Prágai Magyar Hirlap, 1928. november (7. évfolyam, 250-274 / 1877-1901. szám)

1928-11-04 / 252. (1879.) szám

Tí ' wa nememkor 4, vasárnap A halálraítélt Bognár Lajos álmatlanul, szitkozódva és bosszutíorralva töltötte az éjszakát Kegyelmet hér a rablógyilkos — Lipótvárrá szállítják az elítélteket 15737—I—H—1928. Közvetlen személy- és teherszállítás az Egyesült Államokba, Kanadába, Dél-Amerikába, Ausztráliába és Uj-Zéelandba, ' Express gőzös európai és amerikai postával : MAJESTIC 56621 tonna, OLYMPIC 46439 tonna HQMERIC 35531 tonna- Továbbá az: Adriatic, Baltié, Cedric, Albertié, Laurentic, Ceramic, Regina, Doric, Calgaric, | Megantic, Suevic, Runic, Medic, Vedic stb. Bármilyen információval szívesen szolgál, Írásban is a WRITE STAR Praba, Václavské nám. 66. Sürgönyeim: Homeric, Praha. Telefon 234—8—2 Pozsony, november 3. (Pozsonyi szer­kesztőségünk telefonjelentése.) Tegnapi szá­mában közölte röviden a P. M. H. a nagybics- csei bankrablók ügyében a biróság ítéletét, amelyet lapzártakor kaptunk. Az itéletkihir- detés a következőképpen folyt le: Este 7 óra nyolc perckor a biróság ítélet­hozatalra vonult vissza. A tanácskozás mindössze hús* percig tar­tott, de ez a húsz perc a vádlottak számára egész örökkévalóság volt. Bognár és Marki teljesen elvesztették nyugalmukat. Bognár idegesen kapkodta fejét és nagy iz­galom tükröződött arcvonásain. Marki lábai­val a padlón dobolt és látszott rajta, hogy alig bírja tartani magát. Mikor bevonult a bí­róság, hogy kihirdesse az ítéletet, Marki tel­jesen magábaroskadt. Bognár vigyázz-állásban hallgatta végig az ítéletet, melyet Terebessy elnök olvasott fel szlovák nyelven. Bognár nem értette meg az elnök szavait, csak egy szót értett meg belőle, hogy „smrt“ (halál). Mikor ez a végzetteljes szó elhangzott, Bognár teste alig láthatóan megrezdült és szemeiből az elkeseredés lángja csapott ki. Látszott rajta, hogy szeretne szabadulni és nekirohanni a bíróságnak, de a detektívek egész közei álltak hozzá, valóságos rendőr- és csendőrgyiirü vette körül. Marki az ítélet felolvasása alatt bárgyún bá­mult maga elé, nem értette, hogy miről van szó. Az elnök ezután magyarul is elmondotta az ítéletet és megkérdezte Bognárt, hogy akar-e a törvény értelmében kegyelemért f • lyamodni. Bognár egy csendes igennel válaszolt. A biróság ezután kegyelmi tanáccsá alakult át. A tanácskozás mindössze egy percig tar­tott, de határozatuk természetesen titkos. „Felakasztanak ?M Bognár a tárgyalás befejezése után enge­délyt kért arra, hogy cigarettára gyújthasson. Formanek államügyész megadta az enge­délyt, mire Borecky védő két cigarettát nyúj­tott át neki és Bognár rögtön rá is gyújtott az egyikre. Ezután a rablógyilkos megkérdezte vé­dőjétől: — Ügyvéd ur, hétfőn fel fognak akasz­tani? Borecky megvigasztalta Bognárt, aki ab­ban a hitben volt, hogy a csehszlovák törvé­nyek szerint az akasztást az ítélet után végre­hajtják. Az ügyvéd közölte vele, hogy előbb még a semmiségi panaszok folytán a legfel­sőbb biróság elé kerül az ügy. Ezután megcsörrentek a bilincsek, rátet­ték a banditák kezére és visszavezették őket a fogházba. Lassan a közönség is szétoszlott, Bognárné, a halálraítélt édesanyja maradt utolsónak a teremben s Borecky ügyvéd fia­tal felesége és egy másik uriasszony támo­gatta ki. A két uriasszony vigasztalta a meg­tört öreg asszonyt, hogy legyen nyugodt, fiát nem fogják kivégezni. Pozsony közönsége különben az ítéletről a Prágai Magyar Hírlap külön plakátjairól értesült, amelyet az itéletkihirdetés után öt perccel pozsonyi szerkesztőségünk a város különböző helyein és kávéházaiban kifüg­gesztetek. A halálraítélt éjszakája A kötél általi halálra Ítélt nagybiccsei bandita az éjszakát a pozsonyi törvényszék fogházában mebilincselve töltötte cellájában, amelyben rajta kívül még hárman voltak. Mint cellatársai elbeszélik, Bognár álmatlanul töltötte az éjszakát és folyton az járt az eszében, vájjon kivég- zik-e, vagy sem. Szidta, átkozta azt a szlovák parasztot, aki őt annak idején elfogta. „Csak kerüljön az az ember még egyszer a kezembe, majd el­bánok vele,“ fakadt ki többször is. Ma reggel a fogházban Bognár Lajost fe- gyencruhába öltöztették. Védőjének még ma meg kell szerkeszteni a kegyelmi kérvényt. Külön kegyelmi kénvényt nyújt be a vádlott édesanyja, aki ma is Pozsonyban tartózkodik. A bünper iratai most a brünni legfelsőbb bírósághoz mennek, ahol az ügy előa-dója Benke Nándor dr., a szlovák tanács előadóid­ra ja lesz. Innen az iratok az igazságügyimi­niszterhez mennek és csak azután kerülnek vissza Pozsonyba. A vádlottak nem maradnak a pozsonyi törvényszék rozoga fogházában, ha­nem talán már a jövő héten elszállítják őket Lipótvárrá. Lehetséges, hogy — amennyiben sor kerül rá — a kivégzés is Lipótváron lesz, mert a pozsonyi fogház teljesen alkalmatlan a kivégzés végrehajtására. Jellemző a pozso­nyi közönség hangulatára, hogy tegnap este a rendőrök bizalmasan 'közölték Borecky ügy­véddel, Bognár védőjével, hogy a tárgyalás után haza fogják kísérni, mert ha nem lesz halálos ítélet, akkor a törvényszék előtt ösz- csődült asszonysereg könnyen inzultálhatja. A legutolsó halálos ítéletet Pozsonyban 1922-ben hozták a keresztúri háromszoros rablógyilkos, Benci József ellen, akit kétszer is halálra ítélt az esküdtbiróság, mert ai első ítéletet a legfelsőbb bíróság megs emmis i tette. Az elnök azonban Benőinek kegyelmet adott. Érdekes, hogy a parlament elé most be­nyújtott pj büntető törvénykönyv már nem is­meri a halálbüntetést és ha a törvényjavasla­tot a parlament rövidesen letárgyalja és a ha­lálbüntetést eltörli, ez maga után vonhatja Bognár halálbüntetésének életfogytiglani fegyházra való átváltoztatását. Emlékezetes még, hogy a Nirsöhydéfo gyilkosság nyomravezetőjének 10,000 koronás jutalom volt kitűzve. Ezt a jutalmat minden vafészinüség szerint Rimaszombat, november 3. (Saját itudósitánMód.) Minden különösebb kommentár nőikül közöltjük le az alábbiakat: A kisebbségek etilen uszító nyustyai be­széde révén hírhedtté vált rimaszombati já­rásiénak, Hanes Emil újra foglalkoztatja já­rása közvéleményét. Természetes, hogy ma­gyar- és zsidóellenes kirohanása erős ellen­szenvet váltott ki a járás lakosságában s ez a körülmény semmiképp sem alkalmas arra, hogy a 'lelkészből lett, megfelelő kvalifikáció­val nem rendelkező, ideiglenesen megbízott járásfőnök kinevezését alátámassza. Most a jegyzők a rimaszombati járás községi biráihoz több helyen egy bizalmas akció megindítására küldtek felszólítást. A felszólítást a magyar községek biráihoz magyarul küldték, azonban az ahhoz csatolt s a magyarok által aláírandó ivet, mely Ha­nes Emilnek állásában való megerősítését akarja elősegíteni, már csak szlovák nyelven küldötték meg a bíráknak s igy természetes, hogy annak szövegét a magyar lakosok nem is érthetik meg. Nevek elhallgatásával, szőszenint közöl­jük a felszólítást fordításban: „Bíró Ur! A napilapokból bizonyosan értesült Biró Ur a járási főnök ur ellen inté­zett támadásokról és kirohanásokról. Egye­sek és egyes körök mindent elkövetnek ab­ban a tekintetben, hogy a járási főnök urat a hivatalából elmozdítsák. Tiz esztendeje is­merjük őt mint embert és mint hivatalnokot és mindnyájan meg vagyunk vele elégedve. Csendes, jó, senkinek ártani nem akaró em­ber és hivatalnok. Ha kitúrnák a helyéből, jobbat nem, csak rosszabbat kaphatunk. Ha pártját fogjuk, úgy a saját érdekeinket véd­jük meg vele. Kívánatos, hogy a miniszté­riumhoz és az országos hivatalhoz intézendő memorandum utján védjük járási főnökün­ket. Mellékelve küldöm a két darab memo­randumot, amelyikben a járás közönsége a járási főnökünknek hivatalban való megha­gyását kéri és az áthelyezése ellen tiltakozik, írassa ezt alá biró ur házról-házra úgy, hogy a község felnőtt lakosságából senkinek az aláírása ki ne maradjon. Eken akció bizal­mas. Gyűjtse az aláírásokat csendben és minden feltűnés nélkül. Hanem sürgős is a dolog. Az aláírásgyűjtést 3 nap alatt elvé­gezni és a két aláirt memorandumot ide visszaküldeni legyen szives.** Eddig a felszólítás. Az ebben fogdáit s a magyar lakossággal is aláírásra szánt memorandum fordítása a következő: „Alulírott rimaszombati járási lakosok, akik .......................... községben laknnk, érte­sü lést szereztünk arról, hogy a magyar nem­zeti párt interpellációt nyújtott be a belügy­miniszter úrhoz, amelyben Hanes Emil urat, az itteni járás főnökét azzal vádolja meg, hogy 1928 szeptember 2-án Nyustyán a Fran- ciszczy János emlékművének leleplezési ün­FiMnger detefctivfelügyelő fogja meg­kapni, akinek -sikerült a Nirschyrtéle gyilkosság má­sik tettesét, Sebestyn Károlyt kinyomozni és elfogni. A törvényszék elnöke erre a jutalom­ra Filsinger detektivfelügyelőt fogja ajánlani a rendőrigazgatóságnak. nepélyen tartott beszédében a magyar és zsidó nemzetiségű lakosság ellen izgatott, to­vábbá azzal vádolja őt, hogy mint volt lelkész nem ismeri a törvényes előírásokat és kéri, hogy távolittassék el a járásfönökségből. A magyar nemzeti párt egyes tagjainak nyil­vánvalóan a Hanes Emil járásfőnök ur sze­mélye ellen irányuló ezen támadására az összes rimaszombati járásbeli lakosok nem­zetiségi, vallási és politikai különbség nélkül egyértelmüleg kijelentjük: 1., hogy az interpellációnak azon része, melyben a járásfönök ur a magyar és zsidó nemzetiségű lakosság elleni izgatással van vádolva, — a maga kellő értékére reduká­landó addig is, mig a megejtendő nyomozás a valódi tényállást beigazolja, amihez megje­gyezzük, hogy mi, akik az alólirott lakosok közül ezen beszédnél jelen voltunk, a fenti vádat határozottan megcáfoljuk, 2. nem felel meg a valóságnak, hogy a járásfőnök ur nem ismeri a törvényes előírá­sokat és hogy arról az itteni járás lakossága is meggyőződést szerzett, sőt épp ellenkező­leg az itteni járás lakossága bizonyítja, hogy a kiterjedt járási adminisztráció minden ágá­ban tökéletes jártassággal bir, hogy a járás vezetése szilárd és biztos kezekben nyugszik, aminek bizonyítéka a mi kijelentésünkön kí­vül az is, hogy a járási politikai igazgatás organizálása egyedül vele volt keresztülvihe­tő s kizárólag az ő érdeme az, hogy az az­előtti zilált viszonyok az itteni járásban tel­jesen konszolidáltattak — dacára az ellensé­ges és felforgató törekvéseknek és kijelent­jük, hogy ezen konszolidáció kizárólag az ál­tal éretett el, hogy ő az itteni járás viszo­nyait alaposan ismerte és hogy a törvényes előírások pontos betartásánál és gyakorlásá­nál lojális eljárást tanúsított. A fentieknél fogva tisztelettel kérjük ...............................urat, hogy hiúsítsa meg azon törekvéseket, melyek Hanes Emil urnák a járásfönökségből való elmozdítására irányul­nak, hogy tegye lehetetlenné a magyar nem­zeti párt mindazon kísérletét, amely még mindig sok tekintetben éppen az ő személyé­től függő konszolidáció meggyengítésére irá­nyul, sőt éppen a járás reorganizálása körül elért érdemeinél fogva és az ő teljes jogi is­merete alapján — amely az itteni járás sok­évi kifogástalan, lojális és törrénytismerő igazgatásával nyilvánult meg — bátorko­dunk kérni, hogy a rimaszombati járás vég­leges főnökévé neveztessék ki, mert ezt kö­veteli az állandó konszolidáció érdeke, a já­rás és a haza érdeke. Kelt .................................... Te ljes tisztelettel:** Ezek az okmányok maguk helyett be­széltnek. Az egész eljárás jellemző. Ifit most kriti­kát egyelőre nem gyakorolunk, mert azt hisz- szüik, hogy ez netm 'is bírja dl a kritikát. A ri­maszombati járás magyar lakosságának min­denesetre fisrvdiimébe aiámlíiuk az üeyet, s ] Zolder Sándor és Sebestyn Károly, akik I vizsgálati fogságban vannak, tegnap kerültek, a vizsgálóbíró elé. Zolder továbbra is tagadja a bűncselekményt, Sebestyn beismerő vallo­mást tett. A Nirsdiy-gyiikosság e két vádlott­ja bünperének tárgyalása a tavasz folyamán lesz. azon biztos meggyőződésünknek adunk kife­jezést, hogy öntudatos magyar ember ezt az „önímentési akciót1* nem fogja támogatná. Választási naptár November 2-től november 16-ig közszem­lére kiteendők a választási névjegyzékek, melyek ezen időn belül naponként legalább a déli órákban is, vasárnap pedig reggel 8 3 órán át, 5000 lakosnál nagyobb községed­ben pedig naponta 8 órán át, szombatonként órától déli 12 óráig bárki által megtekinthe­tők. November 10-ének (szombat) déli 12 órájáig kell az országos (járási) választási bi­zottság elnökénél benyújtani a jelöltlistákat valamennyi jelölt nyilatkozatával együtt. November 17-én kell a pártok megkatal- mazottainak az országos (járási) bizottság el­nökénél írásbeli nyilatkozattal a listák kap­csolását bejelenteni; a pártok meghatalmazot- tainak a járási főnöknél (rendezett tanácsú városokra nézve az országos elnöknél) beje­lenteni a körzeti váalsztási bazottságba de­legált egy rendes és egy póttagot. November 23-án a választói névjegyzékek újból közszemlére kiteendők és további vál­toztatások nem eszközölhetők rajtuk. Legké­sőbb ezen a napon kell kihirdetni a község­ben a választás napját. November 26-ig lehet csak visszavonni a jelölést. December 2-án lehel bejelenteni a két bizalmi embert. Közvetten fefetonösszekiiteiés Budapest és Newycrk között Budapest, november 3. (Budapesti szer­kesztőségünk telefonjelentése.) Rövidesen megnyílik a Budapest—newyorki közvetlen telefonösszeköttetés. Btameasfein egyezkedni sin Paris, november 3. Blumenstei.n bankár felajánlotta a magyar kormánynak az in in- tegtrum restituoio alapján való kártérítést, aminek biztosítására hajlandó 1 millió frank- nyi fedezetet adni. Azonkívül annak garantá­lására, hogy eleget tesz minden kötelezettsé­giének és rendelkezésre bocsátja a szóban forgó kötvényeket, nyolcszázezer osztrák sillinget deponál. Ez az ajánlat a védők sze­rint teljes biztosítékot nyújt arra, hogyha ma­gyar államot semmi kár sem érheti. A vád­lottak ez alapon kérni fogják a tárgyalás el­halasztását A magyarok és zsidók ellen uszitó rimaszombati járási főnök a jegyzők utján aláírási akdát indított pozíciójának megmentéséri Szlovák nyelvű bizalmi nyilatkozatot akarnak aláíratni a sírás Ragya? és zsidó lakosságával is — A magyar nemzeti párt Interpellálja lián üiaesz Imii veszélyben levőnek érzi állását

Next

/
Oldalképek
Tartalom