Prágai Magyar Hirlap, 1929. január (8. évfolyam, 1-26 / 1924-1949. szám)

1929-01-04 / 3. (1926.) szám

4 1329 Január 4, péntek. I —IMI I HM I Iliin Ifim HM! MII II Huszonnyolcas Huh Irta: Máraz Sándor Budapest, január eleje. Ezek az évek kineveltek bennünk valami fokozott és érzékeny történelmi öntudatot a jelennel szemben, — gyanakvás, szenvedés és csalódás megtanítottak arra, hogy korunkat, ami életünk és mindennapunk, bizonyos tá­volból s történelmi szekpszissel néztük, el­tartva magunktól madártávlatban a jelen ese­ményeit, csiplszit mutatva minden illúziónak s mindenben valami gyanúsat* szóval történel­met, szóval magánéletünk ellen tervezett ak­ciót szimatoljunk. Az uj Mózes hiába muto­gatja az ígéret Földjét, elébb szeretnénk va­lami biztosat tudni. Már annyi ilyen parcellát kínáltak, — s ebből a szempontból termékeny évek ezek, mert soha a történést magát a pub­likum, melynek bőrére történik, olyan élénk balsejtelemmel nem kommentálta, soha a je­lennek emberek olyan számonkérő és firtató pillantással arcába nem néztek, mint ezekben az években, mikor a „béke1* vásztjóslóbb és gyanusabb, mint valaha voltak a kreuzfldélis háborúk. Az ember vakarja a fejét* amiért ilyen okos és fejlett történelmi öntudattal ren­delkezik, — gyanús minden uj jelszó, minden uj programra, minden uj ember s a leggyanu- sabbak a felmeiegitett régi jelszavak és embe­rek, mert eddig, az az egy bizonyos, mindenre és mindenkire ráfizettünk. összekötteté*1 kapjunk a világegyetemmel, s arai legalább ilyen fontos, uj és felderítetlen terüiet, összekötte ést kapjunk önmagunkkal, értelmünkkel és ösztöneinkkel. Történt az, hogy a fűszere- a sarkon négylámpás rádió­val lepte meg a családját s e pillanatban ép­pen Touleuseí hallgatják, mert ott a bemon­dónak olyan bércig hangja van. Történt, hogy Opel kocsija 260 kilométer sebességgel futott* Zeppelin oda-visszarepült az óceánon, tökéle­tesítették az insulint s paralizist sikerrel gyó­gyítanak a maláriaoltások. Ezzel szemben igaz az, hogy gyöngén mennek a színházak. Másrészt kaptuk azt, hogy a történelmet a jövőben beszélőfiimmel írják és látunk tá­volba s Pestről beszéltek Hollywoodba. Ezzel szemben lemorzsolódtak a Magyar Föveny részvényei. Szóval, valami mégis történt — a világ kisebb lett és kevesebb benne az illúzió. ★ Makacs emberek jóhiszeműen állítják, hogy ez a de&illuzóomáitság rendkívül vesze­delmes folyamat, a kor betegsége. Az eszten­dő egyik legnagyobb szellemi vitája, Páris Newyork és Budapest között, az „írástudók árulása" körül zajlott le, — az Írástudókról egy kollégájuk, Julién Benda ur, tudvalévő­én azt állította, hogy elárulta az Igazságot, klikkek papjaivá szegődtek s úgy árulják az Igazságot, mint a hagymát. Az írástudók per­sze nem hagyták annyiban, rögtön morajlaui kezdtek s bebizonyították, hogy igy meg úgy napnál világosabb, hogy ők nem árulták el az igazságot. A hazafias Írástudók bébizonyi­tották, hogy a Haza az igazság, a nemzetron- tó bolseviki Írástudók bebizonyították, hogy a szovjet az igazsság s a szabadgondolkodók be­bizonyították, hogy az Ész az igazság. Közben nem akadt sehol a gyerek, aki ©[kiáltsa ma­gát, hogy bohó szabólegények, a gyönyörű szőnyeget* amit bi állítólag hdmeztek, nem lá­tom a kezetekben sehol! — s történtek meg­állapítások abban az irányban is, hogy az igazság kétarcú, isteni és emberi, a Hit és a Tiszta Ész igazsága. Mindebben kettő az érdekes: az egyik, hogy Benda elhajította a sulykot, mert egy­szerűen nem igaz, mintha az Igazság árulása ma gonoszabb, rosszhiszemübb és alantasabb szándékokkal történne, mint történt edd'g is, öröktől* a filozófia spekulációin ktviil és be­lül; a másik, hogy a probléma feldobása s a visszhang reá igenis kórtünet, ha parancsol­ják, huszonnyolcas tünet, az a tudatos és tu­dattalan törekvés az illuz:ó-mentességre, ami jellemzi az egész háboruutáni műsort. Benda támadása az esztendő legjellemzőbb (nern „legfontosabb") szellemi bukfence. Igenis, a kor úgy érzi, hogy mifelénk is árulják az igaz­ságot* a mi időnkben, — talán a sajtó s a fej­lett nyomdatechnikai viszonyok jóvoltából egy kissé en gros-bban árulják, mint Sokratas idejében, de ez már csak quautitás-különb- ség! az árulás örök s a kor követeli, hogy sza­badítsák meg illúzióitól. Egy sereg illúzió, nn-* kor komplexummá sűrűsödött, például ezt a nevet kapta: világháború. Csak igazság vö t benne, egytől-egyig igazság, amit meg kellett védeni. S mindegyik igazságnak fényesebb volt az árca, mint a nap. * Az ősszel egy vasúti kupéban matúrán dús fiukkal utaztam néhány órát; kirándulási ói jöttek és produkálták magukat. Huszonyoleas fiukkal. Tájékozatlanul és rossz szájízzel vál­tam el tőlük a Nyugatinál; az Impresszió rossz volt, a humoruk selejtes kabaré-humor* modoruk megcsináltan fesztelen és nyegle, ér­deklődési körük a box, futball és azt hiszem semmi más. Illúzióik nem voltak, ez bizo­nyos. Ezért — csak ezért —, bocsánatot kérek tőlük utólag gondolatban. Hogy az én száj izem rossz volt tőlük, az az én magánügyem. De hogy ők eljutottak az illúzió-mentességig, ez az ő feladatuk s a kor ügye. Talán nem visz­nek különösebb fogékonyságot az élet elé, d© nem viszek az illúziók iszonyú handicapjét sem. Mindenki úgy védekezik, ahogy tud. Van egy tipusu ember, aki állandóan idegesen vi­gyorogni tud, ha rossz hirt hall. Ezt a vigyort láttam a huszonnyolcas maturandus fiuk arcán,, s ezt a vigyort* mentői jobban utána­gondolok, kezdem megérteni. A Marsba talán mégis ők fognak először repülni, — ők, akik fütyülnek Flammarionra, Az ember egy kissé egyedül van .Hogy úgy mondjam, minden ember kollektív értelemé­ben „okos fiú" lett, — nehezen és nagy áron, de most már tudja. Biztos* hogy például 1928 Szilveszter éjszakáján az emberek inkább va­lami kollektív gonddal, kollektív mérleggel és programmal megrakott fejeket hajtottak le párnáikra, inkább, mint teszem, húsz eszten­dővel ezelőtt mikor csakugyan az volt a fon­tos, hogy én, a magánember, mennyire leszek derék, becsületes, ügyes* zsenális, szorgalmas és jóságos a jövő esztendőben, ha Beke Manó valószinüségszámóitási tétele értelmében bol­dogulni akarok — mint ma, mikor csak rész­ben rajtam, a magánember szorgalmán és be­csületén múlik boldogulásom s nagyobb ohance-hányadában inkább kollégáimnak, a többi magánembernek jóindulatán és viselke­désén múlik jövendő üzletmenetem s édeske­veset tehetek hozzá. Ez a sok kolléga, a többi magánember, olyan kollektív módon köpött bele a magánélet levesében, hogy a magán­ember, ha 1928 végén programinot csinál 1929-re, valahogy csak másodranguan tud a saját apró ügyesbajával kalkulálni és speku­lálni s mélyen* öntudata zűrzavarában, tudja, hogy minden kalkuláció illuzórikus, mert a szomszéd szándékairól nem tudunk semmit. Valószinü, hogy ő is élni szeretne, — de talán túlságosan, tu gyorsan vagy tulszélesen. Nem tudunk semmit, sötét van. S „az év történe­te . . Most az is kétféle, belső és külső s a kü­lönös az, hogy a külsőt most fontosabbnak, magunké bbnak érezzük, rettenetes sok közünk van hozzá. Mind okos fiuk lettünk* pesti nyel­ven huszonnyolcas, sőt ezerkiilencszázhuszoa- nvolcas fiuk: szeretjük átlátná az egészet, tudni róla mindent, jót és rosszat, hogy kal­kulálni tudjunk veie. „Az év története" örök­ké az, hogy januárban Pistikének fájt a foga, februárban lefog alták az ebédlőt, márciusban sikerűit eladni egy vagon szappant. Olga jú­liusban elment Karlsbadba s októberben le­csukták Bélát és eltö.ött a nagy tükör. Az úgy­nevezett béke emberei mindezt joggal magán­tört éne. emnek tekinthették, — de mi már annyi mindent hallottunk s tudjuk, hogy az ebédlő lefoglalása* a vagon szappan e’adása, Béla letartóztatása, Olga karlsbadi útja mü­géit lappang egy adag világtörténelem s 0 ga nem azért ment Karlsbadba, mert kövér, ha­nem azért kövér, mert gyermekkorában meg­sérült a lelke, mikor betörték az ebéd!ölükről. Mi is lesz jövőre? Egyelőre csak bizonytalanság lesz, — va­lami történik, — kétségtelen, ezek a rádió- dolgok, meg motor-eposzok, meg soffőr-hé- roszok, meg chémiai és pszychoanalizis* ezek, ugylátszlk, a sok csapás és rossz üzletmenet dacára w, rendkívül jelentős jelenségek, — kétségbevonhatatlan, hogy valami történik napjainkban. Valami olyasmi történik, éppen ezéki>en a háború utáni, a magánélet szem­pontjából kellemetlen és bizonytalan eszten­dőkben, ami talán megéri azt is, hogy a bú­zának nincsen ára, — bár nehéz belátni, hogy m odezek dacára is miért ne élhetnének köz­ben valamivel kényelmesebben? Va'ami olyasr> történik, úgyszólván minden hónap­ban valami’ airökor odaállítva az embert ál­lat fejlődéstörténetében minden esemény b/lktri, — a legjobb utón vagyunk, csak egy pb; szerencse, egy kis pénz, türelem és k tar­tás keli hozzá, krgy valamilyen formában KÉSS &332H3BBR Á lelki Pasteur HJonszeu? Prof, Sersiion beoltja az embereket a félelem ellen és kigyógyulja őket a szerelemből következménye, sokszor azonban a szerelemé... — Igen, a szerelem is betegség, még hozzá igen komoly betegség, mely nem ritkán szeren­csétlenül végződik. A szerelem gyógyítása a többi idegbaj módjára eszközölhető: vissza kell adni a betegnek (jelen esetben a szerelmes) bátorságát ahhoz, hegy éljen és örüljön szere’em nélkül is, illetve rögeszméi nélkül is az életnek! Eddig a professzor megrendítő magyarázata. Valóban eznite iilő és kivánatos, hogy végre a XX. században valaki „modern és egészséges" legyen ezen a téren is. A professzor ur nyíltan hadat üzen annak az ósdi felfogásnak, hogy az élet nemcsak termelés és fogyasztás, hanem van rejtett, titkos célja is, amit csak a szerelmesek tudnak. Szegény Juha, Carmen. BuMerfly, ti w nem­sokára BeriUon ur klinikájára kerültök, mint rögeszmés idegbetegek, fekete, szőke és göndör fiirteilekre ráhúzza a professzor ur a bársonysip­kát és meggyógyulok ... Megtudjátok majd, hogy ami eddig volt, 6000 éven keresztül, az csak léha, céltalan erőprzarlás, de ami ezután jön majd szenvedélyek és szere­lem nélkül, az lesz az... egészség. Freud tanár fellépése óta se szeri, se száma a sokféle lelki klinikának Európában, de Berillon tanár párisi klinikája bizonyára megérdemli a figyelmet, hegy külön is foglalkozzunk vele. Az egyik francia lap tudósítója végignézte Berillon tanár rendelőóráját és igen tanulságos tapasz­talatokról számol be híradásában. Berillon professzor hírességét elsősorban is az általa szerkesztett „álomgépnek" köszönheti. Az álomgép, a tudósító leírása szerint, fekete bársonymaszk, amely az egész fejet beborítja, oiyasforma, mint amilyet a lovak fejére szokás huzni, ha operálják őket A maszkot ráhúzzák a beteg fejére és a szemek előtt megjelenik két elektromos ampolna fénye, a beteg fülébe pedig beleduruzsol a... villamosáram. Öt perc múlva a legmakacsabb álmatlanságban szenvedő ember is elalszik. Berillon tanár rendelője tele van karosezékkel s mindegyik székben egy-egy alvó, illetve beteg. A tudós lélekbúvár véleménye szerint a géppel sokkal jobb a beteget elallalni. mint személyes hipnózissal. A betegnek sokkal több bizalma van a géphez, mint a hipnotizőrhöz, mert az ideg­betegek nagy része ü'dözési mániában is szenved. A gép tehát megnyugtat, mig a hipnotizőr sze­mélye idegesíti a be eget Ennél a rendelőszobá­ban elénk táruló látványnál is érdekesebb az a magyarázat, amelyet a tanár klinikája működésé­ről tart. — Ez a lelki Pasteur-infézet, — mondja — ahol elsősorban is a fé'.e'em el’en küzdünk. Az ideg­betegek legnagyobb részének íőbetegsége, hogy e’vesztette a bátorságát. Igen, a bátorságot épp- I úgy el lehet veszíteni, mint ahogy Chamisso híres ! Slemü-je elveszítette az árnyékát. Mi az az ár- ; nyék? Semmiség, ha van. de retlenées hiányér- ; zés és betegség, ha nincs. Mi az a bátorság? Meg- J foghatatlan, meghatározhatatlan tényezője életünk­nek, ha van és pótolhatatlan veszteség, ha egy- ! szer elveszítettük. A bátorságot sokféleképpen lehet elveszteni, a leggyakrabban nagy beteg- j ségek visszamaradt nyoma a bátorság hiánya, a féle’em. Annyit tudunk csak ró'a: a vér össze- j tétele megváltozott. Igen sok esetben a mocsárláz Angtia leggazdagabb emberei Érdekes, hogy arra nem kiváncsi senki, kik a vilᣠvagy va’amely ország legszegényebb emberei, ellenben, hogy kik a leggazdagabbak és ezek hogyan szerezték vagyonukat, az mindenki kíváncsiságát izgatja. A legtöbbet az amerikai nabobokról lehet olvasni, mert ott vannak két- ségteJenül a legszámosabban a milliomosok és milliárdosok, de mim az alábbiakból kitűnik, az angoloknak sem kell éppen szégyenkezniük, ha a leggazdagabb emberek föl von altatásáról van szó, mert, hála Istennek, akadnak ilyenek náluk is. Az angol pénzPgyminiszférium, a „The royai ! exchequer", nemrégen kimutatást tett közzé, amely szerint a mull évben összesen 2S0 millió font sterling, azaz mintegy két és félmilüárd pengő vagyont vallottak be, amiknek átlag tíz százalékát fizették be adóban. Vagyonuk nagy­sága szerint AngolorszAg öt leggazdagabb család­ja: Coaís, VVills, Rotsohild, Joe! és Courtau'd. A Coats család pamutfonálgyártással szerez'© a vagyonát, amely a világ különböző részein lévő i gyárakkal együtt mintegy 25 millió fontra, azaz vagy 700 millió pengőre lehető A Wills-család a dohánynak köszöni gazdag­ságát. Ennek a csa'ádnak tíz tagja az angol mil­liomosok sorában van. A Joelek Cecil Rhodessel és Alfréd Beittel egy- időben a délafrikai arany- és gyemáutbányákban szerezték rengeteg vagyonukat. A Rolhschiidok vagyonának eredetéről már sokat írtak és beszéltek; ők I. Napóleon idejében szerezték pénzüket és tekintélyüket. Gazdagságuk alapját a Waterlooi csata után veLellék meg, ami­kor menekültek azt a hirt hozták Londonba, hogy Napóleon győzőit. E hírre az angol konzolok na­gyot estek. A Rothschi'dok, akik a maguk embe­reitől megtudlak, hogy a szövetségesek győzlek, annyi olcsó konzolt vásároltak össze, amennyit csali kaphatak. Amikor azután hivatalosan is je­lentették Napóleon vereségét, a konsolok értéké­nek emelkedése felülmúlt minden várakozást és a Rolhschiidok mesés hasznot vághattak zsebre. A CourLauld család csak nemrégen jutott Ang­lia többszörös milliomosainak szűk körébe. Ez a család óriási vagyonát egy aránylag még fiatal iparnak, a müselyemnek köszönheti. Ennek köszönhette vagyona nagy részét az a Löwensteia nevű belga mii iornos is, aki vagy félévvel ezelőit a tenger fölött kibukott repülőgépéből és a viz- ; be a fulladt. A jövedelmi adó közzétett statisztikája szerint az igazi nagy milliomosokon kivü1, akiknek va­gyona kiállja az összehasonlítási a leggazdagabb amerikaiakéval, még sok nagyon gazdag ember van Angliában, akinek a háború semmit nem ártott, sőt akárhány olyan is akad, aki most sze­rezte a vagyonát mindenféle szálli'ással. Ezek a vagyonok hajósvállatatokban, szénbányákban, olajtársaságokban, dohányban, élelmiszergyárak­ban, miiselyemben, bankokban vagy nagy föld­birtokokban vannak elhelyezve. Angolország leggazdagabb nője a huszonnégy- | éves miss Gladys Jule, aki a közelmúltban ! örökölte apjának, sir Dávid Juleuek vagyonát, j melynek alapját az elhunyt Kalkuttában rakta a. j Eleinte jutával kereskedett, később pedig bele­ment minden fajtájú üzle'be, különösen pedig ! telekspekulációba és ezt akkora sikerrel tette, l hogy leánya, akit általános örökösévé tett meg, : csak örökösödési adót nem kevesebbet, mint két­millió fontot, azaz 56 mi'lió pengőt íize’ett. Hát­rahagyott vagyonát köri Ibelül 25 millió fontra becsüük, ami még amerikai fogalmak szerint is óriási vagyon. Amint látjuk az angoloknak nem kall a szom­szédba mcnniqjí, ha milliomosok íölvonultutásáról van szó­ai üdv ífads&eeé&en London, január 3. A Daily Mail jelentése szerint az Üdv Hadseregének legfelsőbb ta­nácsa, amely január 8.-án ül össze Stuibury- ban, London közelében, megfosztja állásától a betvemkétéves beteges B:>oth tábornokot, az Üdv Hadseregének edd'gi vezetőjét. E^ange- line B :oth, a tábornok nővére, aki napok óta Angliában tartózkodik, máris kijelentette, hogy haj’andó elfoglalni a tábornok állását. Viszont Katarina Bootb, a tábornok leánya szintén pályázik a rangra s mindkét nőnek nagy pártja van a vezédőlbizottságban. XI. Pfus pápa arányin béé. Jubileuma alkalmával totóját Képünk azt a jelenetet ábrázolja, amikor a pápa Wíí i/cntcUo az uj vatikáni könyv ár pa­tt pópa távozik a lelszcntoiési szertartásokról

Next

/
Oldalképek
Tartalom