Prágai Magyar Hirlap, 1928. december (7. évfolyam, 275-296 / 1902-1923. szám)

1928-12-04 / 277. (1904.) szám

1928 december 4, roqg. A géptithár Dr, Stilíe géptitkára, a „muHitone“ gyökeresen megváltoztatja a modern élet tempóját A tudományos világ, a gazdasági étet, a sajtó, filmszakemberek és gramofonszakértők lelkes tapsai közben mutatta be csodálatos találmányát a német feltaláló Parisban Páris, december 3. ■Az a száz főnyi meghívott, aki néhány nap előtt jelen volt dr. Stíllé német tudós találmányának, a mnémopkone-nak, vagy mint az angolok nevezik, inultiton-nak a bemutatásán, különös impressziók­kal távozott. Úgy éreztük, hogy néhány esztendőn belül teljesen megváltozik az irodák, szerkesztő­ségek és hivatalok képe, hogy a gyorsíró, a tele­fonkisasszony és a titkár szerepét egy gép veszi át: & géptitkár. Egy félméter hosszú, harminc cen­timéter széles gép. melyben két aluminiumtekercs 'és kemény gumiba ágyazott miniatűr elektromág­nesek között egy égy harmadmilliméter vastagságú drót. mozog. Ez á hajszálvékonyságu drót, mely­ből egy néhánycentimóteres tengely körül akár tix kilométert is felcsavarhatnnk, mely alig fog­lal el nagyobb, helyet, mint egy gyufaskatulya, fel­veszi és elraktározza a hangokat és kívánatra, bármely időben, pontosan, szó szerint visszaad min­den beszédét, akármilyen gyors is volt az. Be­kapcsolható a telefonkészülékbe, felel, ha a gazda nincs otthon és felveszi a leghalkabb hangon, tízezer kilométer távolságról jövő hangokat is. Ami a legfontosabb azonban, ha már nincs szük­ségünk az elraktározott diktátumra, újra rábeszél­hetünk a dróttékercsre, az ujj beszéd elmossa a ré­git és ez az eljárás évtizedeken át, annyiszor is­mételhető - meg, ahányszor csak akarjuk, a drót hangérzékenysége örökké megmarad és ugyanaz a tekercs akár miíliószor is használható. A' bemutató közönsége,'! egyetemi tanárok, tudó­sok, technikusok, gyárosok, nagy lapok directeurei (M.Coudy, a Petit Párisién és M. Sa.péne a Matin directeurei), bankárok (báró Bothschild), szakértők (Maurice Claude, dr; Proust.’Vaugeois, a Collégé de Francé tanára), a- világ legnagyobb graniofóngyá­rainak vezérigazgatói, a filmgyárak kiküldöttei, magasrangn katonatisztek ngv tapsoltak a gép egyes produkcióinak, mint; a nagy művészeknek szoktak a színházban. Dr. Stille, ötven év körüli, kopasz ur. a nagy- érdekességü demonstráció után kérésünkre elmon- j dotta, hogyan dolgozott huszonöt esztendőn át a ; találmány tökélefeaitésén. — A freiburgi egyetem asszisztense voltam és gramofon- meg rádióp.rplilémákkal foglalkoztam. Én yölt-am az ^elso. aki magneiikufi rádióhangerősitő készüléket .konstruáltam Németországban. Akkori­ban a* egész világot Poulsen dán tudós találmá­nya foglalkoztatta, mely a hangok elektromág- netikus anregisztrálására vonatkozott. De hiába dolgoztak tudósok ezrei a találmány technikai tö­kéletesítésén, hiába költöttek milliókat amerikai és német gyárak, a találmány kidolgozására, minden fáradság kárbaveszett, a dolog megbukott. Én azonban nem hagytam abba a munkát. Hittem, hogy a probléma megoldható. Igaz, hatalmas támo­gatóm is akadt, azóta elhunyt barátom, az öreg Stollwerck csokoládégyáros személyében, aki eb­ben az időben 600.000 márkát fizetett rá az Edison- féle diktafon németországi népszerűsítésére. A Poulsen-féle találmánynak az volt a hibája, hogy nem tudta hosszabb ideig megőrizni a hangot. Én tehát nyolc esztendőn keresztül egy ilyen tartós hangérzékenységii drót előállításán fáradoztam. Si­kerrel. Eleinte sok nehézséget okozott, hogy a túl­ságosan vékony drót, mely az elektromágnes szá­rai között nagy teherpróbának van kitéve, mind­untalan elszakadt. Most már nem szakad el többé. Dróttekercseim élettartama szinte korlátlan. Van olyan dróttekercsem, amelyet húsz év óta hasz­nálók. És ami még ennél is érdekesebb, van egy olyan tekercsem, melyen busz év előtt anregisztráltam egy beszélgetést és az még ma is tisztán és érthe­tően adja vissza ugyanezt a beszélgetést. Ha uj beszélgetést akarunk felvenni a tekercsre, akkor nincs szükségünk semmi különösebb eljárásra, az uj hangok automatikusan elmossák a régieket. élet, a sajtón kívül a kriminalisztika és a pszibo- patológia területein is uj lehetőségeket nyújt a multiton. Több német elmegyógyintézetben próbál­ták már ki a multitont. Mikrofonokat rejtettek el a Newyork, december 2. Az egész amerikai köz­véleményben szokatlan arányú megdöbbenést vál­tott ki az a miszteriózus gyilkosság, amelynek színhelye a pennsilvániai York városka egyik háza volt. A bestiális bűntény hátterében sötét árnyak rajzanak, engy néger vallási babona árny­alakjai. Ez a babona, amelyet Voodoo-varázslatnak neveznek — köztudomás szerint — mostanáig csak a négerek között, főleg Cuba és Haiti szige­tek lakossága körében mételyezte meg a lelkeket. Ezúttal azonban, mint a lapok Írják, elsőizben követett el fehér ember a babona lelki hatása alatt genosztettei A bűncselekmény szerencsétlen áldozata, Nelson Rechmeyr. egy 59 éves farmer, akinek házát az elmúlt nap reggelén az éjszakai tfiztől még izzó romokban találták. A megszenesedett gerendák közölt akadtak rá a farmer holttestére, melyet teljesen elemésztettek a lángok. A gyilkos áldozatát egy székhez kötözte s London,. december 1, A londoni felsőbb 'bí­róság inast fejezte be a íetebbezési tárgya­lási: egy bünpörben, amely sóikban hasonlít Erdélyi Béla Mtvesgyilkossági ügy éhez. Gya- nuoikok alapiján itéükezték az esküdtek, nem volt tanúja a véres tettnek és a férj kétség- beesetten tagadott. A vádlott Csüng Ji Miao. egy 28 éves hmm ember, aki Amerikában jogtudori okleve­let szerzett. Az asszonyt Vay Seungnaik hívták. Newyorki gazdag kereskedő leánya. A fiatal pár nász­út ja során érkezett Angliáiba. A mmberlandi Kesvnckben, az erdő mé­lyén holtan találták a fiatal nőt. A mrlislei bíróság halálra ítélte Miaot. Lord Hewart főbíró előtt védte az életét a kínai vádlott. Védőül kijelölték neki J. C. Jacksout, egy igen előkelő jogászt, de Miao azt kérte, hogy önmaga védekezhessék. Az ügy­véd adta élő a vádlott kérelmét: — Miao arra hivatkozik, hogy a minden­ható sugalmazta neki, hogy önmaga adja elő védelmét, mert akkor fel fogják men­teni. Nekem tehát Hl nem lehet dolgom. A bíróság tehát felszólította Miaot, hogy gondolja meg a dolgot, de a kínai nem enge­dett és igy az összes tényezők belenyugodtak Miao kívánságába. Egészen szokatlan, szinte példátlan esel. betegek celláiban és pontosan anregisztrálták a be­tegek megnyilatkozásaik A fölvételeket azután összehasonlították későbbi fölvételekkel és ezen a módon sok olyan dokumentum jutott az orvosok kezébe, melyeket eddig nem ismert az orvostudo­mány. — Természetesen a gramofón- és a beszélőmozi- iparb&n is nagyjelentőségű a találmányom. Sőt, a fény regisztrálását is lehetővé teszi a multiton. — Hyen irányú kísérleteink eredményeiről azonban csak legközelebbi előadásomon fogok' beszámolni. A gép gyártását nemrégiben kezdték meg Német­országban, egyelőre csak körülbelül 100 gépet gyártottak és egy gép 800 márkába kerül, de ez az ár, ha a tömeggyártás megkezdődik, hamarosan csökkenni fog. (a. 1.) a tehetetlen ember elevenen szenvedte el a leg­borzalmasabb halálnemet. A rendőrség nyomozása az első napokban nem járt eredménnyel, inig harmad nap meglepetésszerűen önként jelentkezett a gyilkos: Hess William 18 éves fiatalember. Vallomása eleinte annyira zavaros volt, hogy kusza szavaiból nem tudták tettének okát kihámozni.. A Voodoo-babonáról beszélt, a kígyóról, amelyet istenként tisztel s a varózslatről, melytől meg akarta szabadítani házatáját. Csak jóval későbben ismerték fel a vallató rendőrök á gyilkosban a Yoodoo-babona egyik hívőjét. Hess William azután elmondta, hogy a farmer házának közelében „rossz varázslatot'4 Tett észre, amelyet a Voodoo rituáléja szerint ki akart irtani. I ' Bekopogtatott a farmerhez és egypár falécet kért tőle. Midőn a házigazda elutasította, annyira ki­jött a sodrából, hogy eszétvesztve támadt az öreg­emberre, akit lekörözött és reágyujtotta a házat. Miao elfoglalta helyét; Kiteregette okiratait. Azt fcérte»'- hogy még három tanút idézzenek meg, 'akik láttáik, hogy június 18-án, a gyilkos­ság napján, keit kínai vagy két japáni. ember tartózkodott a tett színhelyén. A bíróság ennek helyt adott és Miao tört angolsággal kérdéseket intézett Dávid To dó­hoz és leányához, akik tényleg vallottak, hegy láttak két japán vagy kínai külsejű embert az erdőről elsietni. Miao aztán kifejtette, hogy csak néhány na­pig volt az országban „szeretett és kedves14 fe­leségével, akivel nászúdon volt. Gyanuokok alapján Ítélték el, de ártatlanul. — Letartóztattak, fogva tartottak, mert a rendőrség nem értette meg, mit beszélek. Esős na pvolt., amikor a" feleségem elment Keswickbe, hogy nekem orvosságot hozzon. Meghűltem, köhögtem. Arira kért, hogy ma­radjak ágyban. Két kínai követett minket Glasgowból, azok követhették el a gyilkosságot. A feleségem keresztény volt, én is keresz­tény vagyok. Tizenöt éves korom óta minden nap kétszer imádkozom Istenhez. Akármibe fogtam, kértem a feleségem és Isten tanácsát. Az őrök is tudják, hogy minden nap imádko­zom. Aztán pajpirszeí etekre írtam a szándé­kaimat és sorsot húztam, melyiket válasszam. Megerősítenék a „kínai Erdélyt* Erdélyi Béla bümperének hasonmását tárgyalta a londoni bíróság Á Voodoo néger babona hatása alatt szörnyű gyilkosságot követeit el egy fehér ember Hol használják a mulíiíont ? — - Nagyjelentőségű, hogy a dróttekercsek már ma is nagyon olcsóak. Tizenötperces beszéd fölvevésé- re elégséges dróttekercs rna nyolcvan márkába ke­rül már csak, de néhány éven belül még sokkal olcsóbb lesz. Karbantartási költségek nincsenek, a gép kezelése roppant egyszerű és a drága, hamar kopó gramofónlemezek helyét, mely a fonográfot és a diktafont, úgy megdrágítja, korlátlan élettar­tamú, soha el nem kopó, végtelen hangérzékeny- ffégfl dróttekercs foglalhatja el. — A multiton vagy mnémofón (tulajdonképpen még neve sincs a találmányomnak) jövője. belát­hatatlan. Jobb és pontosabb, mint a gyorsíró, meg­bízhatóbb. mint bármilyen kitűnő memóriáju titkár. És sokkal olcsóbb. — A szerkesztőségek életében különösen nagy jelentősége van. A drága telefonköltségekét ne­gyedrészre csökkenti a multiton használata. Nem­csak azért, mert gyorsan és világosan veszi fel a világ másik végéről jövő telefonüzeneteket is, de különösen azért, mert gépem egy tizenötpereig tartó beszélgetési, egyetlen csa­var elfordilása után két és fél pere alatt tud le­adni. ÉH aztán'cgv jnásik csavar eK'ordilása. után norma fis tempóban diktálja fe; egy gépirónőnek. Ezt a, vípámbe-í-;/.édei. -aztán regisztrálhatja a világi másik ■» égén hallgató műitítone. — De j wvmMiiöoi érint&vró*, * i Legnagyobb választék, karácsonyi-és újévi- ajándékokban garantált legolcsább bevásárlási forrás. Szükségletének beszerzésénél 50 %-ot takarít meg, ha az // Első szlovák ékszer-, arany-ős ezüstárugyárnál Froslig Testvérek, Bratislava Mihály iitc,a 6. vásárol. wallwaM'liiiniIWWBB*^gaMWBaBWMMWMMW—————W Brockway teherautók, autóbuszok 3 legtökéletesebbek — Kérjen ajánlatokat MOTOR IMPORT, Bratislava, Royko-u. 2/a* L/JVaUJt^MII II '■■IMBWHWMMBWB—W—i t Amikor a feleségemet megölték, bizonyára védekezett. Kellett, hogy megkarmolja gyilkosát. Rajtam nem találtaik karín olásokat, nem vettek észre küzdelem jeleit. Csak nem leszek olyan bo­lond, hogy ott gyilkoljam meg, ahol akárhá- nyau láthattak vele sétálni? Ha meg akartam ölni, csak nem viszem idegen országba, ahol éppen ő• volt a kalauzom? ELső nap Miao három és fél óráig b*saé&, Másnap arra kérte az elnököt, hogy folytathas­sa védelmiét. — Csak ha újat tud felhozni —- mondta a* elnök. Miao aztán tört angolsággal, de szédítő' gyorsasággal beszélt. Végre is az elnök félbe- szakította: — Ezt már mind elmondta. Nem hallgat­hatjuk tovább. Az elnök aztán kifejtette, hogy az alsó bí­róság helyesen járt el.’ Nem lehet azt mon­dani, hogy nem volt bizonyíték, amennyiben az áldozat egy értékes gyűrűjét staniolpa* pírba burkoltan megtalálták Miao fotogra- fájló készülékében. Miao nyilvánvalóan felesége ékszereire vágyó­dott. Ördögi és jól kieszelt gyilkosságról van szó. Azt nem lehet bizonyítaná, hogy ide­genek ölték meg az asszonyt, Miauval szem­ben a türelem végső határáig mentek el, ép-, pen azért, mert idegen ország fia. Ezek után persze elutasították a Mebbe- zést. Miao kétségbeesetten fogadta az elutasítást. A bíró még azt is mondta, hogy nem az volt a baj, hogy nem értették meg a vádlottat, ha­nem az a vádlott baja, hogy nagyon is jól meg­értették. A bűnjelek közt volt egy ékszerszekrény egy értékes gyémántfiiggővel és egy gyöngysor­ral. Az ékszereket 3400 font sterlingre becsül­ték. Az osztrák postásak psssaiw rezisztenciája Bécs, december 3. Éjfél óla az osztrák posta, távirda és telefon passzív rezisztenciában áll a kormánnyal szemben. Mint ismeretes, a hivatal* nokok és a kormány közötti ellentétet az évi ré- numerádé kérdése okozta. A hivatalnokok ugyanis renumerációképpen egy tizenharmadik havi fize­tés kiutalását kérték, amit a kormány megtaga­dott. Az osztrák fővárosban esak a legfontosabb üzemek: a tűzoltóság, a, mentők és a kórházak működnek zavartalanul. A passzív rezisztencia leginkább a telefonforgalomban érezhető, amihez az is hozzájárul, bogv Bécs telefonhálózatát éppen most építik át. A levélforgalom szintén érzi a ?za- botálást, különösen ma hétfőn, amikor a vasárnapi abszolút szünet után kétszeres levélanyagot kelle­ne expediáim. A vidékről érkező jelentések sze­rint a nagyobb vidéki városokban is érezhető a szabó látá s és a hivatalnokok mindenütt összetar­tanak. Scipel birodalmi kancellár a tiroli iparosok gyűlésén igen éleshangu beszédet mondott a pos­tai hivatalnokok passzív rezisztenciája ellen. Á kancellár beszéde egyáltalán nem alkalmas az el­lenietek elsimítására. tií 1 szemcsés fefigíscaiu Paris, deoeunlheir 3. Clémieaiceiau volt fran­cia imíui'SzíeiTíe'Inököt szombaton Parisban szerencsés íkiimeuefetü autóbaleset érte. Az aigg államférífáu autója egy másik autóval öisszeütíközölt A gépkocsi megrongálódott, a soffőr megsebesült, de csodlálatosíképpeu Clémeinceannalk seranmi baja sem történt Sta'ia!: Kérdéses, megmaradhat-e a szovjetrendszer? Moszkva, december 3. A kommunista Központi végrehajtó bizottság záróul é séta Katii tin nagy beszédet mondott, amelyben kiniiéleitleuül feltárta a Szovjetunió gazda­sági politikájának hibáit. Ugyanakkor rá­mutatott arra, hogy a gabona- és a. pa- rasztkérdést a közeljövőben .feltétlenül meg kell oldani. A központi végrehajtó- bizottság a. mezőgazdasági termelés eme­lését föltéti cin szükségszerűségnek tartja. Ha nem sikerül rat a feladatot megoldani, akkor Káli ni n szerint kérdéses, vájjon a kommunista rendszer és a szóvjethatalom egy ált sí-ín megmara d hat-e. V szovjetre nd- szer •MM’ad.ís.ít ugyanis csak az bizto­síthatja, ha. a parasztok és a. munkások tömegei évről-évire érziík anyagi hely»e- liík javulását, inni eddig nem történi meg. 6

Next

/
Oldalképek
Tartalom