Prágai Magyar Hirlap, 1928. november (7. évfolyam, 250-274 / 1877-1901. szám)

1928-11-10 / 257. (1884.) szám

10 1028 november 10, izomba*. — Elütött a szekér egy kapaszkodó gye­reket. Nyitrai tudósitónk jelenti: A gyerek- csiny könnyen végzetessé válható szerencsét­lenségnek volt okozója tegnap délután. Cse- pilek József köröskényt kisfiú azzal szóra­kozott, hogy az országúton haladó szekereikre kapaszkodott fel, majd menetközben 1 ©ugrált és a közeledő másik szekérre ugrott fel. Mi­kor az együk szekérről leugrott, éppen akkor ért oda Simmermann János szekere, melyet már nem lehetett idejében megállítani. A gyerek a kocsi alá került, melynek hátsó ke­rekei keresztül gázoltak a testén. Súlyos sé­rülésével kórházba szállitották. xx Érelmeszesedést gyógyít a jód. A gyógyszerbe a patikus adja, a Cigelkaá víz­be a természet juttatja! (7) — Elgázolta a vonat. Nyitrai tudósítónk jelenti: Nagybélre vasúti állomásán tegnap délután bailálosvégü vonatelgázolás törtónt. Zsidek Mihály vonatkísérő meg nem állapít­ható körülmények között kiesett az induló vonatból és a sínekre esett A leadott jelzés dacára már nem lehetett a mozgásban lévő vonatot idejében lefékezni s így történt, hogy a vonat elgázolta a szerencsétlen tisztviselőt. Életveszélyes sérüléseivel a nagytapolcsányi kórházba szállították, segíteni azonban már nem lehetett rajta és anélkül, hogy eszméle­tét visszanyerte volna, kiszenvedett. A lefoly­tatott szigorú vizsgálat megállapítása szerint a halálos szerencsétlenségért senkit nem ter­he) felelősség. xx A Révész-tánciskola megnyílt. Kurzu­sok, magánórák állandóan. Bratislava, Hosz- szu-u. 21. Kosice, Fő-u. 91. Ez az európai hirü tánciskola a legnépszerűbb Szlovenszkón. (*) Petráss Sári sikere Londonban. London­ból jelentik: A New Little Theatre uj angol víg­játékot hozott színre Ezek az idegenek címmel, amelyben Petráss Sári lépett újra az angol közön­ség elé. Az összes lapok egyhangúlag kiemelik alakításának frissességét és emlékeztetnek arra, hogy a háború előtt az angol közönség egyik leg­kedveltebb operettsztárja volt. (*) Jankovics Marcell lévai előadása. Lévai tudósítónk jelenti: A lévai Kaszinó évadnyitó kulturestéjén, november 11-én, vasárnap Janko­vics Marcell, a pozsonyi Toldy Kör elnöke mint jeles alpinista fog bemutatkozni. Mint pompás előadásu és színes tollú irót, valamint a jeles szó­nok Jankovicsot már volt alkalmuk a lévaiaknak megismerni. Jankovicsnak a turisztika és a tu­risztikai irod^om terén is jócsengésü neve van és az Alpokról irt nagy müve mindenütt megérde­melt elismerésben részesült. Kívüle még Adler Émilné fog szerepelni zongoraszámokkal. (•) Tristan Bemard és Bernhard Shaw. Shaw, aki tudvalevőleg már megkapta a Nobel-dijat, ezt írja: Az erényes embernek nem szabad vá­gyakoznia bűnre, de gyakorolni gyakorolhatja. — Tristan Bemard, mikor ezt olvassa, felháboro­dottan kiált fel a kávéházban: Lám, milyen eré­nyes vagyok és még sem nekem adták a Nobel- dijat (•) A suttogó bariton kétezer néző előtt. Bécs- ből jelentik: Jack Sinitih, a suttogó bariton teg­nap este kétezer hallgató előtt lépett fel Becsben óriási sikerrel. (*) Nagy sikert aratott a „Magyar Rapszódia". Berlinből jelentik: Most zajlott le Berlin legelő­kelőbb mozijában, az Ufa-palotában a Magyar Rapszódia premierje. A filmszínház egész épüle­tét piros-fehér-zöld zászlók borítják és a mozi dí­szítése egyébként is a nagy film magyarjellegét emeli ki. A bemutató díszelőadáson, amelynek rendkívüli külsőségei jelezték, hogy a Magyar Rapszódia az idei évad fontos eseménye, a német főváros művészi és társadalmi életének legkivá­lóbb reprezentánsai jelentek meg.’ Liszt Rapszó­diájának előadása vezette be a szmokingos, esté­lyi ruhás közönséget a film hangulatába. A kilenc­től féltizenkettőig tartó díszelőadás nézői percekig tartó tapssal fogadták a bemutatót. A közönség elismerését ritka egyöntetűséggel osztja a berlini kritika is. A. SZLOVENSZKÓI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA LOSONCON: •• Szombat d. u.: Arany ember. Szombat este: Az aranyhattyn. Operett. Vasárnap d. u.: A legkisebbik Horváth lány. Operett. Vasárnap este: Az aranyhattyn- Operett. METEOR-MOZGÓ, NYITRA Nov. 10—11: Az ezüst rókák farmja. 7 felvonásos szenzáció a jégmezők világából. (Lilyan Tash­man, John Bovers.) ir ^gSSSSSSSSBSSSSSSSSSSBBMSSSSSBSSSSSm lip * 1 -1JI ILIi xi.-uí au— )( Kada, aki hosszabb ideig sárgaságban fe­küdt, három heti üdülésre Karlsbadba utazott es ebben a szezonban már nem futballozik. )( Olaszország—Spanyolország válogatott ten- niszmérkőzés 8:3 arányban végződött az olaszok javára, amennyiben a spanyolok a második Lap összes páros meccseiket megnyerték. )( Czirolnik ismét kihívta Svobodát. Csiroluik Béla, a nyitrai származású profiboxoló, akit két évvel ezelőtt Frank Rose, majd Svoboda foszlott meg Csehszlovákia nehézsúlyú boxbajnokságától, kihívta a jelenlegi bajnok Svobodát. A meccs még ez évben eldöntésre kerül. )( A Magyar Atlétikai Club futballcsapata ki­lépett az MLSz-ből, miután a neves egyesület nem játszhat olyan szerepet a magyar futballban, ame­lyet régi tradíciója megérdemelne. )( Sima a Sabariában? Teplitzbő1 érkező je­lentés szerint, a szombathelyi Sabaria igen ked­vező ajánlatot tett a Teplitzer SK válogatott csa­tárának, Simának. A TFK. még nem határozott, hogy kitűnő játékosát átadja-e a szombathelyiek­nek. )( Köln—Budapest válogatott mérkőzésre kért engedélyt Köln városa a német íutballszö- vétségtől. )( A bécsi Rapid a vasárnapi kupadöntőben nélkülözni fogja Smistiket, akinek helyére a kö- zépcsatárposztra a redivivus Kuthánt állítja. )( A KAC választmányi ülésének állásfogla­lása a MTSz ellen. Kassai tudósítónk jelenti: A Kassai Atlétikai Club szerdán este tartotta meg nagyfontosságu választmányi ülését, amelyen a klub 25 éves jubiláris esztendejében lezajlott és még perfektuálandó nagyszerű eseményei mellett, legfontosabb pontjaként a Csehszlovákiai Magyar Testnevelő Szövetséggel szemben fennálló kapcso­lata « annak radikális megoldása került tárgya­lás alá. A KAC. választmánya Richter János el­nöklete alatt, úgyszólván az összes elnökségi és választmányi tagok részvétele mellett, minden ol­dalról súlyos diszkusszió tárgyává tette a Csl. MTSz.-hez való viszonyát. — A felszólalások so­rán az a meggyőződés alakult ki, hogy az MTSz. a hozzáfűzött várakozásokat eddigi működésével nem váltotta be. — ügy, hogy ha rövid időn belül megfelelő változás nem fog beállani, a KAC. nem lesz abban a helyzetben, hogy az MTSz. tevé­kenységéből a tagegyesületekre természetszerűen átháramló felelősségben osztozzék. Ehhez képest tehát záros határidőn belül a legvégsőbb konzek­vencia alkalmazását, a Csl. MTSz. kötelékéből va­ló kilépést teszi megfontolás és elhatározás tár­)( Plattkó, a magyar vándor-futballkapus, je­lenleg Budapesten tartózkodik, ahol sérült vállát kezelteti. Plattkó beteg vállát hétfőn Molnár fő­orvos megoperálja. )( Fröhlich, a Bástya volt középcsatára a Va­sashoz szerződött és vasárnap már játszik is uj egyletében a Hungária ellen. Fröhlich helyébe a Bástya a temesvári Possákot szerződtette. )( Keresztes Lajos, a birkózás magyar olim­piai bajnoka, az elmúlt napokban Helsingforsban szerepelt, ahol súlycsoportjában 13 induló között az első helyen végzett. Rovatvezető: VÉCSEY ZOLTÁN dr. 161. számú feladvány Pituk Sándor (Selmecbánya) Sötét: Ke5, Ff5, Hc5 és d7; gyal. d3, f3, h5 és h7. Világos: Kh6, Vb5, Bb4, Fa2 és e7, Hf2; gyaL dö és b‘2. Matt 3 lépésben Megfejtése 3 pont. — Beküldési határidő no­vember 16. Megfejtési létra Az olvasók érdeklődésének ébrentartása cél­jából bevezetjük a megfejtési létraversenyt. Ez lehetővé teszi, hogy bárki bármikor beállhasson versenyünkbe. Ha valaki 60 pontot elér, sakk­könyvjutalomban részesül, leszáll újból a létra alsó fokára és ismét elérheti a 60 pontot. Ilyen utón mindenkinek jutalomban kell részesülnie. A Prágai Magyar Hírlap második megfejtési versenyének eredménye Megfejtések: 145. sz. 1. B!h2. — 146. sz. 1. h8V, blV, 2. Vh6t, Kf5. 3. Vg5f, Ke6, 4. Vg6f, Ke7, 5. Vf7+, Kd8, 6. Hc5! nyer. — 147. sz. 1. Vh4! — 148. sz. 1. Fg8! — 149. sz. 1. Ff2. — 150. sz. 1. Kd2. — 151. sz. 1. Vg7. — 152. sz. 1. g6!, hXg6, 2. f6, d4, 3. Bhl!, Bf5f, 4. Kgl! remis. — 153. sz. 1. Hc3! — 154. sz. 1. Hd6. — 155. sz. 1. dö. — 156. sz. 1. Bc6. — 157. sz. 1. Vol. — 158. sz. 1. Hg4. — ISO. sz. KÍ2. — 160. sz. 1. Hh6. Végeredmény: 1. Király Rezső (Aranyosmarót), 2. Bándy Re­zső (Pozsony). 3. Szegedi Péter (Kassa), 4. ördög Manci (Ungvár), 5—7. Szép Elek (Zsolna), Pituk Sándor (Selmecbánya), Gáldy Kálmánná (Po­zsony) 135 pont. Margala J. és M. Licskó Valy (Handlova) 131 (hibás a 152.) Ifj. Szőke Lőrinc (Kassa) 129. < Hibás a 152 és 159.) Eisenhut Pál (Pohorella) és Schtvarz Benedek (Szered) 126. (Hibás a 146. és 152; illetve a 152 és 157.) Gedeon János dr. (Kassa) 90. Tekintettel a versenyzők kitartó érdeklődé­sére, mindazokat, akik a versenyt végigküz- dötték, jutalomban részesítjük. Kérjük a poutos cim beküldését. MERCEDES BENZ az uj „Nürburg“ 8-hengeres tipueu kocsijaival a november 8-tól 18-ig megtartandó berlini kiállítás leg­nagyobb meglepetése. Vezérképvi­selet: Prága II., Panská 1. Telefon 26802. A napsugarak s a tavaszt szellő kiszívják a bőr­ben lévő festőanyagokat, a szeplőket és a májfol- tokat. Ezjn arcot csufitó foltocskák sokszor elle­pik az egész arcot. A foltosarcuak eddig hiába kerestek arctisztítót, a legújabb a világhírű MARY CRÉM eltávobt minden foltot, pattanást, kiütést, gyorsan, nagyon gyorsan és biztosan. Az arc tiszta alabástrom fehér és sima lesz, az arcbőr visszanyeri üdeségét frisseségét. Kapható gyógy­szertárban, drogériában és parfümériában. Készí­ti: Dr. Pol1á\ gyógyszertára, Piestany. Naponta postai szétkf'dés. Garnitura 22.50 Ki., nappali krém 10 Kő., éjjeli (szeplőirtó) 10 Kő. 'Vigyáz;ttl iCsak valódit fogadjon ell fSzroHÁzKónyvKabTORA rumli m iianrwwwiimiiniMwirrMnMn^TO^wiinHMiinMMjMWLy Európában nincsés a színházakkonkurrenc a rádió Kálmán Imre nyilatkozata a sikerről, a jazzről és az operettzene jövőjéről Budapest, november eleje. (A P. M. H. bu­dapesti szerkesztőségétől.) Kálmán Imre néhány napra eljött Budapestre. Nagyszerű színben van, friss és jókedvű. Készséggel áll a faggató újság­író rendelkezésére és a következőket mondja: — Ebben a szezonban már másodszor vagyok Budapesten. Arról, hogy először itt voltam, nem tudott senki, mert szűk családi körben töltöttem időmet. Most Lázár Ödönnel állapodtam meg több dologban. Az utóbbi hetekben, tulajdonképen ál­landóan vonaton voltam. Két héttel ezelőtt Berlin­ben időztem, ahol előkészítettem a Csikágói her­cegnőt. Ma négyhete jelen voltam operettemnek hamburgi bemutatóján is, három héttel ezelőtt a berlini premieren vettem részt és ma két. hete a boroszlói bemutatón voltam. Közben ellátogattam Drezdába és most ismét Budapesten vagyok. A Csikágói hercegnőnek mindenütt nagy sikere volt. Mindahárom’ német város sajtója nagy elismerés­sel irt a darabról és különösen kiemelték a zene magyar vonatkozású részét. Én pedig örömmel ál­lapítom meg, hogy minél északabbra megyek, an­nál inkább találkozom olyan emberekkel, akik á magyar múzsát szerelik. Különösen áll ez a hi­deg északi Hamburgra, ahol hatszázszor ment a Csárdáskirálynő és már eddig is háromszázszor a Marica Grófnő. — A sajtóban sokat, beszélnek arról, hogy öperett-krizis van. Én azt hiszem, hogy nincs sem­miféle krízis, csak kevés a jó operett. A színhá­zak száma a háború óta nagyon megnövekedett, hiszen a közönség kisebb lett és ezen a kis kö­zönségen sok színháznak kell osztozkodnia. Vi­szont a közönség nagyon sokszor becsapódott és igy természetszerűen nagyon óvatos lett. Azt hi­szem, hogy egész Európában csak abszolút nagy sikernek van igazán közönsége. Az úgynevezett közép sikerek, amelyek azelőtt megéltek, most nem bírnak megélni. — Mi a színház konkurrenciája? — A színházakra nagy konkurrenciát jelent a sport, a gramofon, a rádió és a mozi. Ezek kö­zött a legveszedelmesebb konkurenciának én a rádiót tartom. A rádió a legolcsóbb s legkevésbé fáradságos mulatság, sokkal olcsóbb és kevésbé fáradságosabb, mint a színházba járás. Némely városban azonban a rádió segít a színháznak. Itt van például Berlin, ahol sokszor előfordul, hogy egy darabot egyenesen a színházból közvetítenek a rádió közönségének, amely azután tömegesen tódul a színházba, hogy megnézze azt a darabot, amelyet már hallott. Az ausztriai városokban, amelyek a bécsi műsort kapják, a színházak erő­sen megérzik, ha jő a rádióműsor. Amikor pél­dául a bécsi Operaházból közvetítenek egy-egy operát, biztos, hogy aznap este üres a gráci vagy az innsbrucki színház. — Mi a véleménye a jazzről? — Végeredményben azt hiszem, hogy a jazz az európai produkciónak nem ártott és nem is használt. Felfrissítette az európai zenekarok szí­neit. Azok a zeneszerzők, akik a jazz-zenekarnak uj hatásait a saját egyéniségükhöz tudták idomi- ttani, csak hasznát látták. Azoknak azonban, akik csak utánozni próbálják a jazzt, határozottan árt. Én a Csikágói hercegnőben már írtam úgyneve­zett jazz-zenét, de csak a darabom amerikai sze­mélyeit szólaltattam meg az ő saját zenei anya­nyelvükön, a többiek azonban zeneileg is európai nyelven beszélnek. — Az operett nivója? — ügy látom, hogy a következő években stí­lusbeli zavarok lesznek, ami azonban ki fog ala­kulni egy több stílus keverékéből származó nagy siker után. Ha ez meglesz, ezt fogják újabb húsz j évig utánozni. Eltemették Tóth Árpádot Budapest, november 9. (Budapesti szer­kesztőségünktől.) Negyvenkét éves korában, még magyar költőnek is fájdalmas fiatalon halt meg a magyar Urának ez a csodálatos művésze, Tóth Árpád. A tüdőbaj kínozta már korafiatalsága óta. ügy halt meg hangtalanul, észrevétlenül, övéi hónapok óta ezen a halá­los éjjelen alhattak először nyugodtan, mert ezen az éjszakán már nem köhögött és reggel­re úgy találták holtan az ágyán. Ugyanilyen öníeláldozóan gyöngéd, önuralmasan előkelő, zajtalan volt életében. Lírája is halk, mély, átható hangú volt. Az ő hangszerén is azokat a húrokat feszegették ki, amelyek a végtelen­ségen át láthatatlan finomsággal a világ dol­gain és az embersziveken és az egész min- denséggel velerezegnek. Apja is művész, ama Tóth András, aki Amerikának az első Kossufch-szoibrot faragta. Tóth Árpád 1886-ban született Aradon, tanárnak készült, ismerte minden nagyobb európai nemzet kultúráját és nyelvét, polihisztor volt a szó legfinomabb ér­telmében. Az élet, a megélhetés újságírónak sodorta, csendesen élő, szerényen nélkülöző embernek, aki távolról és közvetve éli korát. Értelme mindent megértő bölccsé tette, érzé­seinek elbűvölő muzsikája pedig költővé. Min­den írása teljesen zavartalanul kijegecesedett költészet. Műgondja tökéletes, a késői realiz­mus korában és magyar lírájának belső és külső formá ja benne érett ki legédesebb gyü­mölccsé. Nem nagyszámú versei Hajnali sze­renád, Lomha gályán és Az öröm illan oiimü köteteiben jelentek meg. Lél.ektől-1 éleikig leg­újabb kötetét marosaik korrektúráiban, sírno- futhatta meg. A napokban fog megjelenni. Az előkelőén tökéletes főim a jellemezte. .műfor­dításait is, amelyek közül az örök virágok kö­tet és a rokonszenvedésü Baudelaire-mek versei a legelterjedettebbek. Eltemették a magyar líra egyik legkivá­lóbb reprezentánsát. A költő koporsójánál, amelyet gyászfátyollal bevont nemzeti színű Jókai-lepellel takartak be, ott volt az irodal­mi Magyarország. Babits Mihály a költő bará­tainak nevében mondott búcsúbeszédet a te­metésen. „Olyan voltál, mint ősi mondáink csoda-gime, amely vérezve is szebb tájaikra vezeti a magyart", — mondotta Babits Mi­hály. A gyászoló 'közönség fájdalmasan vett földi búcsút a halhatatlan halottól, akinek em­lékezetére a Nyugat legközelebb külön számot fog kiadni. (•) Kassai műrészek kiállítása. Kassai szer­kesztőségünk jelenti: Bauer Szilárd, Halász-Hra- dil Elemér, Jászusek Antal és Kieselbaeh Géza, Kassa város törzsmüvészei, 1929. év első felében nagyobbszabásu retrospektív kiállítást rendeznek. E kiállításon két évtizedes munkálkodásuk ered­ményéről számolnak be és fejlődésükről adnak képet. Kassa város képzőművészeti kultúrája az ő nevükhöz fűződik, hiszen előttük hosszú ideig nyugalom és stagnálás volt e téren itt. E kiállítás keretében ünnep ük meg a városi Müvészház húszéves fennállását is, melyhez meghívják Kas­sa városát. Éder Ödön dr., akkori polgármester nevéhez fűződik e Müvészház, — aki megérezte ennek szükségességét, — s ahol valamikor fegy­verek nyertek elhelyezést, ott ma a múzsa vert: tanyát s védőbástyája lett a művészetnek, őszinte örömmel veszünk tudomást Kassa művészeinek e kiállításáról, amely bizonyára igen érdekes és értékes lesz. t (•) Róbert de Flers özvegye most írja me­moárjait, amelyek részletesen foglalkoznak a nagy vigjálókiró magánéletével, ^

Next

/
Oldalképek
Tartalom