Prágai Magyar Hirlap, 1928. december (7. évfolyam, 275-296 / 1902-1923. szám)

1928-12-05 / 278. (1905.) szám

6 1928 december 5, agmte. samsmsmmsm. ^.líuWBssraaHia M ÜSOHON KÍVÜL í,*,,,;:, ... f írja : MARÁI ^.«v ^ „Mt a jampec?.. “ Erdélyi Bé'la perének első itárgyalása után az 1925-ös pestigavallérról írott megfigyelé­sében a cifkfciró azt mondta, hagy ez a kínosan . feltűnő és’ szomorúan jelentéktelen gavallér a ^.tenyésztett: jampec!*, Több. olvasó azt kér­di most levélben a cikk Írójától, hogy mir vagy ki hát „a jampec“ ? A cikkíró készséggel fe­lel s mert; maga is ügy érzi, hogy a „jam­pec** fogalma megmagyarázásra szorul, szer­kesztői üzenet helyett részlet esőbben igyek­szik válaszolni abban a csendes reményben, hogy a fogalom .tisztázása talán ritkít ja a je­lenséget bár wdiékünköin sajnos, a jampec egyelőre nem ólyáü kivesző, mint a kócsag. Nem is olyan nemes. Mégis, hogy „mi a jampec ?“ Tessék: A jampec általában himnemü, életkora 22— 30 között, azon tul az öreg jampec már vészit aktivitásából, vagy megjavul vagy üli. 22—30 között, akkor tiszta a tenyészet, akkor virul ki. 22 éves kora előtt a legtöbb jampec csalhatat­lan jeleit adja ugyan annak, hogy mire meg­érik és kibomlik, mint egy rózsa, akkor jam­pec lesz belőle — de 22—30 között már félre­érthetetlenül felismerhető. Fizikailag elég szép, példányok, de vigyázni kell, mert a vol­tukat vattáztatják. A jampec válla négyszög­letesre van vattáava, aztán rombuszvonalban főt lefelé a kabátja, ami derékban egészen szoros és mutatja a csípő édes és telt formáit. I A jampec csak mérték után csináltatott hat- í vanpengős selyeminget hord s papájának vál- j lakkozása van, amit a jampec mindenütt és j minden erejéből tőle telhetőén iparkodik j kompromittálni. A jampeeet csak részben te­nyésztik, részben a milieu hatása és veleszüle­tett képességei avatják tiszta jampeccé. A jampec haját egy növényi zsírokból készült „gomina** című argentínai hajlakkal ragaszt­ja le simának, ezt a lakkot a borbélyok min­denütt a világon jampecek részére tartják raktáron és más vendégeknek fel se ajánlják. Varrnak vad jampecek és vannak szobajampe- ceÉk. (Erdélyi például a vadjampec.) A jam­pec — úgy a vad, mint a szoba — általában ; csapatosan található a belvárosok utcáin, szí- ; watj-uk bizonyos dolgokban kifejlett, kéz-■ (0támiyo«si6 ttloij ügyességük elképesztő, különösen kézírásban és névaláírásban. Egy szépen fejlett, tisztán kezelt és rendesen táplált jampec hosszú ideig elél, kisebb házi munkákra is lehet a család­ban használni és négy-öt aláírást, tud utánozni, A jampec mindig nagyon harcias: felváltva hord monoklit és szairukeretes pápaszemet s állandóan van íkét-három lovagi as ügye. A lo­kálban mindenkit fixíroz s ő adja a legna­gyobb borravalókat, amit könnyen megtehet, mert a végén úgyis leüli az egészet. Külföl­dön azt írja a neve alá, hogy „von**, mindenkit ismer és egész nap telefonál. A jampec min­dig tett-rekesz és harcias, különösen jóindula­tú és türelmes, jómodoru emberekkel szem­ben, — ellenben rögtön gyáva és csendes, ha egy arra való férfitől egy erőteljes pofont kap. A jampec nem arszlán, ó nem. A jampec itt él Pesten, csak itt vannak életlehetőségei, vannak vágj- voltak ebiben a városban, ahol a jampec harmincnyolc hamis váltóra kaphatott húsztól százharmincrailltót, váltókra, me­lyekről mindenki tudja, hogy hamisak, az is, aki adta a pénzt A jampec váltóinak, egyálta­lán mindennek, amit csinál, az a feltétele, hogy hamis. A jampec váltójára az egyetlen bonilás az, hogy hamis, az egyetlen jó benne az, hogy hamis, tehát lehet neki pénzt adni reá, mert hamis a váltó s a jampec szegény papája kénytelen lesz majd kifizetni. A jam­pec akkor is hazudik, ha hallgat. Egy rendes jampec orrbangon tud hallgatni. A jampec szerencsére a Belvárosban sem a norunáltipus. De életlehetőségei voltak egy időben s egyszer, egyetlen példányiban, né­hány, hétre le-tudta kötni egy nagy város ér­deklődését. Ezért a kitenyésztett jampec Er­délyi. A jampec ritkán gyilkol. Kicsi és gyá­va hozzá. A gyilkoláshoz is .ember kell, őrü­let, hajlam, gonosz kényszer, valami echt. Ez az, -amit a jampec csali legritkábban tud: eehtnek lenni egy pillanatra. !iüisst@lt statisztikai táblázatok, ferdítések is falsumok i szocialista aisigirák kisebbségi könyvében A nsagesziásárói szóiá statisztika teljesan iégMi • kapott — l társascég szerint ugyanannyi magyar vasutas van, mint csehszlovák III. A ttai.isztíika'i. zsonglőtködósueík klasszikus példáját mutatja Suirányii Géza és Várad! Aladár dr. könyve. A 156—158. oldalion kö­zölt statisztikai láb lázatok áttanulmányozása­kor igazán nem tudjuk, hogy fölül élességgel,, szándékos ferdítéssel, vagy pedig tudatlan­sággal áiliuok szemben. A szerzője itt Szio- venszkó és Ruszlnsakó lakosságának az egyes foglalkozási ágakban való megoszlását ismer­tetik a nemzetiségi viszonyok szerint. .Az 1910. évi magyar népszámlálási statisztika eredményeit akarják egybeihasonlitani az 1921. évi csehszlovák népszámlálás eredmé- nveivéil/ dé" '• vr-JA : a közölt két táblázat összehasonlításra egy­általában nem alkalmas. hiszen a magyar táblázatban az'összes fog-! Mkozá-xi ágak föl vannak sorolva, miig Surá- nyiéknak az 1921-es viszonyokat föltűnhető táblázata csupán a közszolgálati alkalmazot­tak -nemzetiségi megoszlását közli. Az 1910. évi népszámlálás eredményei sze­rint a közszolgálatban 30.551 magyar, 0005 szlovák, 3134 némát és 370 ruszin volt alkal­mazva. A szerzők megdöbbenéssel állapítják meg, hogy a több, mint ötvenszázalékos szlo­vákság és msziuság a közhivatali pályán csak Í6 % -fbaaa volt képviselvej a- közlekedés-- riél pedig" 27%-bán. Itt m a falsam történt, hogy a szerzők csak a Szlovenszkő és Ruszinszkó területén alkalmazott szlovák és ruszin hi­vatalnokokat vették tekintetbe, pedig az egész Magyarország területére ki kellett j volna terjeszteniük a figyelmüket és akkor rájöttek volna, hogy a szlovák és ruszin nemzetiségű tisztviselők nemcsak hogy elérték, hanem még meg is haladták nemzetiségük százalékos arányát. A nyugdi- ja-soík adatomnak összehasonlítása erre ráve­zethette volna eket. 1910-ben Szlovenszkőn 13.705 szlovák nyugdíjas volt 13.174 magyar nyugdíjassal szemben, ami azt mutatja, hogy a hivatalos szolgálat elvégzése után a szlovák tisztviselők közül sokan visszatérlek az ősi rögre. Ezeket -a szempontokat a szerzők háll- ' gatáissal mellőzik. A közszolgálati alkalmazónak nemzetis égi megoszlását m 1921. évi statisztika alapján közük, azonban ha csak föiülétes pillantást is vetünk erre -a 'táblázatra, meg kell állapí­tanunk, hogy a szerzők házsaámokkal dolgoznak és azt kell hinnünk, hogy ezeket az adatokat egy­szerűen a levegőből merítették. Statisztikájuk szerint ■ ugyanis, hogy csak egy adatot emeljünk ki, 1921-ben a kozleíkedéisá szolgálatban 1621 csehszlovák, 1423 magyar és 121 -egyéb nemzetiségű volt Szlovenszkő területén, ailcalimiazva. Á szerzők meg sem nézték a 156-ik oldalon között staiMsnlikáiu- kat, miért arról Hálhatták volna, hogy a ma­gyar kormány 1910-ben a s/lovenszikói közle­kedési szoílgálatot 30.945 alkalmazó ital látta el és Surónyiiók statisztikája szerint a cseh­szlovák. kormány Sztovenézfkó területén osaöc 3165 vasutast affitoalmázott volna 1910-ben ér ezeknek fele magyar nemzetiségű lett volna. Kiszem az egy Kassán több, mint háromezer vasutas van! Hogy pedig a magyar vasutasok abszolút számban m-eigközcli lonék a cseh - szüoviálk vasutasokat, olyan neveisióges beál­lítás, amelyen csak keserűen lehet moso­lyogni. i Ilyen meghamisított statisztika alapján ter­mészetesen könnyen ki lehet mutatni, hogy a magyar közszolgálati alkalmazottak szá­ma százalékarányban 17-ct mutat és így csak némileg marad alatta a nemzetiségi arányszámunknak, amely a szerzőik szerint Szlovenszkő és Ru- szinsz/kó öisszliakosságához mérten nem is éri el a 20%-ot. A közép- és szakiskolák tanerőinek kérdé­sét íkiúasszáns rövldséigigell intézik el a szer­zők: ,.A Iközép- és -szakiisk-nllnik fa nemiben ugyancsak hiány mutatkozik. A hivatalos ■adatokból nem ludunk e ■folk-inl-eitbeu pontos értJatiszitíkát fiöfl áülti teinüEzt azután igazán inean énljjük. Miért nem .lehet pon tos statóöüi­M lm SEBESSESSÉgf B BIZTONSÁGÁÉRT Érezni kell, mint száguld a Plymouth— akár öt utassal is. Érezni kell, mint növeli gyorsaságát—ötven—hatvan mérföld óránként. Érezni kell az erejét “Silver Döme” motorjának. Érezni kell fékei azonnali hatását, melyek hidraulikusak, expanziósak, négy kerékre hat­nak, vízállók és nem csúsznak! Ha mindezt érezte, gondoljon az árára—mily kevésért mindez megszerezhető! Egyike a világ kiváló kocsijainak -—és könnyen elérhető mindenki által. Nézze, meg a Piymouth-t még ma képviseletünknél. Chrysler kocsik — minden typusban és árért. Nézze meg a modelleket mintataermünkben möVBNSZNÓl BS RUSZINSZKÓí KÉPVISELET: FORGACH MIHÁLY, BRATISLAVA, LORINCKAPÜ 14­Okryilcr Hala Corporation) Dctroiu U.S.A. kát fölállítani, mikor az adatok úgy a pozso­nyi iskolai referátusbau, mint a prágai isko­la üy\ i minisztériumban rondólíkezésre á5áa- nalk? Különben még erre a fáradságra sincs szükség, mert a szerzők az összes adatokat megtalálhatják Rudolf Neuhökernek nemré­giben megjelent könyvében. A szerzők szerint a hivaitáloe adatok azt mondják, hogy Szlovenszkőn 138 magyar 'ta­nár van, tehát a magyarság aránya itt is át­éri a 23.9%-őrt. Természetesen ez a szám is légből kapott, ment a sZlovenszkói magyar, tanárok száma nem haladja meg a hatvanak Erről a Prágai Magyar Hírlapban több alka­lommal közöltünk hivatalos adatokat. Ru- szinszkóban a szerzők szerint .is csupán íkét magyar tanár van. A szerzőik itt alfelejtík fötemliteni a rnszinszkói magyarság számát, amely az ő statisztikájuk szerint is 102.144-eí tesz ki, tehát 51.000 maigyiarr emberre jut egy középiskolai tanár. Tekintetbe kell vennünk, hogy a tanár föladata nemcsak a középiskolai ifjúság nevelésében áll, hanem igen fontos népművelési tevékenységet is kellene kifej­tenie, fölvilágosító oíktatá&Okat tartania, az egyesületi életben irányító szerepet vállal­nia. Hogyan felelhessen meg két ruszinszkód magyar tanár ezeknek a súlyos kötelezettsé­gek neik? A magyar tanárság utánképzéséről az isko­lai kormányzat nem gondoskodik. Ennek megemllitése természetesen hiányzik a könyvben és csak burkoltan olvashatjuk, hoigy „megríeleflő szak^rőkben úgy a magyar, mint a szlovák, ilítebőleg ruszin n emzefilsé- güéknéi hiány varét Hozzátehetjük, hogy nem lenne hiány, ha az iskolaügyi kormány lazokát a kiváló magyar tanerőket, kik most más pályákon helyezkedtek el, vagy pedig szörnyű nyomorban ellnek, meghagyja ka­tedrájuk cm. „Nem alkarjuk vitatni sem, hogy ezen az ál­lapoton változtatni kell, objektivitással azonban nem lehet sérelemként fölróni ezt a körülményt a csehszlovák iskolaügyi kor­mányzatnak sem (hát kinek ?)“, mondják a szerzők és ezzel tul is teszik magukat a tan­erők fontos kérdésén, amelyről pedig beve­zetőben a következőket mondották: „Különö- í sen ez a kategória az, ameilyneik kezében van a magyarság kulturális jövője/* Az iskolaügyi autonómiáról természetesen egy szóban sem emlékeznek meg, habár a régi osztrák-magyar monarchiában úgy az osztrák, mint a magyar szociáldemo­kráciának sarkalatos programpontja volt « az iskolaügyi autonómia. Persze a forrásmüvek, között is hiába keressük Renner Károlynák, az osztrák szociáldemokraták nagy teoretiku­sának müveit, amelyekből pedig a szocialista, szerzők kellő okulást szerezhettek volna. Csak tanulságul hozzuk föl, mit mond Rádl professzor ebben a kérdésben: „Az iskoilaügyet az egyház és állam szétvá- las'ztásánaik analógiájára (kell rendezni. Az iskola az összes nemzetiségeket állami tudat­ra neveli, de minden nemzetiségnek átengedi a saját nemzeti ideáljainak értelmében való nevelést. Eddig ugyan nem szoktunk hozzá, hogy nemzetiség és állam között különbséget tegyünk, tehát, arra van szükség, hogy erre a különbségre szisztematikusan fölhívjuk a figyelmet. Különösen a történelmet és iro­dalmat kéül bét részre osztani, az egyik az állaimra vonatkozik és minden tanulóra kö­telező, a másik a nemzetiséget érinti és ter­mészetesen minden nemzetiségre való vonat­kozásban más és más. Szükség van nemzeti­ségi hivatalokra, amelyeknek föladata a cse­hek, szlovákok, németek és magyarok kultu­rális ügyeiről való gondoskodás/* Hol maradnak a cseh tudós emelkedett szellemétől ennek a könyvnek szerzői, akik 1 a saját melldöngető bizomykpdásuk szerint a ! magyar nemzetiségi kisebbségnek tagjai? * I A kleptomániás nők szimulálnak. J. Rubinovits 1 dr.. a kiváló francia elmeorvos, feltűnő tanulmányt | irt. a kleptománia betegségről. Azt állítja, hogy ez- a betegség a műit század derekán kezdett feltűnni, i Néliány orvos népszerű értekezéseket irt arról, : hogy az öröklékenység behatása alatt ellenálíha- I tatlan erő hajtja az embereket ilyen vagy olyan teltek elkövetésére. Ezek a népszerű tanulmányok szuggerálták a nőnek azt a gondolatot, hegy ha valamit megkíván, akkor „ellenállhatatlan erő“ hajtja feléje. „Én magam is hittem ebben az eb lenállhalatlan erőben — irja — s több orvosszak­értői véleményt adtam ilyen értelemben. Később arra a meggyőződésre jutottam, hogy ez az ellen­állhatatlan erő voltaképpen semmi más, mint kö­zönséges lopás . i. Statisztikai adatok bizonyítják, I hogy az úgynevezett kleptomániás nőket könnyen jó útra lehet vezetni. Különösen a fiatal leányokat. Ha ezeket idejében „megfogják**, akkor egyszerre kigyógyulnak a betegségükből. Néhány jó tanács s szigorú dorgálás tökéletesen elég arra, hogy az „ellenállhatatlan erő** észretérjen. Természetesen vannak nők. akik tudatosan játszók a klepíomá- nikus szerepét. Ezek lopnak, mert csinosilani sze­relnék magukat s azután a kleptomániával véde- ! keznek**. — Rubinovits megemlíti azt az érdekes adatot is, hogy kleptomániáról mindaddig nem hallottak az emberek, aniig a nagy áruházak meg nem nyíltak. Csak akkor akadtak ilyen nők. ami­kor ezek az áruházak könnyen hozzáférhető pol­caikat, csábitóbbnál-csábítóbb árucikkekkel meg­raklak. Ezek a hiúságra ható cikkek kellették fel ■ egyes nőkben a. lopási vágyat. ..Az utóbbi időben • — állapítja meg a professzor, alaposan csök­ken! a nagy áruházakban a lopások száma. -Még ; jobban fog csökkenni, ha a kleptomániát. kiküszö- ; hűlik a bírói ■ ítéletek bőr*. Rubinovits nem iőglal- 1 , kozott azokkal az cselekkel, amikor jómódú nők - i szintén lopásra ragadtatják magukat.

Next

/
Oldalképek
Tartalom