Prágai Magyar Hirlap, 1929. január (8. évfolyam, 1-26 / 1924-1949. szám)

1929-01-13 / 11. (1934.) szám

1959 Jarraftr Í8, Kultúrpolitikai teendőink Irta s Fíachbarth Ernő dr. Az „Uj Annira4' most megjeleni; 1929. évi kötelében Fíachbarth Ernő dr.-nak a fenti cím alatt hosszabb tanulmánya jelent meg, amelynek fon­tosabb közérdekű részeit két részben mi is leközöljük. A második részt jö­vő vasárnapi számunkban találja mag a* olvasó. L Egy értekezleten. a;meí!yesi a magyar kul­ijára központosításának módjairól tanácskoz­tunk, az a helyes nézed allialkuilt ki, hogy a kul­túrpolitikát és a kulturális közigazgatást más­képpen kell kezelni, mint a közmüvei öntésinek, főként a társadalom gondozásaira bízott vo­natkozásait E szembeállítás körülbelül meg­leled a kisebbségi kuliurpol'itika negatív és pozitív föladatairól tedd megkülönböztetésnek. Az együk védekező, a másik ellenben alkotó cédu és eaért természetes, hogy szervezetük sem lehet azonos. A csehszlovákiai magyarság nyomorusá<?os helyzetet kulturális téren mi sem jellemzi jobban, mint a Magyarországon 1913 óta meg­jelent könyvek behozatalénők tílolma és a níagvar egyetemeiken szerzett: dklevetek ho­nosításának nemrég bekövetkezett beszünte- té»e. Kassán néhány hónapnál ezelőtt a reodőr- Bé" számos Magyarországon m égj ellent köny­ved kobzott ed az ottani könyvkereskedőktől. Az elkobzott könyvek jejnrzé'ke megdöbbentő képed nyújt arról, hogy a még Srobár alatt bevezetett cenzúrát milyen elvek szerint kö­zeliik a hadósátek. Balassa, Bálint viiágénekeá- nek és Csokonai Vitéz Mihály Lilla-dailainak modora kiadását, Gárdán vá Géza híres törté­nőin regényét, as „Egri csifflkigok‘‘-ai5. és Krúdy Gyula szélességi tárgyú „Pododiiná kísér- tet“-éd nem szabad teriesziteoá Sestovenszkón és Ruszánsakóbam! Ezek után joggal kérdez-' zlik: vájjon mikor kerül rá a sor a „Halottá j Enek“-re és Jósika Miklós „Csehek Mazvor-i országon44 cámü regényére, vagy a „Tót atya-1 fiiakéra? Ugyani!y joggal bátran MtiiMiatriiák a hatóságok a közíLársaság területéről ScMikter „Wilhekm TeM“-jéí, melynek urtödeó saavctíbcBn arra hívja fő! a nagy kőkő a németekét, ho^y egy testvéri népjte váljanak, vagy Grirtdipar- zer müveit, mert a Habsburgok dicsőségét zengik. Éppen az a különbség, melyet a ható­ság egyfelől a német, másfelől a magyar iro­dalom külföldi termékei között tesz, mutatja a legjobban, hogy a mag var kultúrának meny­nyire a Hamupipőke szerepéi szániák ebben az ásóimban. A németek szervezettebbek, szá­mosabbak és beíoiyásosabbaík nálunknál és ezért nekik sdk mindent megengednék, amit nekünk roe^hiliajíiak. Az itkodcüügyd minászftérdumna/k asz a rende- tete, aaneSlyöl e Magyarországon szerzett dip­lomák noszkrá flitkáílását 1928 október 1-től ke*z­doavon megttflította, ugyancsak unikum a mü­veit áüÜiajmok kuliturtökénél ében. Nem is lehet másutt hasonló példáit •tnfiállinii, mint Romániá­ban, amelyre más hiányában az iskol/aügvi miniszter sajtója hivatkozott. Az állam nem gondoskodik arról, hogy a csehszlovákiai ma­gyarság fiai a belföldön hallgathassanak anyanyelvükön tartott egyetemi előadásokat, mégis meghint ja nekik — mert gyakorlatilag azt jelenti az említett rendelet —, hogy az anyaországban végezzék tanulmányaikat. El­gondolni is képtelenség, hogy mi történnék akkor, ha a kormány következetes lenne és a berlini, vagy bécsi egyebem oklleveíleit e köz­társaság területén beiül u^ancsak értéktelen papíroknak minősítené, mint ahogy most a magyarországi diplomákkal telttel Micsoda vi­haros felháborodás zúgna föl Hamburgtól Nagyszebénig és Rigától Klagenfurtig minde­nütt, ahol csak németek éknek 1 A magyar nemzet -azonban rokontalan egész Európában. Ezért tehetségesek a fönití és ha­sonló intézkedések egy korszakban, amely a különböző nemzetek kuíMurm unkájának békés e^-üttmüködiése felé halad. A népszövetség ebből a célból szervezte meg a „conaíssion. de Ja carpo rabion .intelieotuelie“4; Coudmhove- Katergi a Páneurópáről álmodozik, melyben e kontinens valamennyi népe em? államot al­kotna; Rohan herceg, társadalmi szervezetet állapított a különböző nemzeti kultúrák ki- egyenlítésére és ime, Európa kellős közepé­ben egy rnílíísiós müveit nemzetet akarnak ká­nad faliad körülvenni, hogy anyanemzetének müvelődésétőfl. elvágják s a szellemi fejlődés lehetőségétől megfosszák. Egyetlen szeren­csénk, hogy a rádió és drótnélküli távíró (ko­rában az ilyen kísértetek, bármilyen fájdol- masok is tegyenek az egyes ember szempont­jából, nem járthaihnak eredménnyefl, mert a gondolat terjesztését hatámorrompóíkkafl meg­akadályozni nem lehet. MáT az elől>bi kőt rilkiltő példa is mutatja, h O'rv a salovenszikói és mszinsakói magyar- súgnak milly hihetetlen nobénségőkkel keld megküzdenie, ha kuilltturáját megtartani és fej- íos/Jtenn alkarja. Pedig hát e példák, bármily jellemzőek is tegyenek, csupán kiragadott sze­melvények a csehszlovákiai magyar kisebb­ség kulitTJ ráflíln sérelmeinek vaskos kötetéből. G r á vámon jóink szánva oly nagy, hogy egysze­rű nyilvántajd.ósuk is temérdek munkát és időt igényel. A nyilvántartás azonban egymá­sé Iram semmit sem ér, ha nem követi a sérel­mek hirVi'pi sr/íHtő/jteté k;, a. közvélemény erő­teljes ncgírKrzgatám, roegfetelő tiHtekozás aa illetékes karmánybatóságöknátt, emStyea paria- inesntá akció, valamint a külföldi sajtó és a nemzetközi szervezetek informálása. BMeoie- .lediuk szemünkre szokták vetni, hogy műként őseink sok évszázadira ált, úgy mi is grímvami- •náilüs polliitókát folytatunk, de eme azt íkeffil fe­lelnünk, hogy a magyar nemzet rég elveszett volna, lm jussát, nemzett birtokáMományát ál- iteudóam szemmel nem taaitotta volna. Bár- mennyine igaz is aa, hogy eszed a magunMar- iásávad vajmi kevés poziití’v eredményt éntünk el, a nrásik oldalon viszont kétségeden az is, hogy veszteségeink még szörnyűbbek lenné­nek, ha a magyar közvélemény szótlanul néz­né és semmibe nem venné kulturális javai­nak pusztulását Volt idő, mikor a csehszlovák kormánnyail tárgyalások föd ybak abból a cél­ból, hogy adja vissza a temadoilom óba bezárt iskioiáiihk és egyéb kuiltxirisntózmén yoink leg­alább egy parányi részét, de kőitegórilkus nemin ed váüiaszöltliak. Ez a tanulság tehát be­igazolta, hogy az adott viszonyok között aa egyedüli járható wt mégis csak a sokat gán­csolt gravaminéíiis poditíka. Nem az a baj, ho^rv ezt az utalt járjuk, har- nem inkább az, hogy föllépésünk nem élég ha­tározott és kővetkeaebes. Közvéleményikik ugyan minden újabb séreűomire meg szokott mozdulni és halllatja -tillbaikozó szavát, ámde az elmúlt tíz esztendő ailatt még ritdeán for­dult elő, hogy -kultúránk ellen intézett táma­dásokat társadalmunk mint egy ember utasí­totta volna vissza. Képzeljük" csak el, hogy micsoda besnyomást keűtene, ha például a könyvbehoziaítíttii tílailom viisszavonását e<rv és ugyanazon a napon valamennyi kuditurális gócpontunkban az emberek tízezrei követel­nék, vagy ha a parlamentben valamennyi képviselőnk egyszerre, ha -kell, lármás jete­neiek rögtönsésévell 'is, állást foglalna az el­len, hogy itt, vagy amott valamely magvas- iskolát megint beszüntettek. Az eM-enitáililiás mer^szervezése politíkaii pártjaink föladata, mert a tömegekre nekik van a legnagyobb befolyásuk. Természétes azonban, hogy itt nem egy bizonyos párt akciójára gondolok, hanem pártjaink közös meeniozdulására. mert a várt hatás föltételezi azt, hogy a mamrarság egvetemilegesen áldjon ez akció mögött. Ama az eredményre juturuk tehát, hogy knl- turpoditiikánikinak ez a negatív programja is csak akikor valósulhat meg, ha politikai párt­jaink közösen követik. E célból azonban párt­jainknak együtt kel! müködniök, konkrét for­mában szólva, valamilyen közös kulturális szervezetet, bizottságot .kiéld Létesítendők, ha­tározattad végrehajtásáról közegeik utján gon­doskod niok kel!, a meglévő közös kulturális intézményeikéi pedig ki költ fejlesztőn iök, hogy azok a reájuk váró munkát alaposan vé­gezhessék el. Egy doboz Coronas Irta: Mámi Sándor 1 1* | Ez a kfte románc karácsony délutánján kez­dődött, az its lehetne a címe, hogy karácsonyi ének, olyan egyszerű és megható. Szóval, ne­kem a dohánynem üékfcol híntároaottan pe- chem van. Karácsony élőtt néhány nappal a Magyar Kir. Dohányjövedék kibocsáított egy „minbadobozt44, 'Mésesen összeáili-tott heivan kulönióto magyar szivarikél Vett abban min­den, a öt peugó negyven Cildérbe kerütt. Drá­gának élóg drága voíit, de a Dohányjövedék ismeri a magyar azmankás pubkikumét, —- már az, hogy drága, ok arra, hogy elkapkod­ják. Magam is kapkodtam utána, vrlnká meg­kért, hogy váísároljak részére egy dobozt eb­ből a gyönyörű kollokcióból; a dobozt meg- vettem, hazavittem, de olyan kívánatos volt a sok szép, különféle cigaretta, hogy szóra kőzettan rágyújtottam egyre, aztán oda se fi gyelve, inért előttem átlőtt, s különben ás ki ftevefl az ilyesmire? estére szépen elszívtam a megbízásból vásárolit mintaszivarikákat. Nem baj, gond altiam, mikor bűnömet és az üres dobozt észrevettem; re^e! vesz,elí egy u j doboz,L S másnap reggél beáilfliiltottaim a tira- fikosoinhoz és kértem egy doboz míotaszi var- káit. Miintaisziiviairfka nincsen, felette büszkén a braifilkos. Egész Pesten nincsen több minta- szivarko. Felhördültem ijedtemben, rohan­tam a szomszédos trafikba, ott se vélt niinta- szivarflsa, amit a Dohányjövedék csak korlá­tolt példányszámban adott ki, kézjeggyel és famentes dohányból. Harmadik, ne^rvedik, ötödik trafik, sehol sincs mintaszivaíilka. Most már bosszantott a dolog, mert aa ember tart­sa meg, ha ígér vailamiit, s ne szívja él köny- nyelmüen azt a minitaszivairkáit, amit másmiak vásárolt. Enne kiilteJláliilam azt, ho^ry nincsen semmi baj, a szép doboz hiszen megmaradt, megvásároilüaim az összes ma.gyar szivarkane- müeflret s ujna megtöltöm a dobozt, végre is a Magyar Kir. Dohán yjövedék se csinált egye­bet, g amit ő tud, azt még én is tudóim. Be­mentem tehált a Béliváiros szélén egy ikülön- ilegességn lmafilkba s azt mondtam a tiraifikos- nák: — Adjon m összes magyar szivairkafajtából egy-egy dobod A tnafilkos megörült a rondéLésnek, s fcap 'tana w, összeb mogyarr szivarlcaíajtából ees.T- egy dobozt: Mempíriát, Triumph-ot, Coronactt, Novanát, s tudomiisén, miit még, szóvail min­det, ami volt Aztán erry cédulára főlirta., hogy Memphis ennyi, Coronas ennyi, össze­csomagolta, fizettem és büszkén hazamentem. Otthon kínyttom a cnornagoit, e látom, hogv hiányzik a doboz Coronas, erry drágábbfajta cigairetta. Utánamózok a számadásbain, ilátOTn, hogy lefizrttean a Comonafjt — Ejnye — mondom bosíwan/kodva —, a fcnaHlkoa kiféleítétltie a cső magból a dobom Co- ironasit Eabulják IgTiác angol őri szabó, Baftská Bystrlca, NArodná uu 4. Állandó raktár belíoldi és anvol aiövctekben « világhírű Finte* márkával. KÍésrit mindennemű sport, szalon és estélyi ruhákat. Kívánatra mintá­kat vidékre is kiild és hiváBra személyesen eljori. Utazó- és sportbundák nagy választékban. Ezzaí tétekben le le sáriam es affért, • megcsmáSttain a min tadobozt, sok eairom*! és kézügyosséggeL, mert rajongok a könnyebb házi munkáikért Coronas persze nem voit az én mimfcadobozomban, ebben különbözött aa ón müvem & DohAnyjövedék müvétől, ez vett nálam a® egyéni vonás. Aztán átadtam a ha- miaitatit mi uta dobozt annak, aki kérte, a el­felejtettem asz egészeftí Ahogy a teafikm éífefteJteUte a dobot Co- ronad úgy Meitettem én eá az egésnat De csak annyira. Ex a románc emő réssé. IL Mert trv egészen mégsem félejtettem el ezt a doboz CorónasL Az emberben rágnak néha m ilyen apró veszteségérzések. Nevet­séges, ugj7-e, az, ember nem is gondol rá töb­bel; de, ha cigarettát vettem, e-w egészen apró, kicsinyes, ulálatos reflex-bosszusáarm! eszembe jutott a Carooas. ügy jutott eszem­be, ahogy az emb er vétettem ül, ok n.élfküL, egy kis mozdulat következtében eilveszít valami jolemjtéktalein dolgot, egy keztyüt, e^ embeT szimpátiáját, vagy egy doboz szivarkáit. Tele vaigyunk alantas ösztönöklrel. Azt nem mond­hatom, hogy busuirtani miatta, de eszembe ju­tott. Kicsinyes és nehézkezü lélek vágyók, s futólag ilyesmit gondoltam: „a hesetrvií an­nak a tra,tikosnak, pomtosan a le^'drágábbaft kelOeitt nelki efllfeíejteaiii?*4 Nőm gondoltam semmi rosszat, de nincs egészségesebb dolog, mint az igazság, s ezért nem mondom azt, hpgy nagyúri nonehalance-szail megfeledkez­tem a Coronasról,, hanem bevallom, hogy em­lékeztem reá.. Három nap múlva a Belváros szélén jár­tam, a különlegességi (feraíik ellőtt. Röertön eszembe jutott az egész dolog, bementem, vettem egy doboz cigarettáit, s fizetés közben azt mondtam a tna,tikosnak: — ön a mulitfkoir kifelejtett « csoomgom- bóü egy doboz CoronasL A. ítmaifikos meigiézett és azrt mondta: — ön vásáirolita azt a csomagot, minden fajtából egy dobozt4/ Rögtön röihlerülrtietm, tetseett nekem ez a csöndes, nobilllis, fkéstaséges és itri elintézése egy kis,-' bizalimi afférnak; orz egyetlen, ami korrtáirsak között fölemel és vigasztal. — Én, — mondtam boldogan. — S ön ki- fal ejtette a Coronast... A ítmaríiikos enne rámnézOtit, egy kicsit vé­gignézett. Aztán nyugodtan azt mondta: — Azt mindenki mondhatja. Kihűtve, hifbettenűl kérdeztem; — Tessék? — Azt mondom — tetette határozottam és emeltebb hangon a rtirafilkos —, hogy azt min­denki mondhatja. Akárki bejöhet az uccáról két nap múlva, hogy én ettek?jtettem valamit. Ismerjük az ii^roHmiit HaJiligattuník, néztük egymást Ex volt aa a pillanat, amákor eszembe jutottak ax összes tTaPlíkiosok, akikkel az eflmultt tte évben dol­gom vOllt Bécsi, berlini, pánim, londoni, ró­mai, kairói, koowtanttnápOlyi, jeruzsélemi, nizzai, aithénri, biitssweítí, weimarí trafiikoKok merülitek föl ellőttem a múltból, mimrt egy avamt ga.rde-filliroben, összevilágiivá és ell,pe­regve. A ,tnafilkos egyike azoknak a lények­nek, akiivel az embernek mindennap dolga van s aki riarkotikurnntajl öntözi sebesülé­seinket. A legtöbb ember bizalmas viszony­ban van a itraifilkosával, egy kissé cinkosok egy könnyű emberi stzenvedély körül. Már­most, villámgyorsan véglgkuíartva eml ékoi- mst, megállapirtottam, hogy ez velem még nem történt meg. Sehol a világon nem esett meg vélem, hogy egy doboz Coronas erejéig csalónak tartsanak. Mindenhol a viliágon en­nek az afférnak az elintézési módja az, hogy a itrafikos így szól: „pardon44 — s már nyúl a pult felé és átnyújt egy doboz Coronast és mosolyog és Lebilincselő szavakkal elnézést kér a tévedésért. Még akkor is, ha — ami va­lószínűtlen — csalónak tartja a kliensit. Mert igv kívánja ezt üzleti érdeke, becsülete, re­putációja, mert nem ér meg neki egy doboz Coronast, hogy rossz kereskedőnek tartsák. S mecrt igy káván ja est az a bizalmi viszony ember és ember között, anri nélkül az élet nem étert, sört az üzlet nem űztek Hozzá még egy tmfiikoe ... Tóth Árpád stanzákat int egy t raí iíkosrteán y b oz. Akárhányszor előfordul, hogy az embernek viszonya van egy trraii- kossai}. — Szóval ön nem hiszi, amdit mondok? — kérdeztem a pesti belvárosi tmfikost. — Sajnálam, — mondta ölogénaon. — Azt mindenki mondhatja. Aikkor kezdtem magam nagyon azégyeűni, — legalább úgy, mintha rajtakaptak vokta egy Corofnas-csailásQn. — Pardon, — mondtam megsroégyemtve és indultain knfedé. Ez volt az a piffllanait, amikor hosszú, kül­földön etessvorgott esztendők után megérkez­tem megáná Párára. ÜL Mert ax ember agy városba nem ugy énke- zük. meg, hogy leszáll a pályaudvaron, fogja a táskáját a azrt mondja: Na, most megérkez­tem Pestre. Ahogy egy házasság nem akkor í íiózsisság, mikor a felek ebrebegik az igent, | hanem sokkal később, évek muiva kezd há- j zasság leaini, mikor a felek kezdenek megbo- ] csálam egymásnak. Ahogy egy szerződéses j viszony nem abban a pillanatban lesz szerző­déses viszony, mikor egy papirost aláírnak, fianem, mikor az egyik szerződő fél először kapja rajta a másikat, hogy nem tartja be mindéin árnyalatában a szerződésit. Az em­ber végtelen lassan, részleteikben érkezőik meg egy városba. Például, mikor a trafikos azt mondja neki: „ismerjük az ilyesmit'4, —< akkor egy kissé megérkezett az ember, a fe­jére csap és azrt mondja: nini, hiszen nem Londonban vagyok, ahol nem ismerik az ilyesmik A trafikos valószínűleg csakugyan ismeri az ilyesmik S engem, s mindenlk.it, aki bejön az üzletébe, besoroz ismeretei tudatá­ban űzök közé, akiknek eszébe juthat ilyes­mi. Itt élek, be vagyok illesztve föltételez,é- sek és lehetőségek közé, tehát kezdek meg­érkezni. Nem vonattal jön meg az ember, ha­nem jószámdékfcail, célokkal és érdeklődéssel. Ha ez t mind ki pakkal ta és elosztogatta, ak­kor kezd megérkezni. Ez a románc utolsó ré­sze. Mikor szégyenkezve és kussolvá, csönde­sen kifelé megy egy bnafiíkből, ahol föltéte­leztek róla valamit. Nem lehet párbajozni. Nem lehet kiabálni. Csak annyit Lehet, hogy az ember föllélelczák s csöndesein mondja: Na, kezdek itthon tenni idehaza. — A román papéiig * régi görögkeleti naptárért Bukarestből jelenük: Románia több részéiből, főleg Besszarábia területéről jelentések érkeztek, hogy a görögkeleti pap­ság egy része nem üunepefltertte meg decem­berben a karácsonyi ünnepeket, az uj egye­sített naptár szerint, hanem most tartotta meg az or todox naptár szerinti ka ráoson yL Ax Adeverul jelent鮩 szerint ezt az eljá­rást erős agitáció előzte meg a régi naptári rend visszaállítása érdiekéiben. A bukaresti görögkeleti paptság nagy rész© nemrégiben gyűlést tartott és ©Hhatáirozta, hogy sürgetni fogj® az ortodox egyház vezetőitől és a sci- n ód űrtől a régi gönögkefleti naptárra való visszatérést. A magyar intelDgen* cio nélkülözhetetlen baráttá n Képes Két AJmpüvsft iHS% TaMwa A ^ S* ^ MaaatA 1 A Shrag, porceüás na.S'jhasraakadÁamm • KO Sí CE, Fö-ntca 19. Maary választók. Ja&áxyom árak.

Next

/
Oldalképek
Tartalom