Prágai Magyar Hirlap, 1928. november (7. évfolyam, 250-274 / 1877-1901. szám)

1928-11-09 / 256. (1883.) szám

8 Csikágóhtm uj éleire támadt a malim A prohibició lendítette iel a titkos társaságok tizeiméit — Vérbosszúval irtják egymást a bandita-szövetkezetek — Csikágó, október. Mussolini vaskeze meg­tisztította Szicíliát a hírhedt maffia és kamorra bűnszövetkezetektől, de sajnos, bataJma és erélye nem nyúlik át a tengerentúlra és igy történhetett, hogy hajtásai Amerika egyes nagyvárosaiban életre kelve, ott a sorozatos gyilkosságok és bűn­tények naponta megújuló eseteit követik el. Csikágó közbiztonsága soha nem örvendett valami különös jő hírnévnek, aminek oka rész­ben a város lakosságának struktúrájából ered. A azáz esztendő előtt mocsaras, ingoványos parton nehány balászbódéből és az indiánokkal csere- kereskedést űző szőrmekereskedők sátrából álló nyomorúságos helyből a világ egyik leghatalma­sabb és leggazdagabb lakosságú városa fejlődött. A csekélyszámu angolszász törzslakosságot hama­rosan felhígította a világ minden részéből oda- sereglő bevándoroltak tömege. A múlt század 50-es, 00-as éveiben nagyszámú svéd és norvég, majd később németek, csehek, lengyelek és olaszok letelepülési helye lett, amelyek hosszabb- rövidebb ideig szerves kolóniákban élve, egy-egy városrészre valósággal rányomták nemzeti karak­terüket. Német és skandináv negyedekről ma már alig lehet beszélni, de annál erősebben van meg a lengyel, cseh és olasz városrész. Természetesen nem hiányzik a város déli részén levő u. n. Bumsideon, valamint a Puüman-gyár környékén levő West-Pullman-ban még mindig lakik vagy háromezer magyar család. örömmel leszögezhetni, hogy a magyarokkal nincs sok baja a hatóságoknak. De annál több gondot okaznak az olaszok, akik között dűlő háborúság az utolsó hetek­ben olyan nagy mérveket öltött, hogy erősen veszélyeztetik a több mint három millió lakosú nagyváros biztonságát. Két év előtt hasonló harcok dúltak a csikágói kínaiak között. Az Egyesült Államokban a kínaiaknak két nagy titkos szövetségük, u. n. „tong“-juk van. Minden kínainak kötelessége vagy egyik, vagy másik ilyen tong-hoz tartozni. A szövetségek főjövedelmét a becsempészett nar- kotikus szerekből, valamint a titokban működő játékbarlangok bevételéből leadott sáppenz alkot­ja. Nos, hát a harc kiindulási pontját valamilyen hatásköri összeütközés képezte és a város északi ! részén székelő tong, amely a területéhez tartozó j alvilági helyekről szerezte bevételeit, hadat üzent i a déli részen levő és a gazdagabb, tekintélyesebb kínaiakat magában foglaló szövetségnek. A háborúskodás hónapokig tartott és addig, ameddig az éj sötétjében itt-ott leszúrtak vagy lelőttek egy-egy sárgabőrüt, addig a rendőrség nem sokat törődött a dologgal, annál is inkább, mert a nyomozás a nagy titoktartásnál fogva szinte lehetetlenséggel volt határos. De amikor a harc mindinkább elvadult és hol itt, hol amott robbantottak fel egy mosódét, amely iparág nagy százalékát a kínaiak sajátították ki, vagy bomba pusztított el látogatott „chop-suy" éttermet, hol a kinai konyha ínyencségeit élvező sok fehér ember is elpusztult, akkor a hatóság is erősebb rendszabályokhoz nyúlt. Páncélos rendőr-autók, megerősített motor­kerékpáros-osztagok és a detektiv-testiilet leg- ügycseb tagjai cirkáltak a kinai negyedben, a mosodák és kinai éttermek előtt őrségek álltak és minden az utcára lépő kinait egyszerűen le­füleltek. Villamosról, autóbuszról leszedték őket és vitték a rendőrségre. Ezek a meg-meguju’ó razziák azt eredményezték, hogy rengeteg, külön­böző utón becsempészett, illegálisan ott tartóz­kodó kinézert a bevándorlási hatóságok depor­táltak, az utcákon működő, kokain és más narkt- tikus szerekkel titokban üzérkedő u. n. „pedd- ler“-ek pedig a kényszerű dutyizás révén elvesz­tették jövedelmüket. Minthogy az üzleti érzék erősen kifejlett a mennyi birodalom fiaiban, a tong-vezérek belát­ták, hogy jobb békét kötni és a harcot beszün­tetni. Az ünnepélyes megállapodást azután közöl­ték a polgármesterrel és rendőrfőnökkel, „bond“, vagyis biztosíték kötelezettsége mellett garantál­ták a rendet, mire a rendőrség is visszavonta intézkedéseit. A banditák paradicsoma A prohibició törvénybeléptetésével egyidejű • maffia amerikai fiókjainak fellendülése. A „fekete kéz“ név alatt ismert titkos s»or- vezetek azelőtt is követtek el bűntényeket, de korántsem olyan mértékben és nagy számmal, mint amióta az italtilalom ^követ­keztében virágzásnak indult csempészet és titkos főzdék a hirtelen meggazdagodás szédületes lehetőségeit nyújtják. Abban a mértékben, amint fogytak a prohibició előtti időkből felhalmozott jó Halkészletek, abban a mértékben emelkedett a csempészet és ital­készítés. A konkurrencia mind élesebb lett és amikor egy időben ennek következtében a szeszes italok ára nagyon leszállóit, néhány elszánt és mindenre kész nagyvállalkozó erősebb lépésre szánta el magát. Szervezett, erős fegyelem alatt álló társaságokat létesítettek, amelyeknek meg­volt a maga italgyártó vagy csempésző, eladó és fegyveres szervezete. Ezek a bandák azután sorra kipusztitották a kisvállalkozókat. Egy névtelen levél vagy egy ismeretlen telefoná­ló figyelmeztetése ha nem bírt kellő nyomatékkai, úgy munkába lépett a revolver vagy tőr. így lett korlátlan ura a hatalmas OlBanion, a nyolc fivér­ből álló Genna-család, vagy a nagy politikai be­folyással biró Joe Espozilo, a Capone-ak, Lom- bardo és Aiello rettegett bandavezérek egy-egy kerületnek, összeköttetésben állottak Newyork- kal, St. Louissal, Philadelphiával, szóval minda­zon helyekkel, melyekben csak úgy szervezett és rettegett az alvilág. Vagyonukkal egyetemben politikai befolyá­suk és hatalmuk is emelkedett. De a könnyen szerzett pénz, mind több irigyet és ellenséget szerzett, viszont a bandavezérek étvágya is mind­jobban nagyobbodott. Már nem elégedtek meg egy kerület kizárólagos bírásával, hanem hatal­mukat az egész városra is kiterjeszteni akarták. Ekkor ifldult meg a harc a nagy ragadozók között. A. nyolc daliás Gcnna-fivér közül egy esztendő leforgása alatt négyet pusztított el a gyilok, a megmaradt négy pedig jobbnak látta feladni a küzdelmet és visszaszökött Szicíliába. A Torrio- :salád három ferfitagjával aránylag szintén gyor­san végeztek. De nyomorultul pusztult el a hir- hiedt O’Banion, a félelmetes ir szeszkirály, akiről azt suttogták, hogy az ő pribékjei végeztek a 3ennák-al, Torriók-kal. Csikágóban egy esztendő slőtt már csak három nagy bo Lleger uralkodott. Al. Capone „a sebhelyes“, ahogy népiesen nevez­ek, Antonio Lombardo és Joseph Aiello. Szent szövetséget kötöttek, a maffia szindus, félelmetes formái között és egy időre elhallgatott a revolver, nem rob­bantak fel gyanútlan külsejű épületek, me­lyek méhében azonban jól felszerelt szesz­főzde működött. \ szövetséges kormányzat detektivjei már két­ségbe estek, mert munkájuk mind nehezebbé /ált, hisz mniden háborúskodás csak nekik gyü- nölcsözött, igy jutottak újabb adatok birtokába is hogy a booílegerek egymást pusztították, azzal csak az ő biztonságuk emelkedett. Aiello és Lombardo társasviszonyba léptek és a kockarendszerben épült város északi választó vonalától kezdődő területet kizárólag ők birtokol­ták, mig a déli rész italellátási privilégiuma Capone-nak jutott. A három bandavezér kezén szédületes nagy­ságú összegek fordultak meg. Forgalmuk sok millió dollárra hehető és igy nem csoda, ha való­sággal szórták a pénzt. De jólét költözött Csikágó „Kis Itáliá'já“-nak vagy „Szicíliádnak nevezett olasz negyedébe, vigan főzték a pálinkát, készí­tették a bort, mert a banda tagjait jól fizették. Muzsikaszó, tánc gyakran verte fel Kis Itália utcái csendjét, hol a házakat csak úgy fellobogóz­zák és virágokkal díszítik „fiesta“ alkalmával, mint odahaza a forró déli napfény által csókolt Szicíliában. Templomaik vasárnap tömve voltak és a környékbeli iskolákban ezernyi kis fekete „digo“ gyúródott át yankee-vé. A bandavezérek pedig hol Floridában, hol Kaliforniában üdültek barátnőik társaságában. Á bün-kafiell felbomlik ... így ment ez az idei januárig, amikor Capone emberei megsértették a megállapodást és piszkos üzleti versennyel betörtek a másik fél zónájába. Lombaróék csakhamar észrevették, hogy forgal­muk csökken, legjobb vevőik elmaradoznak. Nosza, hamarosan kipuhatolták az okot és meg­indult ismét a harc. Capone, a város különböző részein elrejtett italraktárai egymásután robban­tak fel, leghűségesebb alvezéreit pedig egy­másután öldösték. Pár hét leforgása alatt egész sereg újabb gyilkosság történt a vérbosszú szabá­lyainak megfelelően. Aa „alky" háborúban nincs kegyelem, aki a halál-listán sserepel, annak előbb vagy utóbb el kell pusstulnL Joe Espozito-t, aki befolyásos városi politikus volt és Caponeval jó viszonyban állott, akkor érte robogó autóból gépfegyver-sortüz golyója, amidőn páncélos autójából két fegyveres testőre között házába lépni igyekezett. Capone ekkor jobbnak látta felhagyni az alky-üzlettel és eladta területét az Aiello-fivérek- nek, ő maga pedig egy időre eltűnt Csikágóból. így lettek Lombardo és Aiellokból, az addigi tár­sakból halálos ellenségek. Tavasz óta a harc soha eddig nem látott méreteket öltött. Az alvilág Lombardot gyanúsí­totta, hogy Alphons Caponeval együtt tétették el láb alól Newyork egyik nagyhatalmú bandavezé­rét, Frank Nal, alias Yale-t, kit julius elsején fényes nappal az ulcán öltek meg Brooklynban. Csikágó „Kis Olaszországjában most már senkinek sem volt biztos az élete. Augusztus el­seje óta több mint négyszáz család költözött el ebből az elátkozott vidékről és sok százra me­gyen azon férfiaknak száma, akik a szomszéd Michigan vagy Wisconsin államokban, vagy a távoli Kaliforniában bujkálnak, „üdülnek", ez a válasz, ha valaki hollétük felől érdeklődik, mert biztos halál vár arra, aki nem engedelmes­kedik az ismeretlen figyelmeztető tanácsának. Lombardo jól tudta, hogy a skalpvadászok leg­közelebbi nagy vada ő lesz. Erődszerűen megerő­sített lakásait állandóan változtatta és titkos buv- helyeiről jóformán soha ki nem mozdult. Szep­tember 10-én, szombaton, három fegyveres kísé­rője között páncélos autóján bement a belvárosba az u. n. „loop"-ba. Az egyik felhőkarcolóban levő vállalat irodájában volt dolga Ez a kis kirándulás okozta vesztét. A maffiának mindenhol vannak kémei és az épület környékén csakhamar meg­jelentek a kirendelt bérgyilkosok. Uj emberek, uj arcok, nem Csikágó alvilágának jól ismert el- szánljai, hanem St. Louis, Newyork és máshonnét importált brávók, kiket sem Lombardo, sem testőrei nem ismertek. A bosszú Délután négy óra volt, a Madison-streeten százezernyi tömeg járkált, midőn Lombardo kísé­rőivel az utcára lépett. Néhány lövés, kis csoportosulás és az elő­siető rendőrök már csak két halottat találtak. A maffia embereinek golyói biztosan találnak. Lombardo és egyik kísérője voltak az áldozatok, ám hogy a másik két testőr megszabadult, ez gyanús a rendőrség előtt és most egyelőre ebben az irányban folyik a nyomozás. Kis-Itália még lakott házaiban gyász és nyo­morúság tanyázik. Anyák siratják fiaikat, felesé­gek férjüket. Lorettoi Szűz Anya ünnepe van ma, — nézze, — igy kesereg főtisztelendő Giambasti- ani atya, a környék lelkésze, kéthárom esztendő­vel ezelőtt, de még tavaly is a feldíszített utcá­kon vigan ünneplő tömeg hullámzott. Napokig tartott a mulatság éa ma alig lézeng néhány em­ber, az arcokon félelem. Az anyák nem merik iskolába küldeni gyermekeiket, mert félnek, hogy elrabolják őket. A mészárosok, hentesek, fűszere­sek egyik napról a másikra csukták be üzletüket, mert a maffia parancsának engedelmeskedni kell. Pusztulásra van Ítélve ez a városrész. És mintha csak halotti jelentés lenne, úgy függ a San Filippo Benzeni és más olasz katoli­kus templomok ajtaján ez írás: „Testvérek! Isten­nek tartozó alázat, Amerika és az emberiség iránti tisztelet nevében könyörgünk, hogy a bősz embermészárlásnak, mely csak szégyent hoz az olasz névre a müveit világ előtt, véget vessetek". Lesz-e foganatja e felhívásnak, ki tudja? Lombardo holtestét háromezer dolláros érc­koporsóba helyezték, de Mundelein csikágói bi- boros-érsek tilalma folytán a bandaharcok halot- tait nem szabad immár a templomokban felrava­talozni. Lehet, hogy ez a tény jobban fog hatni a nagy gyászpompát szerető, vakbuzgó szicíliai kedélyekre, minden másnál. TAMÁS LAJOS: A MÚLTAMAT TORONY Szemben áll velem, régi ismerősöm, bongó a hangja, talán szívéi verdesi az ércből kovácsolt harang-falhoz; Mikor még kicsi voltam, gyakran álltam nagy kövér tövéhez Én próbáltam álfogni: jaj, milyen ma gas lehet. Torony, mely harangoz, torony, mely magános, A föld ujja, mely a végtelen felé m utat. Most is szerelem még, de nem úgy, mint egykor. Látom, hogy a csúcsa, még sem ér az égig, Fölötte vannak a felhők, melyek néh a villámot szórnak S a felhők fölött vannak a csillagok, egy egész világ van í; Melyet nem ismerek, ahol még soha sem voltam 8 a titok nagy misztériumával csaló gatják a lelkem. . i 4 toronyhoz már csak a gyerekkor köt. A hangulat és néhány. kedves, régi emlék, A toronyba van bezárva a múltam, 8 a múltam sir, amikor könnyek kö st tűnődöm, Hogy az időben távolodó utas előtt, előttem Törpül a torony? ___ 1928 november 9, péntek. a természet csodás erejű gyógyesxköze rheuma, kaszvéay, ísckías ellen. Műiden gyógyszertárban hapható PL Qa. kocka (iszap- pakkolásra) és GAMMA-konspressz (kész iszap- I borogatás). Legolcsóbb liázíkjsra, mert 30-szor j használható, FőíerakaSs Fr. Kimerte, Pvépr. jj ■ Staroaaásíské náissesti 22. I ; rfi J[ SltlS .. A PRÁGAI MOZIK MŰSORA ADRIA: A házasság nem tréfa. FLÓRA: Őnagysága nadrágja. (Jenny Jugo és Werner Krauss.) HVEZDA: A sárga útlevél. (Orosz film.) LUCERNA: Tamás bátya kunyhója. (2-ik hél.) LIDO: Harry Piel legerősebb fegyvere. METRÓ: Szép Heléna. (Korda Mária.) 2-ik bét. SVETOZOR: Kettesben jobb mulatni. (Kohout és Futurista.) A POZSONYI MOZGOK MŰSORA: November 9—12-ig: REDOUTE: Rasputin. ADLON: Hazatérés. TÁTRA: Dr. Schaffer, a nőorvos. ELITE: Allah virágai. METROPOL: Dr. Schiiffer, a nőorvos. T. Előfizetőink és Olvasóink figyelmébet'W" Magyar, olasz és lengyel vízumok, illet­ve útlevelek meghosszabbítása végett mél- tóztassanak útleveleiket a Prágai Magyar Hírlap pozsonyi kiadóhivatalához, Brati- slava. Grösszling-u. 86, I. címre bekül­deni. A többi államokba szóló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: 2S§?-Praka II., Panská ’lice 12. III., eszközli. — Negyvenéves evangélikus leik eszi ju­bileum. Lévai ‘tudósítónk jelenti: Prandor- fon a napokban ünnepelték Holéczy Zcig- imond evangélikus lelkész működésének negyvenedik évfordulóját. Egyházközsége ez alkalomból aranytollal tisztelte meg, mellyel a jubiláns lelkész irói és zeneszerzői mun­kálkodását is elismerően méltatták. — Refomátus lelkészválaszíás Nemes­orosziban. Lévai tudósitónk jelenti: A ne­mesoroszi református egyház lelkészévé egy­hangúan Szűcs Lajos volt dpolypásztói segéd-, lelkészt választotta meg. — A Prágában élő szép esi ek ügy elmébe! November 10-én, szombaton este 8 órakor összejövetelt tartanak a Prágában élő szepe- siek (Praha I, Karlová 30, bejárat az udvar­ból), melyre minden szepesit szívesen lát a rendezőség. — Magyar istentisztelet Prágában. Va­sárnap, november 11-én, délelőtt felkilene órakor magyarnyelvű istentiszteletet tart Nagy József ref. segédlelkész a prágai kato­nai 'templomban, Praha I., Uhelny trh. — A pozsonyi YJ1CA tudományos előadása. Pozsonyból jelentik: Az YMCA sáncuti épületének előadótermében kedden, november 13-án, este fél 8 órakor Reisenauer János népszerű előadó, előadást tart „Egyiptom és 5000 év előtti kultúrá­ja és tudománya" cimen. Az érdekes előadást szá­mos velitett képpel kísérik. Belépődíj nincs. — A protestantizmus nemzetközi védö- szövetségének magyarországi gyűlése. Lévai tudósitónk jel önti: A prof estami izmus nem­zetközi védőszövetsége a napokban Magyar- országon gyűlést tartóit. A két napra terjedő gyűlés színhelye Budapest és Debrecen volt. A gyűlésen a szlovenszkói evangélikus egy­ház képviseletében Fajnor Dusán püspök és Hroban János lelkész vettek részt. — Ismét elhalasztották Erdélyi Béla fö- íárgyalását. Budapesti szerkesztőségünk tele­fonálja: Erdélyi Béla ügyét, mint emlékeze­tes, a törvényszék egyszer már bizonytalan időre elnapolta. Ma kellett volna megkezdőd­ni a főtárgyaidénak, de a bíróság a főtárgya­lásit ismét elhalasztotta és pedig november 17-re, arra való teli Int eltel, hogy Gál Jenő dr., Erdélyi Béla ügyvédje, éveidé jüleg a Nagy István-féle ügyben is védőként* sze­repéi. — A rimaszombati tűzoltók szüreti mu­latsága. Rimaszombati tudósítónk jelenti: A .most alakult rím aszó inba ti önkéntes tüzoltó- egyesület Stentanor Frigyes rendezésében szombaton, november 10-én a Polgári Olva­sókörben rendezi meg első mulat sávát á szertár javára. A mulatság este 9 órakor kezdődik. Megelőzőleg délután 2 órakor a Fő-téren nagyszabású tüzoltógyakorlat lesz, amelyen több vidéki tüzoiióegyesiilef is résztvesr. A Képes Hét előfizetési dija Praha II., Panská 12. sz. ÜL emelet címre küldendő

Next

/
Oldalképek
Tartalom