Prágai Magyar Hirlap, 1929. január (8. évfolyam, 1-26 / 1924-1949. szám)

1929-01-29 / 24. (1947.) szám

diáját jeietntilk a régii udvari ünnepélyeiknek. Az ex császár sok embert megtév észtéit, de önma>gát is megtévesztette, miiként a vasár­napi saiiAeiétiinapi ünnep mutatja. A Dolly News szerint szörnyű irónia van a hercegiek lés hercegnők doorni összejövetelében. A doorni ünnep valódi célja a német nép I érzelmeinek kipróbálása volt. Az eredmény lesújtó az excsászárra nézve. Németország * és a többi állam magatartása legjobb bizo- j nyitéka a szövetségesek tíz ér előtti poli- | tikája helyességének, amikor & császárt I futni hagyták és nem csináltak mártírt belőle. A Daily Héráid szerint csak az elmullt évek­ben tudódéit ki, hegy milyen ember veit tu­lajdonképpen az, akinek valamikor a legna­gyobb hatalma volt a világom. Gyönge, neu- raszténiás egyén, aki nem buba, sőt inteMii- gensinek mondható, de személyének beteges tu11' -^csillésében és nagyzási h óbort barn szen­ved. Bármint vélekednek is a politikusok a háború okairól, annyi bizonyos, borrv az ex- császár nem tehető felelőssé. Vilmost világ- életében semmiért sem terhelte felelősség, ment beteg ember volt. A magyar érdemkereszt első osztályával tüntettek ki két olasz politikust Róma, január 28. A római magyar ügyvivő átnyújtotta Augusti Turatimk, a fasiszta párt főtitkárának és Giuseppe Bottainak, a korporációs minisztérium államtitkárának a magyar érdemiké részi első osztályát, melyet Magyarország kormányzója adományozott a két olasz politikusunk. Az érdemrendek át­adása meleg szavak kíséretében történt. 2 ______________ fiaiéit véaveszcde!ercife~n Newyork, január 28. Az amerikai partmenti | állomások vasárnap újra fölfogták a Silver- j maple nevű angol gőzös vészjeleit. Á gőzös megadja pozícióját: hétszáz mérföldre van j Bostontól keletre és csavartörést szenvedett. Két partmenti naszád azonnal kifutott, hogy I segítséget vigyen a veszedelembe került gő- | zösnek, de kedd előtt aligha érheti el a sze- j rencsétlenség színhelyét. A Capovado nevű olasz téhergözösrol, amely még pénteken vész­jeleket adott, azóta semmiféle hir nem érke­zett, úgyhogy elveszettnek kell tekinteni. Az Atlanti óceán rendkívül viharos s a jelentei­teken kívül számos más hajó is komoly vesze­delemben forog. ' - ; v i ; s — komorjára érkezett a budapesti telek­könyv-kiesére lő bizottság. Somorjad tudósí­tónk jelenti: A napákban érkeztek meg a so­méi'ja i járásbírósághoz a budapesti köziponti járásbíróság küldöttei, Göllner Frigyes dr. táblábixó és Révay Béla telekkönyvvezető, akik a határszéli telekikönyvek kicserélésének akcióját bonyolítják le. Munkájuk előrelátha­tólag három hetet vesz igénybe. wp maiiij mm n.nMnwmmin wií; mmiwwMitmvxmmirnmmmmmmi %W7AT-MaC^AR-HTRLA^ 1929 január 29, kedd. Döntő belpolitikai fordulat előtt? Svehla állítólag hamarosan beavatkozik a tanácstalan kormánykoalíció belső viszályába és megjelöli utódát a miniszterelnöki székben — A kormánypártok viszálykodása egy még nem létező munkaprogram körül Prága, január 28. A koalíció válsága még mindig akut. A válság megoldását bétirél- hétre Ígérik, de ezirányban eddig még sem­mi pozitívumot nem tudlak elérni. A kor­mánytöbbség pártjai most tisztára úgy visel­kednek, mintha egy egész uj koalíciót akar­nának alkotni. Egymás tudomására hozzák követeléseiket, hogy ezek összeegyeztetésé­vel uj programot adjanak a koalíciónak. Máskor azzal a hírrel infekciőzzák a koalí­ciót, hogy Svehla már jobban van és nemso­kára maga fogja kijelölni utódját. Majd köl­csönösen biztatják egymást, hogy a koalíció­nak mindaddig együtt kell maradnia, amíg eredeti programját meg neon valósítja. De két óve kormányoz már ez a koalíció és a benne helyet foglaló pártoknak csak most jut eszükbe elmondani egymásnak, mik a követeléseik, vagyis ebből kitűnik, hogy a k ormány többségnek nincsen programja g két év óta tulajdonképpen csak hótről- hétre vegetál s csak a legszükségesebb ügyeket intézte el. így egy évig el.játszadozott a szociális bizto­sítás reformjával s a jubiláns évre való hi­vatkozással hónapokig el tétlenkedett Ezen egyévi meddő ,munka" után jöttek az orszá­gos képviselőtestületi választások, amelyek ugyan „politikamentesek" voltak, de a koa­lícióra nézve végzetes politikai következmé­nyekkel jártak, mert egyrészt a koalíció egé­szen meggyengüli, másrészt a koalíción belül azok a kormánypártok, amelyek némileg megerősödtek, diktálni szeretnének, vi­szont azok, amelyek vesztettek, olyan kö­vetelésekkel állnak elő, melyekkel mint vívmány okkal december 2-iki veszteségei­ket a* ni nemzetgyűlési választáson jóvá- t ehetnék. A koalíciós pártok -egymással: búj ósdit ját­szanak s nem merik sem önmaguknak, sem pedig a nagy nyilvánosságnak bevallani, hogy' az ■„érdekházasság'*'1 kölcsönös szebétet nélküli nem vált. be « a jelenlegi koalíció helyét elöbb-utöbb egy másik, talán még tarkább koalíciónak kell átadnia. A többség már odáig jutott, hogy nyolcas bizottsága szemfényvesztésként, munkakép­telenségének eflílepílezésére ülésére elhívta a vaisutügyi minisztert s vele előadást tarta­tott magának a vasúti katasztrófák okairól. De ez nemcsak a koalíció ununkaképteleubé­gének jele, hanem a csehszlovákiai sámtikáló parlamentarizmusra is szomorú képet vet. Furcsa egy nemzetgyűlés az, amelynek há­romszáz választott képviselője vau és a köz­vélemény nem (kaphat tájékoztatási a vaeut­ügyi miuiszler fontos nyilatkozatáról, hanem csak nyolc '„kiválasztott" előtt tart a minisz­ter expozét. .. A változatosság kedvéért most újból azt jelentik, hogy a közeli napokban döntő for­dulat áll be a belpolitikában és pedig úgy a jövő munkaprogramot illetően, mint pedig a miniszterelnök személyének kérdésében'' is. Boréky Leó a Národni Politika' vezércikké­ben azt írja, hogy. a bc-teg miniszterelnök egészségi állapota már oly örvendetesen javult, hogy talán már mára várható döntő beavatkozása a belpolitikába, Svehla másképpen nem dönthet, mint hogy megtesz mindent, abban az irányban, hogy a köztársaság ismét aktív kormányfőt kap­jon. Abban a pillanatban, amikor Svehla be­nyújtja lemondását, bizonyára az agrárpárt is dönteni fog, ki legyen a „helytartója". A jelenlegi nehéz helyzetben, amikor a koalí­ció további programját kell megállapítani, amikor a legnehezebb személyi konfliktusok egyikét kell elintézni, amikor e személyi konfliktus következtében uj választások te­hetségéről is beszélnek: a kormány, élére nagy kvalitású .politikumnak kell . kerülnie. Mindén újabb provizórium nagy politikai hiba ■volna $ annak 'következményei! is ha­mar megérezné az állam. Már annyi provi­zórium volt, hogy ideje, volna már véglege­sen rendezni a személyi kérdéseket Az uj kormányfő első feladata igen nehéz lesz. Tőle függ, hogy vájjon a jelenlegi többség meg tud-e egyezni ■ a további kormánypro­gramban és hogy milyen legyen ez a pro­gram. Borsfcy értesülése (szerint a kormány- páxtpfe’oao megvárt'a ; j^aíjl^n-á^ág „ o.$.. meg­egyezésre s ha a megegyezés létfe-jön,. akkor az együttm üfeöd'ést nem. fogják., yárattanul kikén ys/eritett ujaibb vátasrtásokkal meg­zavarok Eoy másik igen nehéz és veszedel­mes feladata lesz — Írja Borsky — a sze­mélyi konfliktusok elintézése. Az uj miniszterelnöknek legfőbb teendője lesz odnMtni, hogy semmit ae intézzenek el parlamenten kívül, amire pedig a mi „demokráciánkban** nagy a hajlandóság. Újabb választások nem hoznak semmiféle olyan megoldási módokat, amelyek nem volnának elérhetők választások nélkül •; is. Rendkívüli uj választások csak ■ akkor' en­gedhetők-meg,-' ha a választóknak -alapvétő fontos kérdésben kell dönteniük, „de ne+m helyénvaló akkor, ha' csak egy munkápro- graroról van ezé. * A belpolitika rövidesen döntő stádiumba kerül. - •' • ■■•■;■■ -•. • -tó Borsky szer,iáit már ez is örömteljés tény, mert a demokráciának semmi sem ári job­ban,. mint a bizonytalanság, a. felelősség, alól való kibúvás. - ^ i Svehla lemondásával .kapcsolatiban -az a hir-; is tartja imagát* hogy .-. Svehla utódja UdrzaJ nérnzetvédehni mi­niszter vagy Vyskorsky lesz. Hodza jelö­lésé’ már égyáltalábaii szóba sem kéről, mert á szlovák néppárt, amely most Sajtó­jában éles harcot viv Hodzával, jelölése ellen a legerélyesebb módon vétót emelt. Nem tudjuk számomtartani, hányadszor ha­rangozzák bemar a „döntő pillanat" .bekö­vetkezését s ezért egyáltalában nem lepőd­nénk meg azon, ha a beígért döntés újból halasztást, szenvedne. A nyolcas ^bizottság szerdán délu'.án ül össze újból s nincs kizár­va, hogy a fenti információk szerint a szer­dai oszmioska-ülésem már az uj miniszter- elnök fog a koalíciós bizottságnak- béímitat- kozni. A szlovák néppárt főbb követelései Prága, január 28. A szlovák néppárt a 1 koalíció nyolcas bizottságához beterjesztette * pártköveteléseit A néppárt többek között azt követeli, hogy a Szlovenszkó politikai autonómiájának megvalósításáról szóló ré­gebbi javaslatát a koalíció a parlament na­pirendjére tűzesse. A földhivatal átszerve- v, űzendő, hogy az — mint a párt hivatalos kommünikéje mondja *— valóban > a közér- deket. ne pedjg. csak egyes pártok érdekeit szolgálja. A párt helyesli az erdőreformot, de azzal a kikötéssel, hogy erdőterületeket Szlovenszkón csakis községeknek ossza­nak. Követeli az országos iskolatanácsok szervezéséről szóló törvényjavaslat sürsős kidolgozását és a parlament elé való ter­jesztését. Végül .a modus vivendi azonnali végrehajtását s ezen megegyezés alapján az egyházi birtokok és a katolikus gimná­ziumok visszaadását kívánja. IMMIMMBB M fyéizáwmsaftó Sfate. €*xoor nőit fi tiké 'Jfcncn Xocfós Irta: i'dgar Watíace (6) Mindent úgy kell intéznie, hogy ne legyen terhére és ő ne tudjon meg semmit. Három dolgot kell megáll api tani. Elsősorban nem ment-e bele valami nem kívánatos kapcso­latba, másodsorban szabad ura-e még aka­ratának és harmadszor, vájjon azt a pénzt, amit neki küldök, saját céljaira használja-e fel? Nemrégiben azt Irta, hogy különböző ipari konszernek nagymennyiségű részvé­nyeit vásárolta meg és több kötegel letétbe is helyezett nálam. A nagyobb rész azonban az ő kezében van és egy kérdésemre azt vá­laszolta, hogy azokat egy délamerikai bank­ban helyezte letétbe. Ez minden, amit ön­nek mondhatok. Hogy tetszik önnek a .meg­bízás ? Diók nevetett. — Úgy néz ki a dolog, mintha kellemes szünidei utazás előtt állanáik. Mennyi időire tervezi ezt a vadászatot? — Nem tudom, a mindenkori körülmé- ményektől és főleg az ön jelentéseitől függ. Jelentős eszközökkel rendelkezem és igen bőkezűen állhatok önnek rendelkezésére. Azonkívül természetesen megfelelő hono­ráriumban részesül. Meglepően nagy összeget mondott. — Mikor kell utraindulnom? Az ügyvéd egy jegyzőkönyvet vett kézbe és a naptári részen átfutott. Ma szerda van. Mondjuk tehát, hogy mához nyolc napra. Most; Fierce Boston­ban van, ahová azért ment, hogy az ameri­kai függetlenségi háborúról szóló könyvé­hez adatokat gyűjtsön. K özöl tó azonban etilem, hogy legközelebb Newyorkba megy és a Comodore-Hotelben száll meg. — Egy kérdést, — mondotta Diók, miköz­ben már készülődött. Van-e valami alapja arra a feltevésre, hogy a fiatal Lord Selford egy nem kívánatos kapcsolatba ment be, másszóval rangján alul nősült? — Nincs más alapom, mint gyanakvó szi­vem, — nevetett Havelodk. — Ha ön meg­nyeri a bizalmát és biztos vagyok, hogy ez sikerül önnek, kérem, igyekezzék őt rábe­szélni, hogy teljesítse állampolgári köteles­ségét, térjen vissza Angliába és foglalja el örökölt helyét a pairek házában. Szégyen és gyalázat, hogy egy olyan régi és tiszteletre­méltó családi széket, mint a Selford Manoré, a patkányoknak engednek át. Mindeneset­re vissza kell térnie, hogy legalább itt te­messék el, — fűzte hozzá maró szarkazmus­sal, amelynek különös jelentőségét Diick csak nyolc hónap múlva tudta átlátni. A feladat, hogy Staletti doktor szavaival éljünk, fenomenális volt, egy nagystílű szün­idei kéjutazás. Nem csoda, ha Diók csen­des sajnálkozása, hogy Soottand Yardot el kell hagynia, erre a kilátásra egyszeriben eltűnt Jeges szél csapott az arcába, amikor az utcára kilépett. Kilenc óra lehetett. A vi­dék teljesen kihalt, nem volt autó a látha­táron és igy gyalog kellett hazatérnie. Ami­kor lakását felnyitotta, azt sötétnek és üres­nek találta. Nagy csodálkozására Pheeney eltűnt. A nagy ebédlőasztalon az asztalterí­tő egyik sarka fel volt hajtva. Egy pár iv tiszta papír és egy töltőtoll hevert, ott. Ta­lán Lew rövid időre elhagyta a lakást és vissza fog térni. Dick azonban hiába várt. Két óra volt, amikor aludni tért és még mindig várta különös vendégének visszaté­résiét. Másnap reggel elment a könyvtárba és elvitte a könyvet. Ismeretlen fiatal, barát­nője alig leplezett nevetéssel üdvözölte. — Jó reggeltj Mr- Sherlock Holmes! Va­lóban, ön imponál nekem. Conan Doyle nem vethet semmit a szemére! Hogyan haj­totta ezt végre? —- A könyvre mutatott. — Nagyon gyszerüem, — nevetett Diók. — Elmentem az emberhez, akire mind a kel­ten gyanakodtunk, előadtam neki a dolgot és ő- egyáltalán nem tagadott. Nagyon kü­lönös elképzelése va/n a könyvtáros szoká­sairól. Arra, hogy továbbra is maradjon, tulaj­donképpen nem volt jogcíme. Mégis olyan ügyesen lavírozott, hogy teljes óráig elvonta a leányt munkájától, amit az kifejezésre is juttatott. — Néhány hónapra elhagyom Angliát és igazán nem tudom, mikor térek vissza. — Kéjulazás? ' 1 — Ahogy vesszük. Inkább egy szenzációs film a la Douglas Fairbanks. A leány figyelmesen nézett rá. Végül mintha eszébe jutott volna valami — Talán ön az a detektív, akit Mr. Have­lodk megbízott, hogy rokonomat keresse? — kérdezte gyorsan- ■>.. Most Diókén volt a sor, hogy elcsodálkoz­zék. * * ' --v vi • — Rokonát? Lord Selford az ön rokona? Bólintott. — Tizedik fokon unokaöcsém, olyan ro­konság, amit nagyitóüvegen kell felfedezni. Anyám és én tegnapelőtt este Mr. Have- locknál voltunk hivatalosak és ó elbeszélte, hogy Lord Selford hosszai távolléte miatt annyira nyugtalankodik, hogy detektívet küld a keresésére. — Ismeri-e az unokaőoosét? — Nem, de anyám mint egész kisgyere­ket látta. Az atyja kiálhatatlan ember lehe­tett. Tehát ön fogja utoLéíiM' Lord' Sölfordot? Kitaláltam ? Dick bólintott.' “ ' 1 1' — Ez volt a szomorú hír, amit csak kímé­lettel akartam önnel közölni, — mondotta' hamiskásan. Ebben a pillanatban megszakadt társalgá­suk. Lassanként szivárgtak az olvasók és igy Dicknek mennie kellett. A Scotland Yardra sietett, hogy Sneed kapitánynak, akit reg­gel hiába hivott fel, jelentést tegyen. Sneed végighallgatta Dicket, anélkül, hogy félbesza­kította volna- ^ __ Úgy hangzik, mint a mese és minden* am i mesének hangzik, valószínűleg az is. Mért nem maradt önnél Pheeney, ha olyan fontosnak tartotta a gyónást? És ki üldöz­hette? Vett-e valami gyanúsat észre? — Egyáltalán nem, — felelte Diók, —• de úgy reszketett, mint a nyárfalevél, amikor az uoeán megszólított és a félelme nem volt tettetett. , . Sneed megnyomta a csengőt és hallgatva várta meg a szolgálattevő őrmestert. — Lew Fbeeneyvel kell beszélnem. Azon­nal küldjön egy tiszviselőt, aki felkeresi őt! Amint az őrmester be akarta maga mö­gött csukni aj ajtót, visszahívta. — Ön isimeri az összes zughelyaib Dick. Legjobb lesz, ha maga jár utána. — A szolgálatom tizenkét órakor véget ér. — Tizenkét órakor éjjel, — viszonozta Sneed lakonikusan. — Addig sok víz folyók le a Th emsén. Sóhajtva indult Dódk útjára. Lew Pheeney évek óta a Great Q.uéeii Stre- eten lakott, de gazdasszonya nem tudott semmit sem mondani távolmaradásáról. Az előző délután öt. órakor hagyta el lakását és azóta nem tért vissza. Egyik zughelye eg> obskúrus klub volt, amelyet főleg a büntető- törvénykönyv jelöltjei látogattak. Pheeney rendesen reggelizni járt oda s innen vitte el leveleit is. Anionban itt sem látták. A klub egyik tagja elmondotta D'ajknek, hogy az elmúlt éjszakán találkája volt Phee- neyivel. A találkára azonban Lew nem jött el.

Next

/
Oldalképek
Tartalom