Prágai Magyar Hirlap, 1929. január (8. évfolyam, 1-26 / 1924-1949. szám)

1929-01-24 / 20. (1943.) szám

TOWGAH * WftAR-HlRLAR lföbjanuár 24, csütörtök. Az én eittog rafiám Kisteleki cikket irt mégis Nem vagyok -a jóslásban járatos, ugylátszik. Azt' hittem, Kisteleki felénk se néz azután, hogy nem osztódott meg vele ;semmiféle újságírói jö­vedelem s hogy neki'is aktív-szerepet, szántam az újságírásban. Azt véltem, megijed s úgy eltűnik * házunk kornyékéről, hogy disznóölés is alig fog­ja visszacsábítani. Pedig ennek kifürkészésében elsőrangú szaktekintély. Az ám, alig telt bele egy hét. az előszobában megint felhangzott az ismerős krákogás és a két­szeri szerencsekiváuat. Kétszer kellett szerencsét kívánnia szegény fejének, mert a vízvezetéki csap olyan zuhogást végzett, akárha Niagarát akarna játszani. Emiatt aztán nagysokára hallotta csak meg valaki, hogy Kisteleki újból jelentkezett. Pe­dig ez a krákogás igen figyelemreméltó volt: da­gadó büszkeséggel teljest — Mit hozott öreg? — kapta fel a kérdést. Kistelek! hangjában szerény önérzet zengett: — Elhoztam a leíratott — mondta egyszerűen, de olyan hangsúllyal, mint Goethe jelenthette be valamikor az elkészült Faustot. — Milyen leiratot? — Hát' ami a gy övöd elmet jelenti, az újságba valót! Elkészültem vele. ■ És barna ujjaival előhalászott zsebe legmélyebb fenékéről egy kendőt. Abban pedig, egy szőrűvü gonddal összehajtogatott vonalas irkalap. Egy-egy kövér, hüvelykujj 1 enyopiaííal meg-Tnegpeosótelve itt-ott. Lassan, vigyázva hajtogatta szél a papirost. JBuzmarás bajuszán boldogan csillogni kezdtek a felolvadt,,, jégcsapocslvák. Ki le regette s ,.l ej ratot“, npmes. . öntudattal állott meg a. müve mellett s rámutatott. Már-már utána nyaltam, mikor meg­szólalt. De nem az, úrról szól ám! ügy gondoltam, hogy úgyis eleget írhatja le magát az újságba, az­tán. ha nem jól írnám én le. még megharagudna. Magyarázóin emelte fel n kezét és fontoskodva j mondta'. — Mert nem minden követelnény iogj* ám még | rólam. A gyakorlatban nem vagyok annyira ben- j nej több hivatalomnál fogva, ami . ámsz:-bődott. * Megállóit. Hatásos szünet után­— Ezérthát olyat írtam, akiből mindenki okul. • Tudományosat. írtam. K1 nyomtatódhátik! Mert ér­deklődési dolog ez a leirat! Végre átnyújtotta az érdeklődési dolog leiratát. Nagy, verébfej betűkkel, ide-oda dülöngélő vo­nással volt ráírva a tudomány. Az én tintaeeru- (sámmal pedig. Hol szárazon fogott a ceruza, hol nedves-tintásán. így aztán tarka egyveleg lett be- j lőle s írva rajta pedig a következők: JA ló a lő négylábú nemes allat Az embernek, sok hasznot hajh befogják kőcsiba vagy; lovagol­nak ■ rajta halála után: pedig az ember tok min­denfelére feltügya hasznai. Paripának is hívják rendszerint barna de van fekete fehér almaszürke vas 'deres. Palás allat. tolla szép sárga csőrével a legszeb nótákat is elfütyüli. Gazda ja balíckaba zár­ja de megszelid#!. Es nem- repillel. Sargarépaval- enkora! táplálkozik és finom kendermag gal. Szár­nyaival ideoda repdes!!'?!!" — Kisteleki, — kérdem, miután kétszer is el­olvastam a leiratot, mialatt ő a nemes öntudat ábrázatát öltötte magára, — Kisteleki, az Isten szent szerelmére, mi ez? — Cikkezett — Kisteleki, maga megcsaí engem! — Én? — pattant fel, — én? Egész éjszaka tartott, míg ilyen szépen kigondoltam a tudományt. — Miről szól ez a tudomány? — A lóról! — És a lónak sárga esőre van, amivel fütyül? j Most ő nem értette. : — Tessék? — Kisteleki, melyik olvasmányból irta le ezt j maga? Vagy nem is maga irta, hanem az unokája! , Kisteleki belefogózott a székbe. Kerekre nyi- í teltei a szemét és csak ennyit, mondott: — Ejnye! Aztán féloldalről sunyitva nézett rám. Hallga­tott. — Máskor, ha az unokája másolja a tudományt, ae fordítson egyszerre két lapot. Mert a lóval kezdték ám a cikkezetet, de a kanárival folytat­ták. Azzal felolvasom neki a cikkezetet. ami a négy­lábú, sárga csőrü természetrajzi csodáról szól. — Ilyen csudától megbolondulnak ám a népek! Végre szóhoz jutott a természetrajz helyi apos­tola : — Alighanem szalonna vót a két lap közé ra­gadva, — vallotta be a csalást. Most vettem észre, hogy Hl© a bajiisza széle. — Mutassa csak a nyelvét! Akkorára kiöltötte piros lefetyelő]ét nagy siet­ségében, mint egy homoklapát. És lila volt. az egyébként vörösnek szokott busdarab. tökélete­sebb lila már nem lehetett. Nagy, hatalma? tin- lafolt az egész nyelve, szájaszélére. tnju--'','n 1? jutott belőle bőviben. — Megosztották a munkát? Alázatosan vallott be már mindent: — Én nyálaztam a ceruzát, mer hogy . a kedves unokámnak igen keserű vót.., És reménykedőié# nézett a menyeseire: — De azúr az mindegy, a leirat jó, akár lóról van, akár a kanárimadárról. Egyképpen okulhat­nak belőle a népek 1.. • Nem ér ez semmit így, ha már egyszer könyvben is meg volt írva. Még egy utolsót próbálkozott: , (Iát., nem 1 esz a rikkezotbő! ujt'ággyövede­lem? • - Bizony, ebbőt bajosan. • Mérgesen hajtogatta, össze a. tmné$*fttrajzi ér­tokezést te vimzodugta vsebkendőstül együtt Elutasították Gállá újabb kérését Tuka szabadlábra helyezése ügyében Adásvételi szerződéseket is lefoglaltak a nyitraujlaki házkutatásnál — Tuka védője nyilatkozik — \ A védő a® újságírók esteit nyilaik oaoíít a Tulka- ügyrői és Mjeientolte, hagy ez a pör a leg­nagyobb és legszenzációsabb pörök egyike desz. Az ügyről magáról még végleges véle­ményt nem mondhat. Nem engedték meg néki, hogy az ügyirato­kat áttanulmányozhassa. Véleménye szerint a vizsgálat nemcsak a bűnvádi följelentésben foglalt vádakra ter­jed ki, hanem egyéb tények után is kutatnák, melyek a vádat alátámaszthatnák. A bűnvádi följelentés elsősorban Belánsky vádjaira, másodsorban a Slovensky Néród­ban 1926 november 14-én megjelent cikkre támaszkodik. A rendtörvény ügynevezeífct sui generis tör­vény s a bikáknak a törvény alka 1 marásában még nagyon kevés a gyakorlatuk. A védő szerelné, ha a tárgyalás nyilvános volna, mert szerinte Szlovenszkó eme (legnagyobb politikai pőre nagyszabású jogi vitákra ad majd alkalmai;. Végül a védő elítéli azokat a (lapokat, amelyek a vizsgálat lezárása előtt már véleményt nyilvánitanak és helyesli azon lapok eljárását, melyek csalk a tényeket regisztrálják. A közvélemény végleges véle­ményt az egész ügyről csak a tárgyalás lezá­rása után alkothat magának. Kramár férfias nyilatkozata (mélyről elsőnek a Prágai Ma­gyar Hirln/p számolt be) határozottan meg­akadályozta azt, hogy az egész ügy politikád vágányokra terelődjön. Pozsony, január 20. (Pozsonyi, szerkesztősé­günk telefon jelentésé.) A törvényszék vádta- nácsa Vojtisek dr. hiró elnökletével ma dél­előtt Gállá dr. védő beadványával foglalko­zott, melyben Gállá Tuka szabadlábrtahelye- zését kérte. A vádfcanác^ hosszabb fíanácsko- zás és a vizsgálóbíró meghallgatása után úgy dönitött, hogy Tukát egyelőre nem helyezi szabadlábra s nem bocsáthatja házi fölügyelet alá. Gallia dr. a vádtanács döntése eliten f öttel ya- mödással élt az , Ítélőtáblához, amely, mint végső fórain, rövidesen dönteni fog a kér­désben. A pozsonyi -rendőrség detektivjei szomba­ton házkutatást tartottak Esterházy Lujza uj- daiki kastélyában s onnan egy láda iratot saáíl- litoittiaik ed a pozsonyi rendőrségre. Esterházy Lujza fivére ma déllelőtt érd-ekílődöittt a rend­őr-igazgatóságon a szom baibi házkutaítás oká­ról és interveniált a lefoglalt iratok visszaszolgál­tatása ügyében, mivel azok közt ingatla­nokra vonatkozó adás-vételi szerződések is vannak. Esterházy az újságírók előtt kijelentette, hogy nővére újév óta Krakóbam van, őmaiga pedig ma Budapestre utazik. Budapesti címét meg­adta a vizsgálóbírónak, hogy szükség esetén a vizögálóbirő rendelkezésére álöbasson. Gaüfla dr. tegnap fölkereste Tukát. Tuka panaszkodott, hogy a fogházban fázik. Salamon király Ielesésének megtalált múmiája — mese 7 9 Egy londoni jelentés szerint költött tudósítással megtréfátták a világsajtót — Marczali Henrik is kételkedéssel fogadta a szenzációs híradást Prága, január 23. Keddi számában a Prá­gai Magyar Hírlap is közölte a londoni lapok azon szenzációs jelentését, amely szerint Je­ruzsálemben felfedezték Salamon király ked­velt egyiptomi származású feleségének sir jé t, amelyben sok kinccsel együtt az asszony mú­miáját is megtalálták. Az egész világsajtót bejárt érdekes jelentés szerint a múmia mellett a sok mesebeli kincs közölt béberirá- sos papirusztekercset is találtak, amelyről azt hiszik, hogy maga Salamon irta, aki dicséri benne kedvenc feleségének erényeit és cso­dálatra méltó önfeláldozását. A világszenzációként fogadott híradást egy ma érkezett londoni jelentés tusomban (meg­cáfolja. E jelentés szerint. a hir megjelenése utáni alig huszonnégy órára kiderült, hogy a londoni lapokai alá- posan megtréfálta valaki, aki egy Jeruzsá­lem heti folyóiratban megjelent tárcát ié~ ciraiozott meg Londonba. Ebből a tárcából természetesen, csak egy miami hiányzik: a valóság. Ezt a váratlan cáfolatot látszik megerősíteni Marczali Henrik dr. professzornak nyilatkoza­ta is, amelyet a kiváló magyar történettudós még a cáfolat -megjelenése előtt tett az egyik budapesti napilap munkatársa előtt. Mar­czali Henrik dr. a következőket mondotta: — Salamon király egyiptomi nejének mú­miája, feltéve, hogy az egyiptomi újságban jelzett részletek megfelelnek a valóságnak, még sok munkát és fáradtságot szerez a tudó­soknak. Éppen nem elhárítható kételyek merülnek fel Az, hogy Amento vagy Amenotep király a leá­nya, Salamon felesége által meg akarta mér- geztetni a bölcs zsidó uralkodói, hogy ura le­hessen Palesztinának, magában véve nem le­hetetten. Uralomért sok mindent követtek már el királyok. De hogy a régi zsidó króni­kák, amelyek igen bőven szólnák Salamonról, erről említést ne tegyenek, mégis csak fel­tűnő. Merném á-lliMm, hogyha a múmia nagy kin­cse magom, az nem Salamon müve. A ..papirusznak ilyen felhasználása, amikor az egyiptomiak mindent kőbe véstek, aminek bármilyen jelentősége volt, legalább is kétes és még kétesebb, hogy Salamon maga irta volna. x —• Ismeretes, hogy Salamon bárodakna ha­lálával megszűnt, a zsidóság két részre oszlott, Rehabeanmak, Salamon fiának csak a kisebb terület maradt két törzzsel, a többi tíz törzs elszakadt és az Bfmim-törzsbe!! Jerobeamot választotta királlyá. Vájjon BehoJbemn és utóévá előtt ismeret­len maradhatott-e az idegen egyiptomi nő tsrangkoporsója és egyéb kincse? Asszírok, babilóniaiak, perzsák, rómaiak, majd bizánciak, arabok és keresztesek váltot­ták fel egymást Jeruzsálemben. Egyik sem talált volna ilyen kincset? — Ezek & famomentumok, amelyeket M keli emelnünk. Bizonyos, hogy’ Salamon ki­rálynak erős összeköttetései voltak Egyiptom­mal is, Arábiával is, hisz a mesés szépségű és StHbnvafttrdö szép nselej győgymfurdo Fátra tövében. . a magas Téli ststoa j Foltos kabátba. Vette a kalapját a dohogva indult. ! Az ajtóból még vissza fohászkodott azonban: — Elslilyed a ba már az okos tudomány j se kfíU fi népeknek.' Mert írásból okul ám az ember! Maonnbatfif Viktor gazdagságú Sába királynéja is elment a bölcshöz. De a krónika feígyezte, hogy már Salamon túlterhelte adóval népét és igen nagy’ volt az elégedetlenség a hárem unalma ellen. _ Itt most egy régi, bőrkötéses bibliát emel le a könyvespolcról Marczali professzor. Fel­üti a Királyok Könyvét. Ebben olvasható szó- szeript a következő: „És vadának őneki feleségei. Fejedelem asszonyok hétszázan és háromszáz ágyas!. És elhajlók az ő feleségei az ő szivét. Mivel lön a' Salamon véms-égéneik idején, az 6 feleségei el­halták az ő szivét az idegen Istenek után. Ekképpen tselekedék mindent 5 idegen fe­leségeinek, kik jó illatot tésznek és áldoznak vala az ő isteneiknek." Salamon halála után a vének igy könyö­rögnek fliánalk, az uj királynak: „Könnyebbítsd meg az igát, melyet veteti a te atyád mi reánk." De az ifjú király igy válaszol: „Mostan annak okáért az én atyám terhelt, titeket nehéz igával, én pedig többet fészek a ti igátokhoz: Az én atyám titeket ostorozott ostorokkal, én pedig ostorozlak titeket skor­piókkal . . Ha Salaimon király ismerve az elége­detlenséget és annak súlyos okait, — mondja végül Marczali Henrik ..- mégis aranyba te­mett e feleségét, kétkednünk kell abban, mi­vel világhírét megalapította: bölcsességében. A Ferenc József-föld és a szovjet Prága, január 23. Amint már jelentettük, * szovjet anneklálta a Ferenc József-földet i az art* nexiót a szovjet uhió megbízásából az archan- gelszki kormány hajtott^ végre. Amilyen furcsa a hir, olyan furcsa a nevek találkozása. Ferenc Jó­zsef és a szovjet! Ez a két név valahogyan nem il­lik egymáshoz. De a szovjetnek Oroszország nem volt elég nagy, neki szüksége volt a Ferenc J6- zsef-földre is. amelyet éppen 55 esztendővel ez­előtt fedeztek fel. És most, hogy a szovjet birtok­ba vette a Ferenc József-földet, tatán érdeke® lesz visszapillantani arra az időre, amikor 1873 augusztus 3ü-án a Sarkvidék jegével és viharával kiállott egyévi küzdelem után elérték az északi szélesség 80 fokát és égbenyulő hegyeket és ujp addig nem ismert szárazföldet pillantottak meg, melyet zászlót lobogtatva keresztelték el Ferene- József-földnek. Ez a felfedezés páratlan élmény volt a maga nemében. A felfedezők hajóját, az Admiral Teget- hofot úszó jégmező fogta körül és vitte Északra oly magasságig, ahol ember még előttük nem járt. Tiz hónap múlva jött egy másik jégmező, az vitte őket vissza Délnek, ahonnan elindultak, Novaja Zemlja szigetére. A közbeesett 10 hónap alatt történt meg Ferenc József-földjének felfedezése. Az expedíció célja az volt, hogy felfedezik as északkeleti átjárót Európa és Amerika között.' A Sarki-tengernek ezt az útját kereste már 276 évvel előbb egy németalföldi utazó is, Barens, de siker­telenül. Hat évvel a Ferenc József-föld felfedezése után találta meg ezt az átjárót Vega nevű hajóján a svéd Nordenskjöld. A Ferenc József-föld felfedezői nem érték el azt a célt, de ezt az uj szárazföldet ők rajzolhatták az északi Sarkvidék térképére. As Admiral Tegelhof tehetetlen rabja volt a jégnek, hol as összeroppanás, hol az elmerülő* veszedel­mében forgott, nem egyszer már meneküllek a veszni induló hajóról, jégházat építettek a jégme­zőre, de a hajó csodálatosképpen megmaradt 1873 újév napján az északi szélesség 78. foka alá vitte őket a jégmező és augusztus 30-án érték el t 80. fokot, a Ferenc József-földet A sarkvidéki éj­szaka nehezedett rájuk s csak február 24-én a* uj napvilágnál tették meg útjaikat a felfedezett te­rületen. Május 20-án mondtak búcsút as uj föld­nek s az expedíció halottjának, aki az uj föld egyik sziklahasadékában várja a feltámadást. As úszó jégtábla vitte őket visszafelé, amig egy orosz hajó legénysége megmentette őket Százhatvan napig tartott az ut az úszó jégtáblán. Hogy partot érnek-e, azt nem tudták, de a gondviselés mellé­jük állott. Partot értek, Ferenc József-földet odaí­télték a császár-király lábai elé é« most, ötvenöt esztendő múltán annektáUa azt az orosz szovjet- így került egymás mellé az a két fogalom, amely a legtávolabb áll egymástól I. Ferenc József é* a — szovjet Ravasz éhszertsempészeket lepleztek ie a lengyel vámhatóságok Varsó, január 22. A lengyel vámhatóságok Tavasz ékszercsempészést lepleztek le. Egy vámtiszt az utóbbi napokban sajátságos dol­gokat tapasztalt a vonaton. Feltűnt neki, hogy gyakran jönnek Németországból utasok, férfiak és nők, akik kezükön és lábukon gipszkötést hordanak, mint akik súlyosan sérültek. Szombaton délután megfigyelt Bentschen ha^- tárállomáson három férfit és két nőt, akik ugv tettek, mintha nem ismernék egymást. Vala­mennyiüknek vastag gipszkötés volt a kezén, karján vagy a láVín. Eszébe jutott a vámtiszt­nek, hogy a gyr/ius sebesültek közül két nap­pal előbb mintha látott ^olna két-három férfit egy másik határállomáson. Felszállott & vo­natra és megfigyelte a gipszkötéses utasokat egészen Posenig, ahol az egész társaság leszál­lóit. A vasútállomáson automobil várta őket, amely mindnyájukat elvitte Pbsen egyik legelő­kelőbb ékszerüzletébe. A vámtiszt egyenesen a rendőrségre sietett, majd rendőrökkel tért vissza és mikor behatol­tak az ékszeresboltba, ott találták az öt gipsz- kötésea sebesültet, amint az ékszerész alkalmazottainak segítségével éppen leszedegették karjukról és lábukról a gipszkötést. A tettenért csempészek nem tudtak hova lenni rémületükben, de legjobban megijedt az éksze­rész. A leszedett gipszkötésekben drága brilli- ánsékszerek voltak, amelyeknek értékét hozzá­vetőlegesen kétmillió zlotyra becsülik. Kide­rült., hogy a poseni ékszerészen kívül több var­sói, krakói és lodzi ékszerész is ilyen módon csempésztetett Németországból drágaságokat elvámolás nélkül. Vasárnap már több letartóztatás történt. As első nyomozások szerint a lengyel államkincs­tárt- legalább tízmillió zlotyval károsították meg. — Zsolt Béla előadása Kassán. (Kassai szer­kesztőségünk telefonjelentése.) A fiatal ma­gyar publicisztikai és írógárda egyik legtehet­ségesebb tagja, Zsolt Béla a Reneszánsz-egye­sület meghívására Kassára jött és tegnap este a KassaiTársaskör nagytermében mutat­kozott be a kassai közönségnek. Előadása előtt Sz. Nagy Miéi Zsolt-verseket szavalt, amelynek szépsége éppen úgy mint ejőadása zajos ovációkra ragadtatta a közönséget, Zsolt Béla „Uj népvándorlás" címen tartóit elő­adást, melyben nagy felkészültséggel, szikrá­zó szellemmel taglalta « nőkérdést

Next

/
Oldalképek
Tartalom