Prágai Magyar Hirlap, 1929. január (8. évfolyam, 1-26 / 1924-1949. szám)

1929-01-23 / 19. (1942.) szám

Í329jannár 23, szerda. 3 A Hodzsa-féle demarkációs vonal a prágai külügyminisztérium történeti okmányainak tükrében — Hét nap története, mely uj világrendet hozott Szlovenszkóra — ^ lön! Jön! aviláT^ legnagyobb attrakciója! Prága, január 22. A Slovensky Dennik mai szá­ma a Hodzsa-Srobár féle vitában folytatja az 1918 . december első napjaiban lefolyt budapesti cseh­szlovák-magyar tárgyalások anyagának ismerte­tését. Hodzsát előzőleg a csehszlovák kormány sza­bályszerűen akkreditáltatta Budapesten, de Bencs követelésére Kramár kormánya december 1-én dezavuálta Hodzsát s kinyilatkoztatta, hogy a prágai kormány senkit sem hatalmazott föl sem a magyarokkal való közvetlen tárgyalá­sokra. sem pedig politikai, kulturális és gazda­sági kérdésekben való megegyezésre. A prágai körökben a Slovensky Dennik szerint a magyar hivatalos távirati iroda jelentései is azt a benyomást keltették, hogy Hodzsa túllépte megbízatásának hatáskörét. Hasonlóan dezavuáló nyilatkozatot adott ki a szlo­vák nemzeti tanács is. Ezért Hodzsa a következő három nap alatt csak nemkötelező eszmecseréket folytatott a Károlyi-kormánnyal. December 3-án érkezett meg Vyx kezéhez a Foch-féle jegyzék, amelyfölhívta a magyar kor­mányt, hogy a ,,szlovák területről'4 vonja ki a magyar csapatokat. A jegyzék azonban nem mon­dott közelebbit a demarkációs vonalról. Hodzsa a budapesti antantmissziónál interveniált a demar­kációs vonal megrögzítése tárgyában s hasonló kívánsággal fordult a prágai külügyminisztérium utján Beneshez. A demarkációs vonalra vonatkozó ajánlatát a prágai külügyminisztérium december 6-án továbbította Párisba a szaloniki-i rádióállo­más közvetítésével. Hodzsa távirata többek között ezt tartalmazta: „Vyx instrukciót kért a demarkációs vonal tár­gyában. Kérem közbelépni, hogy megszállhas­suk: Pozsonyt, Gálán tát, Érsekújvárt, Komá­romot, Lévát. Ipolyságot, Balassagyarmatot, Salgótarjánt, Losoncot, Rimaszombatot, „...ra»- vát (olvashatatlan Rozsnyó?),, Kassát s ezek déli szlovák vidékeit, Tőketerebest, Csapót, Ungvári." A Slovensky Dennik részletesen ismerteti ,a de­cember eleji napokban történt magyar csatáro­zásokat s élénk színekkel festegeti a magyar ka­tonák állítólagos kegyetlenkedéseit, majd pedig a Hodzsa-Bartha-féle ideiglenes demarkációs vo­nalról szóló megállapodást közli. A Hodzsa-Bartha egyezmény j Az okmány az antantmisszió fejéhez van idézve s a következőleg hangzik: ^Ezredes Ur! Van szerencsém közölni önnel. Hodzsa Milán dr. követ és Ba.’tha Ábel dr. ma­gyar hadügyminiszter megadott utasításaik a'ap- ján megállapodtak az ideiglenes demarkációs i vonalon, mely a csehszlovák megszálló csapatok 1 által elfoglalható. Ez a vonal Dévény községnél kezdődik s áthalad Bazin. Kissenkőc községekén 1 keresztül a Sifak patak mentén, Pereden át egyenes vonalban Érsekújvárig, tovább a Zoli­vá folyó mentén Verebély, Garamkovácsi, Bát. Hontnémeti, Litva, Lest. Losonc községeken át egyenes vonalban egészen Szolnok (Szomolnok?) községig, innen a Gölnic folyó mentén egész A védő ismét Tuka szabadiábrahelyezését kérte Pozsony, január 22. Pozsonyi szorkesatő- ségünjk jelenti 'telefonon: A vizsgálóbíró a Tuka-ügyben ma délelőtt tanúként kihall­gatta Tomanek Flórián szlovák néppárti képviselőt. Tuka védője, Gállá dr. ma dél­előtt beadványban fordult a vizsgálóbíró­hoz azzal a kéréssel, hogy Tukát helyezze szabadlábra. Kérését azzal indokolta meg. hogy Tuka már 21 napja Tan letartóztatva s eddig meg bűnösségének megállapítására nem sikerült pozitív bizonyítékokat találni. A védő kauciót nem ajánlott föl. A vizsgá­lóbíró döntése Tuka szabadlábrahelyezése kérdésben még ismeretlen. Margitfalviig, a Hernád völgyében Sárosmegye déli határán haladva Zeniplénmcgye határáig, majd egyenesen Tőketerebesig Gálszécsei magá- bafoglalóan, Tőketercbestől egyenesen Szobránc községen át, majd a Vihorlát gerincén, Homonna ▼árosán át a Laboré völgyében egész a lengyel­magyar határig. Ez a demarkációs vonal csak addig van érvényben, aniij a demarkációs vo­nalra vonatkozólag Párisból újabb utasítás nem érkezik". Hodzsa a következőleg indokolta Prágának egy­idejűleg küldött jelentésében az egyezmény szük­ségességét. .,Szükségesnek találtam, hogy a magyar kormánynak a végleges instrnkeióig se legyen módja a halogatásra és hogy a magyar csapatok azonnali kivonulását elérjük. Ez okból Vyx-szel egyetértésben megállapodtam az ideiglenes demarkációban a magyar hadügymi­niszterrel, csak hogy a magyarok visszavonulásá­ra kiadandó parancsnak semmi se álljon az útjá­ban. Az ideiglenes demarkációu! e két-három nap­ra a helyi parancsnokok által Pozsonynál már kölcsönösen kijelölt demarkációt állapítottuk meg éspedig i Kassa és környéke kivételével, mert a magyar Gottdiener PEZSGŐ kormány ebben a kérdésben a politikai diszkusz- sziók elnyujtását érhette volna el, amikben en­gem viszont Vyx semmiképp sem támogatott volna". A Slovensky Dennik megjegyzi ehhez, hogy a ma­gyar hadügyminiszter vonakodott az egyezménynek eleget tenni s csak december halodikán adta ki a magyar csapatok visszavonulását elrendelő paran­csot. December 7-én azonban Zsolna szabad volt a magyar erőktől s néhány nappal később Szloven- szkó legnagyobb része a csehszlovák csapatok ke­zére került... Scotus Viator: Mi angolok nem tudjuk elfelejteni ama két szerb király végzetéi, akik az ország alkotmányával A szlávok nagy angol barátja nagy aggodalommal tekint a jugoszláv diktatúra kockázatos lépésére és sötét jövőt jósol neki — Seton Watson legújabb nyilatkozata Szlovenszhóról, Romániáról és Rothermererőí — Kinevezések. A belügyminiszter Beszkid Sándor dr.-t és Simák László dr.-t, a ruszin- szkói országos hivatal közigazgatási tanácso­sait a harmadik fizetési osztályba főtanácso­sokká nevezte ki. Prága, január 22. A Lidové Norvuoiy londo­ni tudósítója besaéligetést folytatott R. w. Seton-Wiatisonnal, a Scotus Viator név alatt ismert csetusizlováikibará't angol publiméláival. Scotus kijeién tette, hogy a Szlovenszkóra vonatkozó angol publikációjának kiadása már aktuális. Régi eszméje volt, hogy Szlo- venszkóról angol nyelven szlovák emberek tollábái részletes ismertetést jelentet meg. A könyv írói anoik a szlovákok lesznek, akiknek az aj Sulovenszkó megalakulásá­ban fontos politikai szerepük volt. Scotus maga csak a könyv előszavát írja meg, a többit ezek a szlovákok. A könyvben Srobár mellett szerepelni fog Hlinka, Hodzsa és Dérer is. Scotus kijelentette, hogy a könyv nem fog mindent rózsás sziaekfbon feltűntetni, mert szerinte bármit is titkolni a gyengeség jele. Scotus Viator a könyv megjelenése után Ru- STnnezkó kérdéseit összefoglald könyvet fog kiadni. Az újságíró ezután azt kérdezte Scotus V latortól, mi a véleménye Rothermere ka­rácsonyi üzenetéről. Scotus kijelentette, hogy nevetnie kell az egészem és szerinte az üzenetre ez a legjobb felelet. Elismeri, hogy Rotfher.mere, habár későn, mégis meg­ismerte Középeurópa politikai viszonyainak kardinális ügyeit. Az általános választójog­gal Rotbermere későn jön, amikor már Ro­mániában is megtörtént a választás és Ma­iim győzött. A dolgok fejlődése Csehszlová­kiára nézve nagyon Ígéretesen alakul., ami szerinte a legjobb bizonyíték amellett, hogy Rotlhermere-t nem kellett és nem kell tul- beogülni. Scotus örömének ad kifejezést afölött, hogy a román belpolitikában ilyen kedvező fordulat állott be. A helyzet lényegesen ja­vult. Nem titkolja azt sem, hogy a jugoszláv államcsíny után úgy Romániá­ra, mint a* egész kisantamtra végzetes le­hetett volna az, ha a romániai viszonyok nem változtak volna meg. A jugoszláviai államcsínnyel kapcsolatban megjegyzi Scotus, hogy Jugoszlávia angliai barátai az utolsó ese­mények ég az államcsíny miatt nagyon nyugtalanok, mert e*z a lépés óriási koc­kázattal jár. Kívánja, hogy Sándor király intézkedéseit ©iker koronázza, mert tudja, hogy Sándor­nak nincsenek diktátori ailltürjei és hajla­mai 0), amit tett, azt szükségességből tette. Túlságosam türelmes volt s ezért sok olda­lon puhának tartották. A jugoszláviai politi­kai pártok a dolog könnyebb végét akarták megfogni, amikor egyebet sem csináltak csak kritizáltak. Nem tudták megtalálná a középutat, de meg som kísérelték, hogy megtalálják. Tudjuk — mondja Scotus —, hogy Horvátország és . Dalmácia a király in­tézkedéseit először örömmel fogadta.. Mind­amellett mi angolok nem tudjuk elfelejteni ama két szerb király sorsát, akik szántén az ország alkotmányával játszottak (!). El­várható, hogy a szerbek maguk sem lesz­nek megelégedve a jelenlegi helyzettel. Scotus türelmet len ül várja az uj alkotmány- javaslatot, de kérdéses, vájjon egy tábornok képes-e valami életrevalót alkotni és a ki­rálynak vannak-e elegendő alkotmányjogi ismeretei. Rejtély miég előttem — mondja Scotus Viator —, miképpen gondolja az uj alkotmányt és éppen ezért nagyon sok függ a király tanácsadóitól. Mindamellett, bár Jugoszlávia belpolitikájának tízéves eseményeiben nagyon csalatkoztam és nyugtalan vagyok miatta, sohasem szűn­tem meg hinni a jugoszláv egységben, amely nemcsak a déli szlávok szempontjá­ból, hanem Európa szempontjából is szük­séges. Kínában a földrengés elpusztította Sansi tartományt Sansiban már másodszor idéz elő katasztrófát a rengés — Kétszáznál több a halott — Peping, január 22. Sansi tartományban egy héttel ezelőtt súlyos földrengés pusztított, a rengés azonban most a tartomány északnyugati részében megismétlődött és még az előbbinél is nagyobb katasztrófát okozott. A legsúlyosabban Súlyán kerületet látogatta meg a földrengés, ahol a lökések virradatkor kezdődtek és olyan borzalmas erejűek voltak, hogy többszáz ház összeomlott, a lezuhanó romok pedig a mit sem sejtő lakoso­kat maguk alá temették. Az eddigi becslések szerint a halottak száma kétszáznál több, nem lehetetlen azonban, hogy kétszerennyi az áldozat. A lakosság, amely már a múlt- heti földrengés alkalmával is sokat szenvedett, most valósággal kétségbeejtő helyzetbe jutott. Sem élelmiszer nincsen, sem orvosságok nem állnak rendelkezésre és a közleke­dési eszkö'zök hiánya meg elpusztulása következtében igen sok időbe kerül, míg a ha­tóságok megtehetik a borzalmas Ínség enyhítőére a szükséges lépéseket. Megakadt a vasúti Románia legtöbb vidékén az óriási fagy miatt Bukarest, január 22. Napok óta olyan szi­bériai kemény hidegek uralkodnak Romá­niában, hogy magában Bukarestben az átlagos hőmérséklet 24 fok zérón alul. A nagy hidegek következtében a vonatköz- lok edés számos helyen teljesen megakadt. A Számplou-expressz hatórai késéssel ér­kezett tegnap Bukarestbe. A nagy hófúvá­sok a vasútvonalakon óriási zavarokat idéznek elő. A 151. számú személyvonat a Jtítza—Tűm-Magam le vonalon elakadt. A vonalon három méter magas hóréteg van, úgy hegy az elakadt vonatot meg sem lehet közelitem s komoly az aggodalom amiatt, hogy a vonat utasai az éhség és hideg áldozatául esnek. A szerencsétle­nek segítségére egy lovasssakaszt küldtek ki, amely azonban a mai napig még nem tudta a vonatot megközelíteni. Egy másik személyvonat a Corabia—Oaratal vonalon a-adt meg. A vasutvezetöség négy moz­donyt küldött e vonat segítségére. A men­tési munkálatok ott sem sikerültek s most nemcsak a vonat akadt el, hanem a négy mozdony is befagyott. Az utasok gyalog mentek a közeli faluba. Számos utas sú­lyosan megbetegedett. A szibériai hideg miatt sok vonalon teljesen beszüntették a vasúti forgalmat. m Jfj^ flpllífjjj 3 frottiráruk, rnosóáruk, rövidáruk, kész női fehérnemű, kész függönyök, selyem brokátok, bútor- __ — _ _ _ » nm- m mmmymmmwmmmmMmmmmmrnmmm — — „■ ■■■■■■■--■■ .. .................1€ Q S 1 $5 W m IC A S S HU <. — Előnyös árak! Pap'anok és paplan-anyagok. F^ógi paplanok átdolgozása. ___' vi dékre bérmentve. Minták vidékre bérmentve. ' Fel, 830, Jj

Next

/
Oldalképek
Tartalom