Prágai Magyar Hirlap, 1929. január (8. évfolyam, 1-26 / 1924-1949. szám)
1929-01-24 / 20. (1943.) szám
10 t>»a:<;aiA\agVarhiirIiAT? 1929 január 24, cgflifrrifffc. Arak : öagy üveg Ke 60, közép Ke 40, kis Ke 20. — Leégett Stambul görög negyede. Konstantinápolyból táviratozzak: A tegnapi tűzvész Tata- vala görög városnegyedben 300 házat teljesen elpusztított. öt tűzoltó súlyosan megsérült. Több ezren hajlék nélkül maradtak és sokan estek a lángok martalékául. xx A valódi angol borotvakések, pengék és borotvakészülékek ismét kaphatók Umlauí R. cégnél, Bratislava—Pozsony, Lőrinckapu- ucca 15. —> Tizcnliatszor ment férjhez és már milliomos. Londonból jelentik: A házassági rekordot egész biztos Mrs- Fiancis Wi Is tartja, akinek nem biztos, hogy e sorok írásakor is még ez a neve. Önagysága ugyanis kissé gyakran váltogatja a neveket. Connecticutban nemrég tizenhatodik házasságát kötötte. Az a legkülönösebb, hogy nem tapasztalatlan ifjú emberekhez megy nőül, hanem rendszerint jómódú, lehiggadt kereskedőket választott. Ha aztán megelégelte a férjeket, majdnem mindig egyformán járt el Először megfigyeltette őket, hogy a házastársi hűség terén nines-e baj? Ha nem volt eredmény, akkor cselédek és ismerősök előtt veszekedést provokált s rossz bánásmód miatt választotta el magát. Természetesen soha se feledkezett meg a megfelelő tartásdij megítélésének kérésétől. így aztán gyarapodott a hozomány is a legközelebbi férjhezmenés megkönnyítésére. Utolsó előtti férje be is pörölte őnagyságát csalásért. Szerinte csak azért egyezett bele Miss Will8 a házasságba, hogy aztán elválhasson. Ma Mrs. Wills milliomosnő és senki se tudhatja, hány házasság kell még a legközelebbi milliókig. Nemsokára 25-szörös jubileumot ül — legalább is, ha ebben a tempóban megy tovább. {RÁDIÓMŰSOR PÉNTEK PRÁGA: 11.15 Gramofon. 12.30, 16.30, 21.00 és 22.20 Hangversenyek. 17.45 Német előadás. — POZSONY: 16.30 Hangverseny. 18.45 Szlovák nyelvlecke magyarok számára. 19.00 Kamarazene. 21.00 Hangverseny Brünnből. 22.20 Szórakoztató zene Prágából. — KASSA: 12.00 és 19.00 Harangszó a Dómból. 12.15 és 17.10 A szalonzenekar hangversenye. 19.15 Magyar előadás: Kelembéry Sándor verseiből szavai. 19.30 Francia nyelvlecke. 20.10 Hangverseny. (Uemerka Mary és Paulusz tanár.) 20.55 A szalonzenekar hangversenye. 22.00 Magyar sajtóhírek. — BRÜNN: 12.30 Hangverseny. 17.55 Nemet előadás. 19.00 Kamarazene. 21.00 Morva zeneszerzők: Modern tánc, zenekari hangverseny. 22.20 Hangverseny Prágából. — BUDAPEST: 9.15 és 9.45 A m. kir. I. honvédzenekar hangversenye, vezényel Fricsay Richárd igazgató. 9.30 Hírek. 12.00 Déli, harangszó, utána hírek. 12.20 A Temesváry-Kerpely-Polgár trió hangversenye. 12.00 Pontos időjelzés. 14.30 Hirek. 16.00 Onkel Hans németnyelvű előadása. 16.45 Pontos időjelzés és hirek. 17.10 Természettudományi előadás. Zeller Tibor dr. a vulkánokról. 17.40 Sovánka Nándor cigányzenekara. 18.50 Francia nyelvoktatás. 19 30 Kaberé-est. Közreműködnek: a Vígszínház művészei. Zenéjét adja a Te- mesváry kvartett. 21.40 Hirek. 21.50 Gramofon. 22.50 Francia operaest, a m. kir. Operaház szimfonikus zenekarának hangversenye. — RÉCS: 16.00 Hangverseny. 20.15 Dér Kuhreigen, zenés színjáték. — ZÜRICH: 15.00 Gramofon. 16.00 és 20.00 Hangverseny. — BERLIN: 16.30 és 20.00 Szórakoztató zene. — STUTTGART: 20.00 Hangverseny. 21.00 Georg Ott vendégjátéka. — LEIPZIG: Hofrunnsthal és Schnitzler óra. 22.30 Tánc. — MÜNCHEN: 19.30 Lessing est. 21.40 Hangverseny. —- HAMBURG: 19.25 Rossini: Teli Vilmos, operaelőadás. — LANGENBERG: 21.00 A német szimfónia. — FRANKFURT: 20.15 A meglepetések órája, ntána tánc éjfélig. — RÓMA: 20.45 Suppé: Boccacio, operett. — NÁPOLY: 21.02 Manón Les- caut, Puccini operája. — MILÁNÓ: 20.30 Szimfó- nikus hangverseny. — ZÁGRÁB: 20.35 Hangverseny. — KATTOWÍTZ és KKAKÓ: 16.00 Gramofon. 17.55 és 20.15 Szimfónikus hangverseny Varsóból. — LONDON: 24.00 Éjféli tánczene. Csehszlovákia egyetlen szépirodalmi képes hetilapja a Képes Hét megjelenik minden hét csütörtökjén SzroHÁz-KönVv-KabTURA KÖSZÖNTŐ Földes Imre drámájának WO-ik előadására*) Irta: MOLNÁR JENŐ Századszor lobogtak fel bús hegyeinkre Lelkednek ttizei, kedves Földes Imre. Százszor drága nekünk á gyújtogatásod, Tartsa meg az Isten ezt a jó szokásod! Ki hajdan áldoztál kök romantikának, Maradj híve e szeiit-piroinantikának. Barátok, pajtások nevében köszöntlek, Lásd, itt nyoma sincs epének, közönynek. Tiizeid csóvája nemcsak büszke fáklya, De — csodák csodája! — az a furcsa máglya, Melyen sisteregve, szikrázva elégnek Irigység, kajánság s más ilyen „erények". Nem akarok lenni bókokat duruzsló, Bukfenceket hányó üres rím -Kuruzsló; Magiad is tudhatod: ennél nincs ostobább, S feizugna köröttem a kórus: Nincs tovább! Kidobnának innen „unitis viiubus", — Egy jóstól tudom ezt. a neve: Sziriusz. Te vagy itt a tűz ma, mi csupán az árnyék, A király arájá-t, sót még A király né A Is elhoztuk volna, magyar Dacos lelkek, Akik Földes Bálvány-1 sohasem ünnepeitek, Nem mese ez. hogyha túlzónak is tartasz, Minit, teszem, a Künn a bárány, benn a farkas. Majd elfelejtettem . . . Néhány ismerősünk Üdvözölni általam a mi iró hősünk1. Telefonon hivott fel Tériké: ,,Halló, Csókolom a Földest; jaj, legyen olyan jó És adja át néki." A vacsora végén Hogyha parancsolod, átadhatom még én. Grün Lili is rózsát hint reád marokkal, Fláne mióta a Ead-ik-k uszárok-kai Ismerkedett össze, egyebet se áhit. Mint négyszem között A császár katonái-i. Tovább tiszteltet egy kedves tántika, Kalapján még mindig ott leng a Pántlika. Ka parancsolsz, van még izenet egy1 tucat. A Kis muszkák és a Hivatalnók urak Kívánnak •minden jót, — legyen is úgy, ámen. Sok-sok tantiémeí s egy deka „vattát" som. Légy mindig jókedvű, mint a Vörös szekfil, Telt házat hozzon a péntek meg a hetit! Egy családapától ezt hallottam: „Máma, Mikor egy nulla A lányom hozománya, Attói félnek itt az apák általában: Elbuknak a Szüzek majd az éjszakában. Földesnek könnyű. A „Tüzek*Eből, meglátják^ Kikaparja a két lánya hozományát . . . így vigadunk sírva Fekete ország Ami, Fényes nagy szálákban, füstös kis kocsmákban, Várva tört szekerünk visszazökkenését, Álmok kalászának égre szökkenését. Mikor felszáll majd a vágy Ezüst sirálya S testté válik Földes aranyos irálya. *) Ezt a verset Budapesten a „Tüzek az éjszakában" századik előadását követő fényes lakomán mondta el az írója. A dűlt betűkkel szedett szavak Földes Imre egy-egy nagysikerű színdarabjának címét foglalják magukban. A szövegben előforduló „vatta" szó színházi tolvajnyelven a potya-közönséget jelenti. Irodalmi pályázat A szlovenszkói központi katolikus karitász egy- házkarcsai, alistáli és kürti fiókja a katolikus kantásznak, a tevékeny felebaráti szeretetnek gondolatát kifejező himnuszt, illetve zenei indulót kíván. Éppen azért irodalmi pályázatot hirdet. 1) írassák egy himnusz, amely tetszés szerinti megzenésítendő abszolút értékű költői formában fejezze ki tetszés szerinti alakban a kővetkező karitász gondolatokat: „Fel a szívvel szegény ember, századoknak rabja, nagy szenvedő! Majd eljön még sötét korra a nagy hajnal. A szeretet fénye int. Mindened van s koldus lettél, elfogyott a szeretet. Féhld az Istent szegény ember, Tőle reszkess kapzsi kor. Szól az Isten: Bízzál fiam, gondom van rád, amid csak van, mindent kaptál. Letöröm a gögöt, irigy önzést, ha rám hallgatsz. Egyet érts meg, egyet tarts meg, rövid szóba szivbe zárd. Szeretet, Éljen, éljen, éljen a nagy Karitász. Éljen a krisztusi szeretet!" Pályázati határidő: 1929. március 31. Jutalma: 300 korona. 2) A zenei pályázat a pályanyertes költemények tetszés szerinti abszolút értékű megzenésítése, tetszés szerinti formában. A zenei pályázat bírálói: bánáti Buchner dr., Ncdbal dr., Albrecht tanár, valamint a budapesti és bécsi zeneakadémiák igazgatói lesznek. Pályázati határidő: 1929. május 31. Jutalma: 1000 korona. A pályanyerteB müvek az egyházkarow-i, ali«táli, és csallóközkürti karitász-egyletek tulajdonába mennek át. A pályadijakat: Czi6tler István, Györy Vilmos, Juhász Ferenc csallóközi plébánosok adják. A pályázatok a következő cimre küldendők: R. k- plébánia hivatal Dunaszerdahely, zupa XV. Csl., idegen kézzel, vagy géppel Írandók és rendes jeligés levéllel látandók el. Dunaszerdahely, Csallóköz, 1929. január 12. Hubalik Károly s. k. egyesületi titkár. (*) Faragó Ödön ünneplése. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: Faragó Ödönt, az Andrássy-uti Színház főrendezőjét, aki régebben a kassai, pozsonyi, majd a szegedi színház igazgatója volt, meleg ünneplésben részesítették szombaton este volt tagjai, tanítványai. Az összejövetelnek az volt a célja, hogy Faragó társulatának egykori tagjai, akik most pesti színházakban játszanak, egy este felelevenítsék emlékeiket. Eljött Simo- nyi Mária férjével, Móricz Zsigmonddal, Biller Irén, Tapolczay Jojó és Kerpely Jenő, Pázmán Ferenc és felesége. Bánóczy Dezső dr., Rubinyi Tibor, Somló József, Bérczy Ernő, Justh Gyula, Zöldhegyi Annus, Bánhidy Ilona, Fodor Artúr, László Andor, Baróthy József és még sokan a művészvilágból. A közéig hatvantagu társaság a késő éjszakai órákig kellemes hangulatban maradt együtt, elhatározván, hogy Faragó-társulatának régi tagjai minden hónapban egyszer összegyűlnek majd. (*) Döntő sikere van az oslói reprezentatív magyar kiállításnak. Oslóból jelentik: A magyar képzőművészeti kiállítás alkalmából a norvég sajtó terjedelmei cikkekben foglalkozik nemcsak a magyar művészettel, hanem az irodalommal, sőt Magyarország történelmével is. Már a kiállítás megnyitását megelőző napokban megjelent az Aften- postenben „Magyar rapszódia" címmel egy Magyarország földjét, történelmének utolsó századát, irodalmát és képzőművészetét áttekintsen ismertető cikk. A kiállítás után jelentek meg a lapokban a magyar művészetet tárgyaló beszámolók és mükritikák. A Norgels Handels og Sjör- fartstidende „Magyar művészet" cimmel beszámol a magyar mükiállitásról. A cikkíró megemlékszik a magyar képzőművészet múltjáról, kitér a Norvégiában is ismert Munkácsy Mihály aTkotás;iira, majd rámutat, hogy Magyarországon hat különböző müvészegyesület vau, amely versenyez abban, hogy a külföldnek nemzeti szellemű magyar művészetet mutasson. A Morgenbladet szerint a kiállító helyiség a megnyitáskor annyira szűknek bizonyult, hogy a kiállítás első napi látogatóinak ajánlja, nézzék meg még egyszer, mert a kiállítás méltó előzetes hírére. A Morgenbladet mükri- tikusa komoly tanulmányt irt a magyar kiállításról, amelyben főként a képzőművészet nemzeti jellegének lényegét elemzi. Kifejti, hogy Magyar- ország- művészetének története éppúgy, mint- a többi államé, az európai fejlődésnek egyik fejezete. Ismerteti Paá] László, Munkácsy Mihály és Szinyei-Merse Pál pályafutását, majd sorbave: zi a kiállításon résztvevő későbbi művészeket. A Ti- dens Tegn hasábjain Odd Hclaas méltatja a magyar kiállítást. Hangsúlyozza, hogy valósággal bá- mulatrameltó, milyen stílusosan és természetesén jelent meg Norvégiában ez az idegen művészet. Különös rokonszenwel méltatja Szihyt i-Mcrse Pál és Munkácsy Mihály művészi karrierjét, Megemlékszik arról, hogy amikor egy emberöltővel ezelőtt Munkácsy „Krisztus Pilátus előtt" című kepét Oslóban kiállították, a hallatlan tömegekben felvonult nézőközönség súlya alatt a nemzeti képtár padlója beszakadt. A mostani kiállításon csak három képe van Munkácsának, ezek azonban kitűnőek és igazolják legendás hírét. Paál László és Székely Bertalan méltatása után a fiatalabb magyar tájképfestőkkel foglalkozik, majd egyenként ismerteti a résztvevő művészek néhány kiválóbbját. o Lámák a kamera előtt. Pudovkin orosz filmrendező nemrég fejezte be Mongoliában a „Vi- i bar Á.zsia felett* cimii filmjének felvételeit. Pu- dovkin, akinek az volt az ambíciója, hogy a fel- ; vételekben egyetlen egy filmszínész se ezerepel- | jen, a következőképpen nyilatkozik a felvételek- jről: „A film összes szereplőit a főhőstől a tömeg- felvételek utolsó emberéig, akinek talán csak a sapkája látszik, a mongol lakosságból válogattam ki. A főhős szerepét játszó Inkisinov ugyan rendkívül művelt ée civilizált mongol, de mégis csak mongol ember, áld nagy kvalitásai ellenére, ugyanolyan gyermeteg egyszerűséggel és engedelmességgel dolgozott, mint teljesen civilizálattan társai, akik még sohase állottak kamera előtt, sőt a moziról egyáltalán nem hallottak még semmit. Ez a civilizálatlan tömeg rendkívül háládatos és alkalmazkodó anyagnak bizonyult. Nehézségek egészen más részről merültek fel. Amikor a lámák I kolostorába jöttünk, ahol még legmerészebb ál- | maimban sem reméltem, hogy felvételeket csinál- I hatok, valósággal elszédüllem a váratlan szinpom- pa és fantasztikus miliő látásától. A simára borotvált, örökké mosolygó szerzetesek bíborvörös ruháikban, a festői templomok, amelyekben örökké szóltak az apró csengetyük, nemcsak szokatlan, hanem csodálatos is volt. Mikor felocsúdva munkához láttam, eleinte a legmerevebb ellenállásra találtam. Csak nagy fáradozások után sikerült, hogy a lámák szent táncát, amelyet egyszer egy évben lejtenek el, felvehessük. De a lámáknak maguknak is meg kellett szenvedniük. A szent tánc felvétele után négynapra, meg kellett szakitanunk munkánkat, mert valamennyi szerzetes elbújt a templomokba, amelyekben négy nap és négy éjjel szakadatlan imádkozással vezekeltek azért a „bűnért**, hogy nekünk megengedték a' felvételeket. Szerencsére a főláma a mi pártunkra állott. Csatlakozott a lámáknak ahhoz a pártjához, amely jóindulattal volt irántunk és így számíthattunk rá, hogy minden parancsát teljesítik. A rendezői munka maga, ismétlem, nem volt nehéz. A mongolok, akár a gyermekek, betiiszerint mindent elhittek* amit bemutattunk nekik. Az a tábornok, akit fid- vőzölniök kellett, rendjellel ékes, fényes formaruhájában ezeknek a gyermekeknek a leikéiben valóságos forradalmat idézett elő. A lámák a tábornokot és kíséretét még a felvételek után is ugyanolyan tiszteletben részesítették. A tömegfelvélelefc során a mongolok magatartása igen különös volt. Arról volt szó, hogy a piacon egybegyült mongolok pánik félelemben szöknek el a csapatok megjelenése előtt. A kamerát úgy igazítottam be. hogy a szökevényeknek lehetőleg minél nagyobb tömegét vegye fel. A piacon kétezernél több mongol ődöngött. Az eredmény felülmúlta minden várakozásomat: nem tudom mért, de a mongolok a szökést olyan őrült tempóban valósították meg, hogy szinte felülmúlták vele a természetet Kétségbeesett gyorsasággal bukdácsoltak a lovak alatt, a kocsikerekek közt... az emberek és állatok egy- másbavegyülése, az orditozás mindannyiunkban borzongató félelem benyomásait idézték elő. Attól féltem, hogy a játékból igazi pánik válik, de a nyugalom abban a pillanatban, amikor elkészültünk a felvétellel, mintegy varázsütésre helyreállott. (*) Egy nagy kollektív-film párisi premierje. Az Universal gyár nagy filmjét, „Az ember, aki nevet", amely Vidor Hugó szövege után készült, most mutatták be Parisban. A francia sajtó elismeréssel fogadta a nagy filmet és megállapítja, hogy a nemzetközi kollektivisztikus filmek eg>ik legjobb típusa. A regény Angliában játszódik, a | francia Vidor Hugó szövege szerint készült, né- j met rezsiszőrök munkája és Conrad Veidt mellett | amerikai sztárja van. A sajtó megállapítja, hogy i kitűnő, egységesen készült filmről van szó, amelynek irodalmi értékét nem lehet elvitatni. (•) Harcid LJoyd és a beszélőfilm. Harold L’oyd meggondolta a do’got. Uj filmjében még sem akar beszélni. Majd ha készen lesz a Néma verzió, esetleg megcsinálja a hangokat is. Farsang! naptár Január 26, szombat: Kassa: A Katolikus Egyházközség nagyszabásúi jótékonycélu bálja a Schalkház-szalió összes termeiben. Január 27. vasárnap: i Érsekújvár: Az Érsekujvári Katolikus Nőegylet bálja, Farkas Márta és Kálix Jenő közremü| ködésével. Beregszász: A Polgári Olvasó Egylet *áncmolatsága. Léva: Az Izraelita Nőegylet ötórai teadélutánja. Febrnár 2, szombat: Pozsony: Magyar Diákkisasszonyok bálja (Átlón.) Február 5, kedd: Pozsony: Az országos keresztényszocialista párt Országos Fehér Bálja a Vigadó nagytermében. AZ IVÁN-TÁRSULAT HSTI MŰSORA RIMASZOMBATBAN: Csütörtök: Mersz-e .Marj? (Harmadszor). Péntek: Paitásházasság. Vigjátékbemutató. Szombat: Az utolsó Vérebé!y-lány. Újdonság. Vasárnap d. u.: Zenebona. Jazzoperett Vasárnap este: Az utolsó Verebély-lány. A POZSONYI MOZIK MŰSORA Redoute: Pőregér. Atlou: Forradalmi nász. Tátra: Milliomosok paradicsoma- Elité: A barátok. Metropol: Idegen ördögök. ZÓRA-MOZGÓ, NYITRA Január 24: Szenzációs műsor. Január 25: Szenzációs műsor. ▲ NAGYKAPOSI URANIA-MOZOÓ MŰSORAI Január 26: A nő és a házibarát. CPuttv Lia). ! Január 27: Revii macska. (Hans Junkermann.) i Február 2: 31a Mária fáncoL 1 Február 9: Aranyhaju Éva. ! Február 10: Párbaj a felhőkben. (Mády Christian* és Jean Murát.). j| .mi, .i..Mflgr )( Németország jéghockcy-bajnokságát a Berliner Schlittschuhclub nyerte. A berliniek a döntőben a müncheni SC Riserseét 2:1 (1:0) arányban győzték le. )( Svájc—Németország válogatott futballmeccsét, amely január 10-én folyik le Manoheimban a bécsi Braun vezeti. )( Bori, aki hosszabb ideig a prágai DFC-ben működött, visszatért a pozsonyi Makkabeába. )( Arne Borg Sidneyben Ujdélwales fél mérföl- des uszóbajnokságát 10:27 alatt nyerte meg é* csak 5 tized másodperccel maradt el Weieemüller világrekordjáról. — Egy napra rá Arne Borg az egy mérföldes úszásban 21:00.8 et úszott. Az eredmény meglehetősen kétséges, miután Arne Borg világrekordja e távon 21:41.3 a igy egy 35 mp-ee javítás még a nagy svéd úszótól i* hihetetlennek látszik. )( Kojac Philadelphiában a 100 yardos hátuszáe világrekordját 1:01.2-ről l:00.6-ra javította meg. )( Schmelling, a kiváló német profi-boxoló New- Yerseyben a zolasz Pietro Corrit már 59. perc után lcnock-outolta. Schmelling legközelebb Johny Riscoval kerül össze. )( A jövő évi ping-pong világbajnokságokat a walesi Cnrdiffban bonyolítják le. )( A Zakopanéi nemzetközi téli versenyekre a Magyar Si-Szövetsóg Szepes Bélát és Csekey Gyulát küldte ki. mohi m-m a hajbetegségek és kopaszodás tökéletes gyógyszere. I dilli «llflBII a bedőr- L fi ti!!fűi fi zsölés után Éi üflilft nmgszünt?ti a korpádzast. liiiüí J eni.Sfv gj jí&sgg hajkepzodest KÖZPONT! I |B flÜ lajnövés! DROGÉRIA iWim kapható minden drogé- - * r'*han, gyógvszertárban K0S1GE-K ASSA sPnl és parfümériában, valaFo-ucca 23. jj la mint a főképviseletnél.