Prágai Magyar Hirlap, 1928. december (7. évfolyam, 275-296 / 1902-1923. szám)
1928-12-29 / 295. (1922.) szám
Hlinka megerősíti, hogy Gazsik rainlsiter lemond 2 A Národny Denniknek fái az igazság Prága, december 28. Karácsonyi számunkban rövidem megemlékeztünk arról, hogy a Pozsonyban megj-eilieinő Národny Denniik „Ezt .már mégsem lenne szabad tűrni" cimeu reflektált Flachbarth Ernő dr.-naik, az ellenzéki pártok központi irodája Igazgatójának a Pester Lloydban legutóbb megjelent cikkére, meilybem Flachbarth dr. a szlovenszkói és ru- szinszkói országos képviselőtestületi választások eredményeiről értekezett. A Národny Demíiik, rendes szokásához híven, ez alkalommal is izzó gyűlölködéssel reagált Flachbarth dr. kritikájára, különösen annak egyes kormánypártok választási módszereit (agitáció a'Jkctholitiail és hivatalos személyek támogatásával sbb.) jellemző megállapításaira. Egyáltalában nem csodálkozunk a Národny Donnák jólismert, gyűlölködő, magyarellenes hangnemén s azon sem tudunk már csodálkozni, hogy közismert tényeket ez alkalommal is gzemérmeMenül tagadni merészel, csakhogy „okot" találhasson magyáirgyülöletének kiíu-1 tására. Hogy milyen gyönge lábaikon jár ennek a jeles sajtóorgánumának az „igazsága", fényesen bizonyítja az a tény, hogy amiknek állítása mim! .támadja Flachbarth Ernő dr.-t a N. D., mindazt már előbb megírták prágai cseh napilapok, sőt a parlament szószékéről is elmondotta egy kormánypárti képviselő. Vájjon nem olvasta a N. D. szerkesztősége a Cesbé Siovo választások utáni szájmait, ame- lyeikben azt irta, hogy az agráriusok szloven- szkói győzelmüket a pálánJkának köszönhetik. S ugyanez a lap idézte a Nógrádban megjelenő Stráz című lapot, amelynek egyik számában a losoncvidéki kerületi ajgrárpártd titkár köszönetét mondott a járási főnököknek ás jegyzőiknek, hogy győzelemre s-egiiiteCrtck az agrárpártot. Idézzük itt ismét Siváik szlovák néppárti képviselő beszédét is, amelyet a képviselőháziban december 20 án mondott s abban szószerint ezeket mondóiba: „A cseh «aj;tó azt irta, hogy Sslovenszkón lehet pálinkával is szavazatokat nyerni. Ez nem egészen indckokőVin áffiiitás, mert Szüovenszkón Mi* csuráék két héten keresztül tényleg itatták az embereket." Figyelmébe ajánljuk továbbá a N. B.-nek a Slovák maii számát is, amely egyik cikkében a következőkéit Írja: „A SJovensky Dennik azt irta, horv Adarm- esík titkárunk pálinkával irtatta a népet. Az igazság az, hogy íártíkárunk és egyáltalában #!fkénaáník aiiig rendelkeznek pénzzel. Ezzel szemben H ©mannáról azt Írják nekünk, hogy amikor ott bejetentcrtitük népiülésünket, az i®!©;! ékesek gondoskodtok arról, hogy az ar- galás titkár még előbb tarthassa meg né^^ü- .lését Ez megitaitta a választókat és uszította őket minden eliten, csak éppen az agrárpárt igazságtailansága ellen nem. Szobráncon az árulásokért a legerősebben exponálta magát a tanfelügyelő. Ez terrorral kényszert tette a tanitókcit arra, hogy a faluban a népet ösz- szegyüjtsék s azután minden előzetes hivatalos bej elöntés nélkül még az iskolákban is agitált az árnyalások érdekében. Maguk a tanítók is, hogy a tanfelügyelő előtt kedvesek legyenek, ugyancsak agitáltak. Felsőn emeli községben a cseh tanító a választások előtti szombaton az iskolába hívta egybe a falu népért s hosszú agitártós beszédében kijelentette, horr,T mindem, ami a polgárok tulajdona, Prága, december 28. A Slovák hétfői számában Hlinka a Národnio Noviny részére irt válaszában Gazsik uniíikációs miniszter lemondásáról emlékezik meg és közvetve megerősíti, hogy Gazsik távozása befejezett tény. „A Národnie Noviny azt Írja, hogy klubunk nőni fogadja el Gazsik demisszióját — mondja cikkében Hlinka. — Igazat mond, mert a lemondás Ugye soha nem volt a klub előtt, hanem a pártelnökség előtt volt. És az elnökség elfogadta a demissziói. Remélem, hogy a márit ti dap est, december 28. Apponyi Albert gróf a Pester Lloyd mai számában hosszabb cikkben foglalkozik Itothermere lord karácsony üzenetével, amely több budapesti lap karácsonyi számában látott nap világot. Ez a cikk a magyar politikai életnek legnagyobb karácsonyi szenzációja volt, amennyiben Rotliormere lord kifejtette benne azt a nézetét, hogy Magyarországnak legfontosabb törekvései érdekében nem szabad a Habsburg-restauráoióra törekednie. Apponyi Albert gróf cikkében kifejti, hegy a magyar közvélemény szívesen fogadja a külföldről érkező tanácsokat, azonban ezeket nem fogadja el kritika nélkül. Itothermere lord a magyar királykérdést kizárólag külpolitikai roll ex hatásai szempontjából szemléli. Ez az ügy azonban kizárólag és elsősorban Magyarország belső kérdése. A magyar nemzet azt a tanácsot, hogy valamelyik európai uralkodóház sarjai közül keressen magának uralkodót, benső énjének megtagadása nélkül nem követheti. A kérdésnek olyan megoldása, mint ahogy azt Rothormere lord ajánlja, nem is volna olyan ogyszerü, mert FranHodzsától és a tanfelügyelőtől származik, ígérte, hogy ha a jövőben is nagy számmal fognék igy összejönni, még többet fognak kapni. Ezek nagyon sízomoru dolgok. De még szomorúbb dolgokat vitt vértiez a Micsura- pánt. Bániifáról hiheteőtem esetei jelentem érti nekünk. Még a boűseviikiiek sem voltaik olyan vadak. De nem is csoda — írja a Silovák. —, ment a legexponálltabb volt kommunistáik agí'éltek a l'idákoknak és le akartaik bizonyítani, hogy még erősebbek tudnak lenni, mint völtek eiMársaiik pántjában. Mielőtt Briska Bártfára jött, már előre érezni lőhetett, hogy készül valami, ment az egész város büzlött a tornak Gazsikét nem tekintik magyarónnak, ha igen, úgy nagyon tévednek." Ugyanebben a cikkben a néppárt vezére cáfolja az egyik Miesura-párti lap azon híradását, hogy a szlovák néppárt fuzionálni axarna a cseh néppárttal, illetve annak szlovenszkói osztályával^ a Miesura-frakcióval. Hlinka egyúttal megjegyzi, hogy iuvtsuráék csak annak köszönhetik országos képyiselötestületi mandátumukat, hogy a jelöltlistájukon visszaéltek a „ludáoka" ne / vei. eiaország, Olaszország, Németország és Anglia kölcsönösen ellenvetést támasztana egy olasz, német, angol vagy francia herceg trón jelöltségével szemben. Apponyi szerint az a veszedelem fenyeget, hogy az ezeréves Magyarország egy kis balkáni államhoz válna hasonlóvá, amely házal az európai uralkodócsaládoknál abból a célból, hogy végül egy operetturalkodót találjon magának. A magyar trón betöltéséről semmiféle más tényező nem dönthet, mint I a magyar alkotmány. Jól tudja, hogy Ma- i gyarország a királykérdésben egyetlen lé- j pást sem tehet mindaddig, amíg elhatáro- j zásának teljes szabadsága nincs biztositva. i Apponyi gróf kijelenti, hogy a magyar legitimisták ezidöszérint minden akciótól tartózkodni fognak, amely Magyarországot a külső hatalmi tényezőkkel konfliktusba hozhatná, amelyekkel szemben nem vehetné fel a küzdelmet. „Azonban itt alkotmányunk ellen intézett támadásról van sző — fejezi be cikkét Aoponyi —, a materiális felosztás ntán Magyarország erkölcsi megsemmisítéséről.* péi'iin,kiáltód Nos. nem csal ód óit Bris'ka, mert mindenki be volt rúgva, még a busz hallgatója is. És miit ortnáilltaik Obiiszljnivcén? Néhány polgár elillan eljárás folyt iibt azért mert fát loplak. A lakiba jötrt eirv Miosura-kortes és Micsaira nevében kijelentette, hogy ha őreá fognak szavazni, föd fogja őket menteni, mert ő a legfőbb biró. S igy mindazok, akik loptak, Ml csűr ára szavaztak és most vár iáik fölmein.'fcé- süket.“ Ha a Národny Permiknek fáj az igazság, akkor ©miaut nehezteljen elsősorban csehszlovák laptársaira, amelyek szintén meg merik inni azt. liliifi íréi válasza „A klrálykérdésben csak a magyar alkotmány dönthet" 3 magyar legitimistáit semmiféle ékeiét nem terveznek XI. Pius pápa karácsonyi nyilatkozata Róma, december 28. A pápa a konziszto- rium nagytermében december 24.-ikén fogadba a hibornok-testiiletet, amely a karácsonyi ünnep alkalmából szerencsekivána- tait tolmácsolta a pápának. VannubeUi bíboros hódoló felirlaot olvasott fel a bibornoki kar és a világ összes katolikusai nevében, amelyben rámutatott arra a tevékenységre, amelyet a szentatya uralkodása előtt és alait kifejtett. A pápa köszönetét fejezte ki a bibornoki killégiumnak és a világ katolikusainak a jókívánságokért és hangsúlyozta, mily kevéssé érzi magát arra a nagy feladatra méltónak, amelyet Isten kegyelme reá bízott, azonban valamennyiek imádsága vigaszt és bizakodást nyújt neki, hogy meg tudja oldani azt a súlyos feladatot, amelyet mint az egész katolicizmus atyjának teljesítenie kell. A mexikói szomorú viszonyok megemlítésénél rámutatott XI. Pius arra, hogy még nem következtek el azok az idők, amelyeket az egyház Mexikóban harcoló hűséges fiai számára kívánnak és ezért kettőzötten kell imádkozni-- mert az imádkozás elősegíti annak teljesülését, amit az isteni előrelátás kitervezett, mint ez az angol király betegségénél is beb:zonyo- sodoít, akinek felgyógyulásáért a pápa naponta imádkozik és mint ez a Bolívia és Paraguay közötti háborús veszedelem elhárításánál megnyilatkozott. A pápa beszédének végén -> a katolikus egyház valamennyi fiának áldását adta. Mesziora ÉlMéSR pénzeli i leisár 9üirÉáspírí@t Szófia, december 28. A szobranje tegnapi ülésén Liapcsev miniszterelnök leleplező bejelentést tett a bolgár munkáspártról, amely szerinte folyatása a feloszlatott kommunista pártnak. A leleplezések során kijelentette, hogy a munkáspártban tartott házkutatás folyamán a szovjettől származó iratokat foglaltak le, amelyekből kiviláglik, hogy Moszkva állandóan pénzelte a pártol. A házkutatás során nagymennyiségű rop iratokat foglaltak le, amelyeket z kormány egy papírgyárnak adott át- hogy csomagoló pap irt készítsen azokból. Liapcsev beszéde közben nagy kommunista tömeg verődött össze a szobranje előtt és lármásan tüntetett a kormány ellen. A rendőrség szétverte a tüntetőket és közülük 23 embert őrizetbe vett — Megszakadt a telefonösszeköttetés Buda. pest és Jugoszlávia között Szegedről jelentik: Az erős fagy következtében a telefonhuzalok elpattantak és igy a Budapest és Jugoszlávia közötti telefonösszeköttetés megszakad't jhi m rt m iw fi Prágai Magyar Hírlap eredeti regisnys Irta 5 imm JÓZSEF (42) _ No, Zarathustra! Te is kim ennél prédikálni a vásári csődületbe, de még mielőtt szólásra nyitnád a szájad, megijedsz, meri te már tudod, hogy minden szónoklatnál jobban érdekli a népet a kcrtéiíánoos . . . S mered-e mondani, hogy nincs Igaza a tömegnek? Mered-e hinni hogy azért nem figyelnek rád, mert a fülük nem fűi a te szavaid számára? Ej, ej, Zarathustra, vedd észre, hogy az apostolok sohase simogathatnak olyan gondtalan vidámra egy szenvedő embert, mint a kö&l- táncos’ aM a dróton járva komédiázik és az életét veszélyezteti . . . Hidd el, ha a legteljesebb önmagádat szórod is az emberek elé vigasztalásnak, kevesebbet teszel az ő érdekükben, mint a dilis Jóska, aki groteszk grimaszaival nevetteti meg őket ... Nem megértés kell az embernek, de cirkusz! Ne akarj Zarathustra lenni és ne igyekezz Krisztussá istenülni . . . Máskor szent, nagy hitek fakadtak fel benne. Ilyenkor visszahúzódott mindenkitől, mert félt, hogy fel kell ébrendme önmagából. Kínlódott és visszaharapta a feltőd utó em bérli lmnuszoka.t, mert érezte, hogy a kimondás gonosszá profánizálná az elgondolt szavakat. Gondolkozott, de nem merte végiggondo’ni a gondolatait. Beszélni nem mert’ mert félt az emberi szavakra felelő gúnytól, de gondolkozni sem mert, mert a gúnyolódó ott leselkedett őbenjte is. Néha úgy érezte, hogy, össze kell roppanni a ki néni mondóit szavak súlya alatt és ilyenkor felébredt benne a félelem, hogy nem a kezdődő őrület hozza-e magával, előfullaj- tárkéut, a kiűző gondolatok végtelen tömegét. Szeretett volna elfutni önmaga elől és ilyenkor lázasan keresett valami foglalkozást magának, hogy gondolkozni ne kelljen. A múltjára gondolt, az esztendőkre, melyeket maga mögött hagyott és kínlódva vette észre, hogy a ’,jól töltött" napok és hetek milyen feneketlen ürességeket takarnak. — Úgy éltem, — marta meg magát, — mint a többi szalonficsur . . . Kivasalt nadrág, francia cipő, — eltanult pózo« . . . Sablőu- munikát végeztem fontoskodva és hivatal után kifeszitett mellel sétáltam végig a korzón, hogy megmutassam „az asszonyoknak", milyen nagyszerű tenyészmén vagyok . . . Áttáncoltam és átcigányoztam éjszakákat’ kártyáztam és — ez volt az élet! Becstelenül üres: olyan, mint a többi ficsuré, — vagy még rosszabb ... Én mindennek tetejébe ,Jiulturembert" is pózoltam, mert elolvastam néhány könyvet, hogy kis kezdődő hiszteri- kák „intelligens embernek" nevezzenek . . . Komoly könyveket olvastam és ezeket Fcsűrös pózokkal, cinikus mosolyokkal becstelo- nitettem meg . . . A jövőre gondolni se mert. Észrevette, hogy megiyugtató bizonyosságnak érzi a jelent, — a börtönt és fél a jövőtől’ — a szabadu'ástól. A gondolatokat nem merte végiggondolni, de érezte, hogy borzalmasan keserves lesz, ha kinyitják előtte a hatalmas vaskaput, mely a fogházépületből a forga’mas pesti uccára vezet „ . . Emberek közzé kell menni, kiknek joguk lesz 'lenézni benne a fegyházvLselt embert, a bűnözőt . . . Emberek közzé, akik sok üresség és sok hiábavalóság életét élik, de akik felsőbb rendű embernek érzik magukat vele szemben, aki alulról jön, a másik világból!, a vasajtó mögül . . . — A kegyetlenség közül, meleyket ember eszelt ki, talán a legkegyetlenebb, — állapította meg, — hogy a fogházból szabadulni keli ... Az ember homlokára rásütik a bélyeget: „becstelen! fegyene!" és aztán néhány nagylelkű frázissal útjára engedik: kezdjen uj életet! . . . Milyen gyilkosán buta komédia ez! Életet kezdeni . . . Vájjon lehet-e? . . . S csakugyan be van fejezve egy élet, mikor a kékruhás fogházőr becsapja egy ember mögött a vasajtót? . . . Frtedmann jutott eszébe, akinek megváltás lett volna a szabadulás. Ütésre csomósodtak az izmai: — Hazugság! Az egész igazságszolgáltatás hazugság! — bezárnak embereket: „majd meglátjuk bűnös vagy-e!" ... El lehet-e intézni életekből kiszakított heteket, hónapokat azzal, hogy kinyitják a vaskaput és egy udvarias mosollyal megszólalnak: *,Téved: tünk: ártatlan vagy, — mehetsz! Kezd élőiről az életedet, vagy foltozd be ott, ahol mi, Justicia istenasszony nevében kiszakítottuk." Nagy, gennyes sebek szakadtak fel benne és az ökleiben társadalom, erkölcs és hazugságromboló izmok feszülését érezte: Megdöbbent; úgy érezte, hogy Alpár, a kommunista könyv-megváltó, rokona a felbuzdulásokban, melyek a társadalom pilléreit döngetik. Nagydüihös szavakkal nyugtatta meg magát: — Szamárság! Alpár akamok2 aiki vörös sémára szeretné átfesteni a világot’ mert világtetejének érzi a német tudós reform-szocializmusát Alpár nem keresi az utat az ember felé ... ^ Megint kicsapott belőle a gúnyolódás: .— Vagy úgy fiatalember!? Maga az ember felé vezető utat keresi? Sok szerencsét! De miért nem keresi inkább a létrát, amelyen Jakab felsétált az égbe? Ezzel a fáradsággal azt is megtalálhatja. A gúnyolódás dühbe szilárdult: — Ember felé vezető ut! Az utat keresem és azt sem tudom, hogy a cél van-e, melyhez ez az ut esetleg vezet . . . Embert?! Itt a börtönben kieszeltem valamit, egy fantóinot és ezt elneveztem embernek . . . Nietsche ",,Übennensck‘‘-nek nevezte ugyanezt . . . ö is kereste ... De vájjon megtalálta-e? . . . Keserű mosolygásba torzult a szája. Megváltás? . . . Jó-e az embereknek, ha megváltják őket? . . . Mit tudok adni nekik az elveszett becstelenség helyébe? Hiszen úgy látszik, a becstelenség, a gazság kellemes, szórakoztató és kényelmes . . . Krisztus adott valamit, pozitivumoi adott’ hiszen a hit, ha valóban és komolyan hisznek benne, legalább annyi, mint a megfogható valóság ... De mit lehet adni a ma emberének, hogy érdemes legyen neki emberré lenni? Jobb lenne-e Darimovics élete, ha emberi szemekkel látna és emberi aggyal gondolkozna? . . . Aligha . . . Igazságot akarok adni? De jő-e az igazság? . . . Fried- mannak a hazugságsor ad erőt az élethez, a mosolygáshoz, a felejtéshez, — ha lelepleznék előtte a hazugságokat jótett lenne-e, vagy gyilkosság? . . . (Folytatjuk.) 1928 deownTier 29, Mom'fmt