Prágai Magyar Hirlap, 1928. december (7. évfolyam, 275-296 / 1902-1923. szám)

1928-12-23 / 293. (1920.) szám

24 *1»RKCAl-yV\AG^AR-HlRLAP Poiret mester remekműve írta: Neubmter Pál Besste O‘Nt'iil’1 Csikágó legszebb, leaföiié- nyesebb és legelegánsabb asszonya volit Kö­vetkezésképpen unatkozott. Nagyjából min­őiig és mindenütt, de 'különösen •tapasszal. Mert ilyenkor Csikágóban és Newyorkban valahogy megbénult az élet és Amerika mit- sem tudott kezdeni ezzel a kellemetlenül for­radalmasító időszakkal. Bessi-enek joga volt unatkozni, ment férje az Egyesült Államok száz leggazdagabb emberéi közé tartozott. Ezért Bessie nagyon kedves játékot talált ki a maga számára: tavasszal Parisba utazott és uj toaletteket rendelt Poiret mesternél, a nő- yiiág Ián gesz énéi. Rendszerint csak néhány napot töltött Párásban, mert a düledező régi­ségeik nem érdekelték és modern amerikai nő létére történelmi szfinkszek és diadal ka­puk iránt a legcsekélyebb fogékonysága sem volt. Toaletteket, olyanokat, amelyekért a téli szezonban hazájában minden társaságbeli asszony megirigyelte, csak Párásban lehetett kapni és Bessáe mindig hálásan emlékezett vissza arra a kivételesen előzékeny francia urna, aki három évvel azelőtt egy egészen el­dugott térre, a piacé de la Contreescarpe-ra vezette el és ott beajánlotta egy ócska, kis szabóhoz, akiről kiderült, hogy Poiret mester jobbkeze és a mesterénél is jobban érti a mesterségét. Bessáe az uj ruhákat telefonon rendelte meg, úgyhogy már nagyjában készen voltak, ba Párásba érkezett. Most. is igv történt. A mester azonnal nekilátott a munkának (Ár mellékes! hangzott odaátról a jelszó) és mire Bessáe asszony Párásba megérkezett, a ruhák zá, majd dobolni kezdetit az ablakon, de ez az ember úgy ült, mint egy egyiptomi király- szobor, komoran, mozdulatlanul. Bes-si-e agyán a legvadabb párisi történe­tek- cikíkázíák át... elrablóit nőkről... apa­csokról . .. hirtelen hátravetődött az ülésen, az autó égy villa előtt megállt. Egy igen előkelőnek Játszó, szép férfi állt a'ikoesii. .ellőtt; Kairját nyújtotta Bessáeneik: — Kérem, asszonyom, lépten be. Semmi bántódása sem fog történni. Ne ellenkezzék, nincs értelme! Bessáe ügy látta, hogy legjobb lesz, ha en- ge^-lmeskedik. Egyébként a férfi a legkitű­nőbb benyomást telte rá. ízléses, intim bu- doárba vezette őt a férfi és így szólt: — Kérem, asszonyom, ne csapjon lármát, úgy sem hallja senkii. Kérem, vetkőzzék le! Meghajolt a félig ájult Bessie előtt és el­hagyta a szobát. Bessie egy kerevetre ros- kadt. Borzalmas helyzet! Ki tudja, mit tesz­nek vele..'. Nekiszaladt az ajtónak: zárva volt. Kétségbeesésében sírni kezdett. Kisvár­tatva azonban egy rejtett tapétaajtó nyílt ki és egy idősebb komorna lépett a szobába. — Asszonyom — mondotta a komorna elő­zékenyen —, még nem vetkőzött le? Tegye meg gyorsan, mert az ur könnyen megha­ragszik ! Bessie, aki. nem tudta, mi történik vele, a patikusán engedte, hogy a komorna levet­kőztesse. — Olt a sarokban, asszonyom, a hideg büf-! fé és az itatok. Ezzel eltűnt. Bessáe nekiesett a tapótaajtónak, ököllel ülötte-verte. Ez is zárva volt. Nem tudott menekülni. Sírva ro akadt a széles kerevetre és várta, hogy kifosztják és megölik. Úgy lát­szik azonban, hogy a házban nem törődtek vele többet. Lassan megnyugodott és éhes lévén, megdézsmálta az asztalkát. Sőt egy pohánka pezsgőt is leszhiasztott a tarkán. Most már szinte kiváncsi volt rá, hogy mi fog történni. Határozottan elegáns fin a háziúr, gondolta. Lehetetten, hogy gyilkos vagy rab­ló legyen ... • Múltak az órák és senkisem jelentkezett. Bessie mintha haragudott, volna és maga sem tudta, miiért. Végre győzött a fáradtság, el­aludt. Széles sávokban szűrődött be a nap az ab­lakokon, m ire föl ébr edt. Az öreg komorna állt a köreveit előtt, karján az estélyi toalet­tel, Poiret mester remekművével Bessie ma­gáihoz rántotta a kincset és először életében valóban húsz perc alatt készült el az öltöz­ködéssel — Bocsánatát kell kémem, asszonyom — mondotta az autó előtt várakozó villa tuba jdo­BRICHTA CIPŐSZALON NYITRA készen várták. Pihenés után autóba ugrott és j ragyogó arccal állított be a mesterhez. Paris ilyenkor olyan, mint egy gyönyörű asszony utolsó föllob bánása. A fekete falak és a tör- nénelmi nevezetességű parkok megteltek színekkel, beszédes lett minden kő. minden R felhők hőse Pákozdon Regényrészlet — Irta: DRRKÓ ISTÜÖN szem, de Bessie mindezt nem látta, amikor autójával az integető házak közt lovasubaot. Bulláira gondolt és csikúgói, meg newyorki társaságára és izgatottan rontott be a mes­terhez. A tükör megszázszorózta boldogságát, .szépségét: ilye® ruhákról nem álmodott és amint ilyenkor mondani szokás, a mester ön­magát múlta fölül It is a dream! — csak ennyit tudott mon­dani. Az önmagát fölülmúlt mester mélyen még­ha jóit és Bessie a nagy boldogságban nem vette észre, hogy a számlán is önmagát, azaz az eddigi árakat messze fölülmúlta. Ó, né­hány papár ron gy ért, egy csekkért ilyen ra­jiak, ilyen á lo m varázs !.. . • Mégis csak csodá­latos város ez a Párás! Mekkora örömmel tépte M a lapot abból a kis kék füzetből amelyet gondos férje nyújtott át neki eluta­zás előtt. Azután... Tulajdonképpen azonnal él akart, utazni. Hová? Ahol most a világ leggazdagabb asz- szonyai ruháikat sétaautóztatják, társaságba viszik, operába hordják — szóval egy mon­dén helyre. És ekkor eszébe jutott, hogy Pá­rás, illetve a párisi Operaház is elég jó hely és a nagy estélyi ruháit, azt, amellyel Poiret mester a lehetetlent teremtette meg (és pe­dig valóban a semmiből), mindjárt ma este meg lehetne mutatni az emberiségnek. A siker őrüietes volt. Egymaga ült eoy földszinti páholyban, melynek homálya papé­ként ölelte körül a mestermüvet, a ruhát. A színpadon valaki éppen az est kínját, a nagy­áriát énekelte és a zenekar csodákat müveit. Mindez abban a pillanatban eltűnt, amikor Bessie a páholyba lépett. A nők megszagol­ták Poiret remekművét és izgatottan a pá­holy felé irányították a látcsöveket. Bessie természetesen nem is tudta, mit adnak elő, hányadik föl von ást játszanak és teljesen át­adta magát a sikernek, amely abban a pilla­natban hágott tetőfokra, amikor a páholy aj­taja nesztelen ül kinyilt és egy Buenos Aires­ben ideplántáltnak Játszott, rendkívüli meg­jelenésű asszony ugrott be. Spanyol, vagy hasonló nyelvű szóáradat következeit, amely­ből Bessie egv kukkot sem értett. Ennek kö­vetkeztében az exótikus aszonv idegrohamot kapott és a jegyszer]őnek úgy keltett eltávo­lít auia a páholyból. Az előadás végeztével Bessie. boldogan dőlt bátra az autóban. Az amerikai siker ezek után biztosítottnak látszott. Nem tehető föl, hogy az estélyi toalettnek akár csak halvány mása is akadna az Egyesfiit Államokban ... Bessie álmodozott. Már nem volt Parisban, már Csikágóban látta magát, Newyónkban, a Fiíth A venne egyik nag'- fogadóestélyén ... | Az autó száguldott az éjszakában. Egész uccá- kat nyelt el egyszerre, majd parkokat, azaz.... j erdőt... Bessie asszony fölriadt álmodozásá­ból. Az autó nyílt országúton száguldott. Megőrült a soffőr? Bessie ál szócső v ez ett hoz­Nyolcan másolták a röpcédulát, így hát ele­gendő mennyiségben sikerült, előállítani azt. A hét végén nagy csoportos niások támadtak a pákozdi uccákom. Csutora és társai osztogat­ták a cédulákat. Különböző alakúak, változa­tos színűek és javarészt nehezen olvashatóak voltak a röplapok, de mégis alkalmasak vol­tak a reklámra. így történt, hogy a szenzáció­nak egyszeribe híre támadt. Csutora ezeken a napokon késő este járt haza a Gailannbos-tetöről. Izgatottan szalad­gált és égő szemekkel pislogott, mint akiit nagy fény vakított meg. ' Kadlubek bácsi, a tréfli dörörniester egyszer élőfogta őt a pincében. Mosolyogva csóválta fejét: -' — Nagy kópé vagy Se, kis Csutora, haililod-e magadnak?! Minyű repülését esi hálod vasár­napon ?! — Rendes nagy repülést, Kadlubek bácsi! — felelte Csutora. — No csaik ne azt mondjál, mert ahhoz en­gedi;! kell! Engedil meg neked nincs, vagy van? — Nincs ... — No latot! Azért hát inkább mondjál szé­pen, hogy csak gyerekjátékot csinálsz* ma­gadnak! — Dehogy! Nem gyerekjátékot! Dehogyis! — felélte sértődötten Csutora, de Kadlubek bácsi leintette: — Slusz, mondok, hogy úgy legyen és rend! Főkapitány nr kérdezte magának, hogy mifiile cédulákat szórtak az uceába, én azt fe­leltem, hogy gyerekjátékot rendeznek gyla- kok. Hóit érted?! Tovább semmi! Ha hepciais- kodOl, majd meglátod következményt!! Csutora megértette, hogy Kadlubek bácsi az ő ügyét pártolja, azért gyorsan bólintott és megígérte, hogy több reklámot nem csap már. Ennek dacára mindent elkövetett, hogy vasárnap délután miinél többen legyenek a Gala ni bős-tetőn. Fölviir,nadt a nagy nap. Csutora már reg­gel öt órakor eltűnt hazulról és délire sem jött élő. Özvegy Csutorámé egy órakor étel­hordóban ebédet vitt neki, mivel hiába várta haza. Csutora átszellemült arccal járkált a han­gárban. A kék muiíkásruha valóban aviaiiíkus öltözéknek látszott rajta. A naigy meleg da­cára a nyulszőrsapikát jó mélyen behúzta a fejére és a lehajtható fülrnelegi tőjét nyakig a fülére húzta. Egész jó uviatikus sápivát nyeri, ezáltal, a Szekeres bőrsapkájához egé­szen hasonlót. Hanem a nagy melegben ször­nyen izzadt alatta. Homlokán és az orrán vastag csöppekben folytak te az izzadság- osöppek. I Két óra fellé 'gyülekezni kezdett a közön- j ség. Jöttéik a fiuk, először természetesén Muszka Janii Vettengettói ős a kis Vargával, J nyomban utánuk Csiszár Császárral, aztán Kupánczay, Buzlnkay és a többiek. Csutora volt osztálytársai majdnem teljes számmal kivonultak. Nemcsak a fiuk jelenteik meg, jött néhány felnőtt is. A Csutoráéik szomszédjai teljes számmal jelentek meg. Lehetett végül vagy száz emiber a Tom.au bácsi rétje mentiében. A kijelölt óra megérkezett. Muszka Jani izgatottam futott be a han­gárba : — Te, Árpi, most jött Szegedy tanár ur Roh'oskávál. Előbb jött Kadlubek bácsi Vile- tyeilled. Csutora izgalomtól égő arccal hallgatta a í híradást. Tehát Rohoska is kijött, a legna­gyobb eMenfél! Az óra most igazán ütött! Meg kéül mutatnia, hogy mit. tud!! Izgalomtól remegő hangon, de azért nagy büszkeséggel felelte Janinak: — Jól van, csak erigyj és rendezzétek úgy el a közönséget, ahogy mondtam! Egyik ol­dalon az ülőhelyesek, a másik oldalon az ál- j lóhelyesek. Kivi tiétek a lócákat? — Kivittük, — felelte Jani. —- Már ülnek j is rajta. — Ha nem elég a két lóca, a többi ülőhe­lyesek üljenek le a fűbe. Több lócám nincs! Kihúztátok a köteleket?! A mozgósítható ruhaszárító köteleket is kihozta Csutora erre az alkalomra. — Igenis, kihúztuk! — jelentette a parancs teljesítését Jani. Mint látjuk, ő volt a másik főrendezője a látvány osságnak. A rét vécében ő ült egy asztalka mellett és ő adta a jegye­ket. Csutora benne megbízott, mert tudta, hogy Jani nem merne elvenni a pénzből. Az ülőhely előtt ő feszítette ki a köteleket, egy­szóval! ő tartotta rendben a közönséget. Csutora az utolsó percig rejtve maradt. A repülőgéppél egyszerire akart megjelenni, hogy io-v a meglepetés annál nagyobb tegyen. Kintről éljenzés és taps borsánt föl. Jani vezetésével a Csutora csapata kezdett mű­ködni, -ahogy ezt előír* megbeszélték. A siker titka a jó rendezésben van. Csutora nagy kö­rüli tekintéssel rendezte meg az ünneplést. Megint bejött a hangárba Muszka Jani Ku- pinczayval és Vetten-geltel. Suttogva mon­dotta Csutorának: — Kezdhetjük, Árpi! Szeme-szája is elállóit, mert Csutora mel­lett barna szereűőruliájában ott állott Korpás Józsii. Láthatóan a legjobb barátságban be­szélgettek. Csutora magyarázva mulatott Korpás Jó­zsira : — Korpás kijeilentette, hogy mivel legyőz­tem ől, beáll hozzám főszerelőnek. Úgyis szükségem volt még egy fiúra!... Ábrándozva vetett egy buzdító pillantást a repülőgép felé, aztán határozottan szólt Íny­képpen : — Ajtót kinyitni! Mindenki a helyére! Megfogni! Isten segíts!! dós —, hogy igy megzavartam éjszakai nyu­galmát. — Ön az én nyugalmamat? — Bessáe gyil­kos tekintettel nézett végig a férfin, aki, úgy látszik, ki akarta gúnyolni. — Igenis, asszonyom, azaz, hogy úgy ér* ■tem, hogy nem a szállodájában töltötte az éj* szakát. Egy magyarázatta!] tartozom. Felesé­gem az Operában beleszeretett az ön ruhájá­ba. Föltétlenül ugyanezt a ruhát akarta.. Mit volt mit tennem? Hiszen tulajdon szemével látta, milyen erőszakos: berontott az ön oá- bolyába. Szóval engedelmeskedtem, me~vesz­teget tem az Ön soffőrjét és ma éjszaka itt a villámban külön e célra ide kihozott művé­szek lemásolták a ruhát. Feleségemnek most Buenos Airesben nagy diadalai lesznek vele és nekem egy darabig békém lesz tőle. Még csak annyit, hogy ne mondja el ezt a kaland­ját sehol, amelyet ebben a formájába® senki sem volna hajlandó elhinni. Meghajolt, karját nyújtotta és az autó szák lodájába vitte vissza. # Bessie ezt a kis történetet röviddel ameri­kai partraszállása után elmondotta legjobb barátnőjének, LiMaunaík. Lillán mosolygott: — Kedvesem, nemcsak szén vagy, de kép­zelőtehetséged .is elsőrangú! Azzal szaladt, hogy a többi legjobb barát- n önek továbbmondja. Bessie haragosan és bánatosan nézett utá­na: Képzelőtehetségem biztosan nincs, gon­dolta, és úgy látszik, hogy még csak szép sem vagyok... Olyan volt, mint egy makrancos gyerek. Nem vagyok szép! Egész biztos, hogy nem vagyok szép! ... gondolta keserűen és sírva dobta magát egy kerevetre. * 1 Csutora minden dolgának meg tudta adni a kellő formát. Talán eddigi sikereinek is ez volt a titka. Korpás Józsi, Muszka Jani, Vettengel és Kuoinczay nekirugaszkodtak a hangár nagy szárnyasajtajának és szélesre tárták. Kinn a kiváncsi embertömeg hullámozni kezdett. Csutora legalább is óriási, tömeget látott maga előtt. Rohoska is közöttük van! Muszka Jani és Kupinezay megfogta két oldalról a repülőgép szárnyát, Vettesngel hát- raáHott a madár farkához. Korpás Józsi szük­ség szerint, hol ült, hol ott segített nekik. A pompás fehér madár megjelent a hangár, ajtajában. Csodálkozó moraj fogadta. Minde­ne volt a repülőgépnek, karcsú teste, két szép szárnya, igazi nagy pro®etlercsavarja, kor­mánya. ülése, csak éppen motorja nem. Az emberek naigv érdeklődéssel szemlél­ték. Csutora elismerő pillauMsokait érzett maga felé sugárzanii. És hogy motor hijján miben fog állami a mutatvány, azt a gyorsan bekövetkező események voltak hivatva el­dönteni. Előbb lássuk a fogadás ünnepélyességedL Ahogy a repülőgép előtt lépkedő Csutora megjelent a szénapaiita, azaz bocsánat, a han­gár ajtajában, óriási éljenzés támadt. A fiuk derekasan ünnepelték Csutorát. Hősünk meg­hajolt és büszkén lépdelt a tér közepe felé. Ékkor a kötél mögül kiszaladt a kis Varga és mezei virágokból kötött szép csokrot nyúj­tott át Csutorának. Valamit mondott is, de az aviatiíkus nem értett az üdvözlő beszédből egy szót sem. Ellenben annál jobban esett az neki. hogy a kis Varga a hebegés végén föl­emelte a kan-ját és a fiuk felé fordulva kiát­1 oí ta: — Éljen, éljen, éljen, háromszor is éljen! Dörgő éljenzés felelt neki. Csutora meg­borzongó gyönyörűséggel élvezte népszerűsé­géi. Még a felnőttek padja felől is jóakarat!! mosolygás és biztató hangok szálltak feléje. Mikor elesöiidesült az éljenzés, Csutora to­vább intette a repülőgéptől a segítőket és maga lépett hozzá. Fölszánt az ülésbe és állva nézeti körüli. Megköszörülte a torkát és har­sányan igy szólt: — Mélyen tisztelt közönség! Köszönöm szépen az ünneplést. Engedjék meg, hogy az első pákozdi repülőgépet bemutassam. Ké­szült három hónap és négy nap alatt. Minden része a Tornáin ur műhelyében jött létre, még­pedig sajátkezűiéig. Tornán ur, sajnos, súlyos betegen fekszik, a-zért ő nem jelenhetett meg. Engem bízott meg a bemutatással. A legna­gyobb baj eddig csak az volt, hogy nem volt elég pénzünk motorra, különben máma már Yépülés is telt volua. A motor rengeteg pénz­be ikerül és ezért elhatároztuk, hogy előbb anélkül mutatjuk be és ami pénz befolyik, azt is hozzátesszük a motorravalóhoz. Még- egyszer köszönjük szépe® a szives érdeklő­dést. Tessék a gépet közelről is megnézni, de nem szabad hozzányúlni! A közönség benyomult a pályára és körül­vette a gépet. Érdeklődéssel szemlélték és öl- lsmeréssel veregették a Csutora vállát. Egyszer csak Rohoska is ott állt előtte. Mo­soly ogva mondotta: — Derék, derék, nem is hittem volna, hogy A világmárkán iiyf BEVDAR zongoragyár kvalitású Mim Pl Is r fi K K w gyári raktára Koiice-Kassa, Fö-utca 40. szám, II. emelet Eladás kis havi részletre. Kérjen díjmentes árajánlatot. Minőségét 65-éves fennállása és 56000 eladott hangszer garantálja

Next

/
Oldalképek
Tartalom