjobb lesz, ha maga jár utána. — A szolgálatom tizenkét órakor véget ér. — Tizenkét órakor éjjel, — viszonozta Sneed lakonikusan. — Addig sok víz folyók le a Th emsén. Sóhajtva indult Dódk útjára. Lew Pheeney évek óta a Great Q.uéeii Stre- eten lakott, de gazdasszonya nem tudott semmit sem mondani távolmaradásáról. Az előző délután öt. órakor hagyta el lakását és azóta nem tért vissza. Egyik zughelye eg> obskúrus klub volt, amelyet főleg a büntető- törvénykönyv jelöltjei látogattak. Pheeney rendesen reggelizni járt oda s innen vitte el leveleit is. Anionban itt sem látták. A klub egyik tagja elmondotta D'ajknek, hogy az elmúlt éjszakán találkája volt Phee- neyivel. A találkára azonban Lew nem jött el.