Prágai Magyar Hirlap, 1928. december (7. évfolyam, 275-296 / 1902-1923. szám)
1928-12-07 / 280. (1907.) szám
10 '*PRX<GM-jy\^^i-fíJÍg3St 1928 éfceenrtwig 7, pániéin SzmHÁz-KönWKabTüRA |wjglíg«8"""M»wg!gS"gBBga^ Csallóközi Mazeam Jankó Zoltán könyve Kisebbségi vászon ymník szükségessé teszik azoknak az értekeknek számbavételét, amelyekkel most már megnőílt felelősségórzedteil rendeűlkezünik. így szülőföldünk múltját, amelyből jöttünk, valamint kulturális és szociális jelenét, melyre jövőnket keli fölépítenünk, alaposam ismeniünk kell. Rendkívül fontos minden olyan törekvés, mely a szlo- venszkói és ruszinszkói maiovar tájak történetét, néprajzát, a nagy magyar egészben mindeddig betöltött szerepét és társadalmi viszonyait igyekszik szélesebb körökben ismertetni. Nincs miég tudományos fórumunk, nincs még tudományos folyóiratunk sem, amely a honi történelem, néprajz és társadalomtudomány ismeretanyagát a közműveltség emelése érdekében áldásosán földolgozhatná és terjeszthetné. Beláthatatlan jelentőségű tehát ilyen viszonyok között a csallóköziek példa- adó fáradozása, amellyel a csallóközi tájkutatás számára megfelelő kér eteket igyeksze-: nék teremteni. A Somorjám fölállított Csallóközi Muzeum és az ennek társadalmi támasz- tékául szolgáló Csallóközi Muzeumegyesület céljaira teszi figyelmessé a kisebbségi magyarságot Jankó Zoltán most megjelent könyve, a „Csallóközi Muzeum". Figyelmeztető, fölrázó és utat mutató. Nem tudományos köröknek, hanem a nagyközönségnek szerkesztett munka, amely azonban a csallóközi tudományos élet szükséges voltát és Lehetőségeit vázolja föl. Bognár Cecil ezzel a programmal nyitja meg a „Csallóközi Muzeum'1 bő cikksorozatát: A magyar nép lelke olyan gazdag színekben, mint a szivárvány. Mindenütt más; minden vidék, minden falu mutat föl valami eredeti jellemvonást. Nem szabad engedni, hogy ezekből a kincsekből valami is elvesszék. Össze kell gyűjteni, mert ezek kulturértékek. A Csallóközi Muzeum praktikus kérdéseivel Weyde Gizella, a pozsonyi városi muzeum! volt őre és Jankó Zoltán foglalkozik. Csallóköz múltjába Sze&íü Gyula, legnevesebb mai \ történettudósunk vezeti be az olvasót, meg-; emlékezvén a hajdani csallóközi jégtörőkről, akik a török időkben törték a Duna jegét, hogy a pogány át ne kelhessen a befagyott folyón. - Amint a mai csallóköziek ősei háromszáz év előtt évről-évre szorgosan elvégezték a jégtörést, mert tudták, hogy maguk és családjuk élete, hajlékuk sorsa függött e munkájuktól: éppen úgy becsülettel és sikerrel fogja elvégezni a mai nemzedék is a kulturális jégtörő munkát, mert tudja, hogy ettől függ manapság megint az élet, a jólét, a jövő. És a lobbi magyarság, határokon túl és innen, tisztelettel és testvéri szeretettel tekint a csallóközi jégtörőkre, — üzeni a budapesti tudós. Megható szeretettel és odaadással emlékezik meg a könyvben Bittena Károly volt főreáliskolai igazgató szülőfalujáról, Guthónról. Ez a cikk a tudományos kutatónak is számtalan m égj erezni- valót ád, mert ismeretanyagát a közvetlen emlékezésből és a helyszíni "tájékozottságból meríti. • • Kemény Lajos „Emlékezzünk csallóközi régiekről" címén a földolgozandó csallóközi történettudományi problémák tömkelegét tárja föl a laikusnak 4s érdek-feszi tő, ügyes csoportosításban. Khin Antal, a Csallóközi Muzeum somórjai igazgatója, csallóközi néprajzi anyagot ismertet, így Gönczöl táltos mondáját és beszámol a régente országos hírű csallóközi vizátoaMszátróL Adatai közül a népi csillagéin evezések különösen értékesek. A cikkében foglalt tudományos érvelések azonban sokszor túlzásba csapnak és nélkülözik a kellő szakismereti megoikolást. A könyv néhai Kisfaludy Zsigmomd pozsonyi kanonok hátrahagyott kézirataiból is értékes anyagot hoz Somorja árpédikori múltjáról. A tanulmány közli Kun László 1287-iiki ado- mányleveiének magyar fordítását is. A Csallóközi Muzeum első kötetében egyetemi hallgatók és regőscseirfcészeink is szerepelnek. Balogh Edgár a csallóközi tájtörténelmi kutatás legújabb eredményeit ismerteti, Csáder Mihály pedig a népművészet ápolására hívja föl a figyelmet. Nemesszeghy Jenő és Csáder László regősvánd óriásaik népművészeti vázlataiból közölnek aJlistáü, komáromi, nádszegi, nagymerveri, aranyosi és felistáli magyar érdekességeket. Ugyancsak Csáder László iparművészeti főiskolás ü^ves munkája a napkorongos, sarlós és halas, (kétszínű modem fedőlap. Az elsőrangú nyomdatechnikai kiállítás a pozsonyi Wigand-nyom- dát dicséri. A csallóközi tájkutatás gazdag, bár nem kielégítő múltra tekinthet vissza. Alapy, Ba- rajnyay, Bántál Béla és Gyöngy, Bátky, Cha- teupefiky, Dairóczy, Guthori Földes, Ipolyi, i Karácsonyi, Ontvay, Wertner ős mások munkássága előreláthatólag a Csallóközi Muzeum nagyarányú mozgalmában méltó folytatásra talál. Ennek a nagyjelentőségű tudományos munkának reményében különös örömmel üdvözöljük Jankó Zoltán lelkesítő ée urbmutaitó könyvét. (k.) (*) Harmos festőművész kiállítása Érsekujvárott. Érsekújvárról jelentik: Az Sz. M. K. E. érsekujvári fiókja rendezésében december 8-án nyílik meg Ilarmos Károly komáromi festőművész gyűjteményes kiállítása. Harmos külföldi kiállításai révén lett ismert Szlovenszkón és a történelmi országokban. Jelenleg a brünni kiállításon 28 képpel szerepel. Képein végig vonul egyénisége, művészete, mely szellemes, gondolatokban és érzésekben gazdag. Harmos mestere a mesevilágnak, melyet ecsetjével varázsol elénk. A kiállításon résztvesz a fiatal, tehetséges Berczy Gyula komáromi szobrászművész is alkotásaival. (*) A Jércménység-foka, vagy Kozmopolita szerelmi dráma négy felvonásban: I. felvonás. Egy óceánjáró hajón Londonból a Jóreménység-foka felé utazik Gertrude Taukert berlini hölgy. A hajón megismerkedik egy angol gramofonvállalat utazójával. — II. felvonás. Az utazó az Egyenlítő táján házasságot igér a berlini hölgynek. — III. felvonás. A Jóreménvség-fokánál kiszállnak és a gramofon-utazó a berlini leányt cserbenhagyja. „És ezt nevezik a Jóreménység-fokának"? — kérdezi kétségbeesetten a német leány. — IV. felvonás. Gertrude Taukert Londonba utazik és a gramofon- utazót házassági ígéret megszegéséért beperli. A bíróság 750 font kártérítésre Ítéli az utazót azzal az indokolással, hogy egy 30 éves leány számára már komoly anyagi kárt jelent, ha egy partija nem sikerül. (*) Megint jubilál a Rosc Mary! Budapestről Írják: Parisban úgy látszik, már sohasem fog megszakadni a Bőse Mary hallatlan előadás-szériája. Budapesten ez a darab, enyhén szólva, mérsékelten sikerült. Parisban pedig, a' Mogador-szinházban tegnap ünnepelte a darab 750-ik előadásának jubileumát. A magyar intelligencia nélkülözhetetlen barátja a Kénes Hét Maii karácsonyt könyvvásár! < Benedek Elek müvei Ezüst mesekönyv. Díszkötésben 54.60 Arany mesekönyv. Diszkötésben 5460 Csodavilág. Diszkötésben 23.40 Galambok. Diszkötésben 15.90 Katalin. Diszkötésben 19.50 Zsuzsika könyve. Diszkötésben 15.90 Tündérmesék. Kötve 14.30 Bohókás mesék. Kötve 14.30 Kalandos mesék. Kötve 15.60 Tatárjárás mondái. Kötve 15.60 Vidám mesék 15.60 Állatmesék 14.30 Magyar mese- és mondavilág. 10 kötetes kiadás. A tiz kötet együtt 364.— I. kötet. 1. rész. Diszkötésben 36.40 I. kötet. 2. rész. Diszkötésben 36.40 II. kötet. 1. rész. Diszkötésben 36.40 II. kötet. 2. rész. Diszkötésben 36.40 III. kötet. 1. rész. Diszkötésben 36.40 III. kötet. 2. rész. Diszkötésben 36.40 IV. kötet. 1. rész. Diszkötésben 36.40 IV. kötet. 2. rész. Diszkötésben 36.40 V. kötet. 1. rész. Diszkötésben 36.40 V. kötet. 2. rész. Diszkötésben 36.40 Mesemondó esték 32.50 Öcsike nadselü gondolatai 26.— Oh szép ifjúságom 26 ___ Ró káné komámasszony 26___ Fig urás-mókás történetek 26__ Ve réb Jankó és Gavallér Jani ; 26.— Vidám állattörténetek 28.— Virágoskert 39.;— Olcsó ifjúsági iratok Álba Nevis. Harminc pompás mese 26.— Altai Margit: Színdarabok 26— Cervantes: Don Quijote. Kötve 11,70 Feuillet: Egy szegény ifjú története 26.— Giese Márta: A kis Kató 13.— Halden: Leánytörténetek 4— Ilonka néni: Babatündér. Kötve 11.70 Kövér Ilma: Gyermekmesék. Kötve 11.70 Krúdy Gyula: A vág ember bús meséi 13.— Marryat: Rüsztig Zsigmood 26.— Roboz Andomé: Mesekincstár. Kötve 11.70 Zempléni P. Gyuláné: A két árva 13.— Sebők Zsigmond ' Az arany cipő 23.80 Csutora Jancsi cimborái 39.— Csutora Jancsi kalandozásai a levegőben 39.— Dörmögő Dömötör az automobil-versenyen etb. 65.— (•) Schnbert-emlékünnep Komáromban. Komáromi tudósítónk jelenti: A halhatatlan dalköltö százados émlékünnepét a Komáromi Dalegyesület december 16-án, vasárnap délután 6 órakor a kultúrpalota termében tartandó dalos ünneppel fogja megünnepelni, melynek műsorán szerepelnek a Dalegyesület működő kara, Molecz Manci, a pozsonyi zeneakadémia nagytehetségü opera-növendéke, zongoraszámokat ad elő Kincs Iby, Schubertról pedig Szijj Ferenc dr. nyug. polgármester, a .Tókai Egyesület elnöke tart előadást. A Dalegyesület két énekszámmal, zenekara két zeneszámmal lép föl, melynél a zongorakiséreteket Király Dezső látja el. A zenekart és az énekkart Molecz Tivadar tiszteletbeli karnagy vezényli. (*) John Murray, a világhírű londoni könyvkiadó meghalt. Londonból jelentik: A híres angol könyv- kereskedő- és könyvkiadódinasztia negyedik sarja, j Sir John Murray, az 1768-ban alapított cég legutóbbi főnöke hetvenkétéves korában meghalt. Nagyapja volt az a nevezetes John Murray, aki Byron müveit kiadta. Nemcsak kiadója voít ő a költőnek, hanem benső barátja is. Állandóan leveleztek egymással és egyik legérdekesebb része ez a levelezés a Murray-család birtokában levő Byron-relikviák- nak. Egy alkalommal Byron rövid jellemzését kérte egy irodalmi szemle, mert senki sem ismerte jobban, mint ő Byron életét és költészetét. A rövid jellemzés ez volt: „Byront nem győztem. Akármennyit küldtem neki Olaszországba, mindig többet kért“. A most elhunyt negyedik Murray tipikus angol kereskedő volt és mindennap hat órát töltött munkában. Szigorúan ragaszkodott a cégalapító Murraynak ahhoz az utasításához, hogy valamennyi uj munkát, amelyet a cég kiad, először magának a kiadónak kell figyelmesen elolvasnia és az úgynevezett szerzői korrektúra után kiadói korrektúrát kell csinálnia a nyomtatás előtt, mert az igazi könyvkiadónak és kereskedőnek kell legjobban ismernie azt az árut, — az uj könyvet — amelyet el akar adni. Ezért a negyedik Murray már kéziratban elolvasta a cég uj kiadványait és ezeknek nyomdai iveit is. Most fia, az ötödik John Mur- ray, aki alezredesi rangot visel az angol hadseregben, veszi át a régi. híres cég vezetését. (*) A Játék a kastélyban sikere a londoni bemutatón. Londonból jelentik: A St. Jaines-szinházban kedden este adták elő először angol fordításban Molnár Ferenc „Játék a kastélyban" cimü vigjáté- kát. A Daily Mail kiemeli, hogy a darabnak Berlinben és Newyorkban nagy sikere volt. Felemlíti továbbá, hogy Angliában eddigelé Molnár Ferenc mérsékelt sikereket aratott müveivel, de a kontinensen a színpadi technika egyik legnagyobb mesterének tekintik. Döraiögő Dömötör utazása a cserkészfiukkal 42.3C Dörmögő Dömötör mint önkéntes 36-41 Legszebb mesék. Nagy 4 diszkiadás 117.— Mackó ur utazásai, albumalak 52 — Mackó ur újabb utazásai, albumalak 52.— Mackó ur utazásai szárazon és vizen, albumalak 52.— Mackó ur utazásai: Mackó ur útnak indul 31.2C Mackó ur utazásai 31.2C Mackó ur újabb utazásai 31.2C Mackó ur szárazon és vizen 31.2C Tányértalpu koma a repülőgépen 31.2C Tányértalpu koma Amerikában 31.2C Tányértalpu koma vitézi tettei Boszniában 31.2C Tányértalpu koma utazása Hollandiába 31.2C A három Tányértalpu testőr és Tányértalpu egyéb kalandjai 31.2C Tányértalpu koma fiainak utazása a föld körül 31.20 Tányértalpu koma a sportbajnok 31.20 De Amicis-Radő: Szív 55.30 Andersen meséi 42.30 — Újabb meséi 42.30 Bánfa János: Egyszer volt 26.— — Legszebb regefüzér 26.— — Tündérkert 26.— Beeoher-Stowe: Tamás bátya kunyhója 39.— (•) Magyar művészek — Indiában. Budapestről jelentik: A magyar művészet most már a világ minden sarkába eljut. Európa és Amerika koncerttermei, színpadjai gyakran látnak vendégül magyar művészeket, akik közül nem egy már a legelső márkák között szerepel Egy magyar művészid rsa- ság most olyan világrészbe utazik, ahol eddig magyarok talán sohasem szerepeltek. Legutóbb Amszterdamban volt koncertje a Krausz—Garay— Vincze triónak, amelyet ezután leszerződtetlek egy többhónapos indiai turnéra. A három magyar művész már a legközelebb elindul az indiai nagyvárosokba. (*) Magyar képzőművészeti, kiállítás Malmöben. Budapestről jelentik: A magyar képzőművészet bemutatásának utolsó állomása Svédországban Malmö lesz, ahol a városháza öt terme áll rendelkezésre a műalkotások bemutatása céljából. Malmö város nagy előkészületeket tesz a művészek méltó fogadtatására, amelynek megnyitása alkalmából a svédorszclgi müvész-egyesületek ünnepi összejövetelt tartanak Malmöben. A svédországi kultuszkormány megbízásából Rammel báró Jarlo- mányfőnök december 8-án nyitja meg a kiállítást. A kiállítást a Magyar Országos Képzőművészeti tanács megbízásából Déry Béla rendezi, aki már el is utazott Malmöbe. A SZLOVENSZEÓI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA LOSONCON; Péntek: Mary Dugan bünpöre. Színmű. Szombat: Mersz-e, Mary? Revü-operett. A POZSONYI MOZIK MŰSORA December 7-től 10-ig: Redoute: Az éjszaka embere. Átlón: Isteni nők. Tátra: A gyermekszívek vádolnak. Metropol: Egy cirkusz története. Elité: Herkules Mayer. (Vigjáték.) Minden kötet Kcs 24.70. Díszes albumlciadás- bm Kcs 50.70 kötetje Csengey: Mocsarak királya Jókai: Mesés könyv Mayne-R.: Fiatal utazók Mikszáth: Magyarország lovagvárai — A két koldusdiák Pajecken: Vörös kém Rákosi: Bobby és Csiba Voinovich: Magyar mesék Molnár Ferenc: A Pál-utcai fiuk. Ail- bumalaku kiadás. (Vadász Miklós rajzaival) 65.— — A Pál-utcai fiuk 16o. Kartonköt. 17.60 Twain: Tamás urfi kalandjai. Teljes kikiadás. Diszkötésben 36.40 — Tamás urfi mint detektív. 2. kiadás. Diszkötésben 32.50 — Tamás urfi léghajón. Kötve 32.50 — Huckleberry Finn kalandjai. Ford. Rákosi Jenő. Kötve 45.50 FIGYELEM! Késedelmes szállítás elkerülése céljából pótrendelés csatolását kérjük a netán hiányzók azonnali kiegészítésére. Kapható és megrendelhető a Prágai Magyar Hírlap könyvosztályában, i Praha II, Paoaká 12, HL Portó K 5.-, 7,-J METEOR-MOZGO, NYITRA Dec. 7—8: A modern Don Juan. Történelmi nagyfilm 7 felvonásban. Főszerepben: Normann Kerry és Grete Nissen. Dec. 9—10: A levegő királya. Szenzációs pilóta- film. Főszerepben Amerika legünnepeltebb pilótája, All Wilson. A NAGYKAPOSI URÁNIA-MOZGÓ MŰSORá: December 8-án: Leánykereskedelem. December 9-én: A frakkos Vénusz. December 15-én: Harc a hazáért December 16-án: A királyi gavallér. Dec. 22-én: Mme. Pompadur kálójamak titka. December 23-án: A szerelem törvénye. )( Csehszlovák klubok karácsonyi túrán. Csehszlovákia bajnokcsapata, a Viktória Zsizskov karácsonykor Rómában és Bolognában játszik. — A Sparta — francia lapjelentések szerint — Páris- ban tölti a karácsonyi ünnepeket, onnét Egyiptomba utazik. — A Slavia németországi kötelezettségeinek tesz eleget, január elején pedig Svájcba utazik. — Messzire indul a DSK Trebics, amely Portugáliában tölti el az ünnepeket. )( Martba Norólius Stockholmban a 200 méteres női-szabaduszás világrekordját 2:39.4-re javította meg. • )( Svájc tenniszszövetsége elhatározta, hogy a jövő évben nem játszik egyetlen egy országközti mérkőzést sem. A nemzeti bajnokságokat junius 19-én Genfben bonyolítják le. )( Csehszlovákia—Ausztria válogatott amatőr boxolói szombaton Becsben találkoznak. )( A Troppaui Eislaufverein, Csehszlovákia jég- hockey bajnoka szombaton Bécsben a WEV, december 16-án pedig Budapesten a BKE ellen vendégszerepei. )( A CsAF—MLSz pozsonyi kerülete december 16-án tartja évi rendes közgyűlését Pozsonyban. )( Budapest—Berlin—Paris atlétikai viadalt készít elő a MASz a jövő nyárra. Budapestről jelentik: Az atlétikában holtszezon van, a szövetségben azonban még folyik a "munka. A jövő esztendőre több nemzetközi mérkőzést tervez a MASz s a mérkőzések között a legnagyobb érdeklődésre tarthat számot a Budapest—Berlin—Paris városok közötti viadal, amely a tervek szerint Budapesten kerülne döntésre. A mérkőzés megvalósítása ügyében már folynak a tárgyalások. )( A jugoszláv íutballszövetség most döntött véglegesen a prágai szláv játékoktól távolmaradt horvát játékosok ügyében. Perskát, akit felbujtónak tekintettek, egy évre felfüggesztették és ugyanilyen időre kitiltották minden futbalipályá- ról. Babicsot, Mihalcsicsot és Premerlt dorgálásra ítélték. )( Az antwerpeni belga proliklub meghívta egy mérkőzésre a londoni Arsenált és a mérkőzésért 25 ezer belga frankot ajánlott fel. Az angolok az anyagi feltételeket elfogadták volna, de csak abban az esetben voltak hajlandók játszani, ha a játékra a belga futballszövetség engedélyt ad. Annál érdekesebb ez a kikötés, mert hiszen a belga szövetség tagja a FIFÁ-nak, az angolok pedig kiléptek a nemzetközi futballszövetségből Az antwerpeniek persze nem tudták megszerezni az engedélyt, mire az Arsenal-vendógjáték elmarad. )( A bécsi Floridsdorfer karácsonykor négy mérkőzést játszik Olaszországban. Az első meccs december 25-én Milánóban lesz. )( A magyar profiszövetség kedden felajánlotta a délnémet futballszövetségnek a Ferencvárost, két újévkor tartandó mérkőzésre. A Ferencváros által megjelölt csapatok: A Spiolvereinigung Karlsruhe és a Stuttgarter Kickers. Ugyancsak felajánlották Újpestet egy karácsonyi délnémet országi meccsre.