Prágai Magyar Hirlap, 1928. november (7. évfolyam, 250-274 / 1877-1901. szám)

1928-11-30 / 274. (1901.) szám

1928 november 80, pontok. 9 Két vetélytársa akadt a csodalátó tildi kisleánynak Vakító fényességben kápolnát láttam a körtefa helyén - mondja az egyik - Gyógyforrás fakad a körtefa tövében - erősitgeti a másik — A pápa a koedukáció ellen. A cseh katoli­kus nőszövetség 25 éves jubileuma alkalmából üdvözlöiratott intézett XI. Pius pápához, aki vá­laszában felhívja a cseh katolikus anyákat, hogy gyermekeiket vallásosan neveljék és óva inti őket a koedukációtól. — A Tolt francia belügyminiszter cikke miatt egy belgrádi lapszerkesztőt büntettek meg. Belgrádból jelentik: A belgrádi törvény­szék sajtótanácsa tegnap egy érdekes sajtó­pert tárgyalt. Djetkovics Milán dr. belgrádi orvos, a Növi Pokret lap szerkesztője múlt év junius 28-án „Franciaországban is üldözik az előfizet Ők et“ címen cikket irt. Lapjának őzt a számát elkobozták s egyúttal sajtóper indult a szerkesztő ellen. A fötárgyalá&on a vádlott azzal védekezett, hogy a cikk tulajdoniképpen fordítás volt és pedig Sarrault Albert volt francia bel ügyrni ni szí érnék a párisi Temps- ben megjeleni cikkét fordította szerb nyelvre. A francia belügyminiszter a belgrádi állam­ügyész által inkriminált cikkben a francia kommunisták hadseregellenes agitációjának letörését sürgette. A védelem kifejtette, hogy az ügyészségnek tulajdonképpen a volt fran­cia belügyminiszter is vád alá lehetett volna helyezte. A biró'Ság nem vette figyelembe a védelem érveit és az orvost kéthavi fogházra és ötezer dinár pénzbüntetésre ítélte. xx Az uj 20. sorsjátékhoz rendeljen azr-.-i sorsjegyet az ismert Uránia Bank­háznál Nővé Zámkyban. — Kábult állapotban a Dunába zuhant és odaveszett egy pozsonyi hajós. Pozsonyi szer­kesztős égün k jelenbi: Lamator József nagy- remkőcí iietőségü pozsonyi hajós a téli kikö­tőben egy kotróhajó hálóíülkéjében alkarba tökben i az éjszakát. Két társával húzódott meg a fülkében, a kályhát telerakták koksszal és aludni tértek.. A -koksszal tömött kályhában gáz fejlődött, amit a három hajós még idejé­ben észrevett és kimenekültek a szabad le­vegőre. Lamator bábuiban dülöngélt a hajó korlátja falié s amint odaért, megszédült és a vizbe zuhant. Minthogy társai sem voltak olyan állapotban, hogy utána ugórhattak vol­na, a hajós a huMmoikba veszett. Holttestét eddig méig nem találták meg. — Rabmunkakiállitás Nyitrán. Nyitrai tu­dósítónk jelenti: A kiszabadult i egy eme eket támogató országos egyesület nyitrai fiókja december 7—164^ érdekes kiállítást rendez nyitrán. A rabok álltai készített kézimunkák, fa- és vasmunkák, perzsaszőnyegek sitb. ke­rülnek kiállítás na, melynek megnyitásaikor vetitettfcépes előadásokat fognak tartani az egyesület tevékenységéről. — A veszettség réme ismét folütotte fejét Nagyszom bajban. Nagyszombati tudósítónk jelenti: Nagyszombatban ismét két marási eset történt, mi arra mutat, hogy a veszettség réme még mindig kísért a városban és foko­zott elővigyázatosságot követel. Egy veszett macska Braun László 24 éves kereskedelmi alkalmazottat harapta meg, egy veszettségre gyanús kutya pedig Tanka Károly 14 eszten­dős szabóinas testén ejtett marási sebet. Mindkettőjüket a kassai Pástéur-intézetbe szállították.1 — Mindszent községben közős öngyilkosságot követett el egy öreg házaspár. Szegedről jelen­tik: Mindszent községben Szolnoki Mihály 76 éves gazdálkodó 52 esztendőn keresztül boldog házasságban élt feleségével. Az idők folyamán megtakarított pénzük a háboni folyamán elér­téktelenedett, úgyhogy az utóbbi időben nyo­morba jutottak. Az öreg házaspár ezért elhatá­rozta, hogy öngyilkosságot követ el. A padlás- gerenaába két szeget vertek és előbb a férj se­gédkezett az asszonynak a felakasztásban, az­után pedig önmagát akasztotta fel. A csendőr­ség először gyilkosságra gondolt, de a megin­dított nyomozás azután kiderítette az öngyilkos­ságot. — Reklámkiállitás Komáromban. Komáro­mi tudósítónk jelenti: A komáromi Jókai Egyesület Szépművészeti Osztálya, moly Hal­mos Károly festőművésznek művészi vezetése alatt már oly sok érdekes és nagyszabású mű­vészi eseménnyel járult Komárom kulturéle- tének élénkítéséhez, vasárnap egy rendkívüli érdekes és tanulságos kiállítást nyitott meg: a reklám művészetével ismertette meg a közön­séget. A kiállítás megnyitásán az ünnepi ke­retet a komáromi kereskedők testületének részvétele adta meg, melynek illusztris elnö­ke, Fried Jenő nagykereskedő mondott igen' érdekes és megszivlelésre méltó beszédet, amelyet figyelemmel hallgatott meg a nagy­számú közönség. Maga a kiállítás megtölti a kultúrpalota hatalmas termét és Harmos mes­ter oly sok ötletet és eredeti gondolatot állí­tott ki, amely magában is egy művészi tárlat­nak alkothatná a magvát. Roppant érdekesek a külföldi nagy áruházak mammut-méretü plakátja^ az üzleti élelmesség és találékony­ság, mely a plakátok legtöbbjén tmegnyilvá- wnl. Minket azonban leginkább a művészi pia­iét terve zés lepett meg. amely a hirdetésbe és a reklámba beleviszi a művészi egyénisé­gek fantáziáiét és teremtő géniuszának szár­nyain emel és lendít a magasba egy-egv prak­tikus és földhöz tapadó anyagi vállalkozást. Rengeteg formagazdagság, elevenség, a rek­lámnak a hajtóereje dübörög szét a kiállítá­son, amelynek toen sok nézője akad. A nem mindennapi vállakózás méltán meg is érdemli. ho‘*v a közönség a legnalvóbb elismeréssel vegve tudomásul egy művészi lélek kezdemé­nyező munkáját, (agy.) Tild, november 29. (Saját tudósítónktól.) Három hónapja múlt, hogy a nyitramegyei kis Tild köz­ség nevét szárnyára kapta a hír és hét határban egyébről sem beszélnek, mint arról a földöntől) } jelenségről, amely a faluhatárában levő domb vadkörtefája alatt ejtette csodálatba a könuyen- hivő falus, répet A vadkörtefa ágaboga, lombja között a kis Pet- rovics Maliid Száz Mária képét látta megjelenni, mennyei sugarak glóriólájával s a látomás szuggeszliv kisugárzása elhi .ette a fa­lusi néppel, hogy ők is látják azt, amú a kisleány vizionál. Az addig jelentéktelen, alig ismert fa­lucska egyszeriben nevezetes hely lett, hová na­ponta ezrével zarándokoltak a környékbeli és távolabbi vidékek lakói, akik az éjszakát is átvirrasztva 1 várták a vadkörtefa lombjai közül kisugárzó csodát. A földöntúli jelenségnek azonban láthatólag nem konveniált a nagy nyilvánosság- Nem mutatkozott többé, de mert a hire szótszaladt ós mágneses erő­vel vonzott ezernyi-ezer lelket, Tild község idegenforgalma napról-napra na­gyobb arányokat öltött. Nem maradtak el természetesen a koldusok sem, akik as "ájtatoskodó nép jószívűségében bízva, ke­resték fel a csodahelyet. A szünet nélkül áradó népvándorlás végállomásánál gombamódra nőttek ki a földből s laeikonyhá sok, mézeskalácsosok, vásárosok sátrai, a gyű szüzők is jó kerosetforráshoz jutottak, sőt a fa­lu határában táborozó cigányok koldulási üzlete is fellendült, mert a félmeztelen purdék nem hiába nyújtogatják sovány mancsaikat a csodalátogatók felé. A forga­lom és az üzleti élet tehát fellendült, amit a cso­dáról nem lehet elmondani. A kis Petrovics MatiSd hiába hangoztatta, hogy kivirágzik a körtefa, a kopasz ágakon még a logexaltáltabb szem sem fedezett fel egy gom- bostünyi bimbót som. Mégis, esténként rendületlenül megindult a kü­lönös menet Petrovicsék házából. Elől halait Pet­rovics Matild kezében két szál égő gyertyával. Mint az alvajáró lépkedett üveges, merev'ekintetü sze­mekkel és mögötte tömött sorokban hömpölyögtek a csodahivők. A körtefa alatt úgyszólván minden pap megismétlődön ugyanaz a jelenet. A leányka belső extázis görcsében csnkfott ftss- szc, arca viaszsárgává vált és szemében különös fény csillant fel. Azután tekintetét mereven a fára szegezi*}, ajkai megmozdultak, mintha hangtalanul pergetnének szavakat. Minden ilyen csoda-idézés után azt állította a kisleány, hogy beszélt Szü* Má­riával, aki megígérte neki, ogy a fa virágot fog hajtani, így ment a csoda-idézés és a népvándorlás, Így zajlott a babonás hit áramlata és az üzlet egészen a legutóbbi napokig, amikor azonban észrevehetően alább hagyott a tömcgfanatizmns. Most már nem ezrével zarándokol a nép, csak el­szórtan, kisebb csapatok érkeznek, ügy látszik, ! ez a deflációs borszak követelte meg, hogy nj i „csodát** prezentáljanak a hívőknek. Valószínűleg ez szolgálhat magyarázatául annak, j hogy a kis Petrovics Malildkának, hirtelenében két ! vetélytársa akadt. Az egyik az ötcsztendős Kovács Péter, aki egy alkalommal kiment a körtefa alá és ott mély, ájulásszerii álomba esett. Akik rátaláltak, alig bírták eszméletre tériteni. Amint a gyermek felriadt letargikus álmából, el­mondta, hogy i álmában a kis Jézussal beszélt, akirfek homlokán véres keresztet látott. A kis Jé- j zus percekig szótalanul állott előtte, majd a körte- ! i fa aljára mutatott és azt mondta neki, hogy olt J rövidesen csodatevő forrás akad, amelynek vize ! meggyógyítja a betegeket. A tildi népnek gondja volt rá, hogy. a gyermek j ellenőrizhetetlen látomásának hírét 6zétvigyék a j | világ négy tája felé. Még nagyobb hévvel ós lelke- ! sedéssel terjesztették egy idősebb paraszlasszcny j látomásának legendáját. Ez az asszony is eszme- J letét vesztve rogyott a vadkörtefa tövéhez s mikor i magához térítették, azt állította, hogy Szűz Mária jelent meg előtte. A je’enség — mondta, — hirtelen-eltűnt s o egy- i szerre csak csodálatos fényességet látott a fa ágai ; között. A fényességből egy kápolna körvonalai bonta­koztak elő, egy kápolnáé, melyet majd a körtefa helyére kell emelni, A tilt! „csodák** hívői ezentúl hisznek a két újabb csodalátő álmainak valóságában, a kétkedők azonban azt állítják, hogy a látomások hire s an­nak terjesztése nagyon is reális célokat szolgál. A falu saját templomot szeretne, mert akkor nem kellene a szomszéd faluba járni, így mondják a szkeptikusok, mig a hívők újra­éledt meggyőződéssel tapossák a Tild felé vezető országutat. — Elfogták az érsekujvár! fogház szökevé­nyeit. Érsekújvárt tudósítónk jelenti: Még októ­ber elején történt, hogy az érsekujvári fogház­ból titokzatos körülmények között megszökött két közveszélyes délszlovenszkói cigány haramia: Markóci Ferenc és Bihari Sándor. Éegy csendőr- járőr az elmúlt hetekben a Bazin melletti er­dőség szélén cirkált és rábukkant a két szöke­vényre, akik a csendőrök közeledtére felugrot­tak és puskalövésekkel igyekeztek elriasztani ül­dözőiket. Amíg a csendőrök védelmi állásba he­lyezkedtek, és óvatosan igyekztek megközelíte­ni a cigányok fészkét, a két legény lóra pattant és elmenekült. A napokban azonban mégis utol­érte őket sorsuk. A lévai csendőrség egyik jár- őrénelccsendőrei Léva mellett felismerték a két cigányharamiát ós vasraverve szállították őket a komáromi törvényszék fogházába. — Malactolvajláson érték a kommunista párt füiekpüspöki vezérét. Fülekről jelenti tudósí­tónk: A fiileki csendörség Fülekkovácsiban ser­téstolvajok után nyomozott, amikor a szőllő- hegyek közelében összetalálkoztak Vágó Béla füiekpüspöki vendéglőssel, az ottani kommunis­ta párt egyik vezérével, aki hátán egy nagy zsákot cipelt. A csendőrök megtapogatták a gyanús tartalmú zsákot, majd kibontották és friss sertéshúst találtak benne. A kommunista vezér a csendőrök faggató kérdéseire zavarba jött. Azt állította, hogy a húst szőlőjéből hozza. A kiváncsi nyomozók a vendéglőssel együtt a szőliőbe mentek, ahol érdekes felfedezést tettek. Az egyik lopott malacot épen, a másikat fel- trancsirozott állapotban találták meg. Azonkí­vül nyomára bukkantak a vendéglős titkos szeszfőzdéjének, és találtak egy puskát is. A malactolvaj korcsmárost és fiát, aki hü segítő­társa volt apjának, letartóztatták. — Petróleummal leöntötte és felgyújtotta kisfiát egy szarajevói hivatalnok tébolyodott felesége. Szarajevóból jelentik; A külső városrész egyik uccájában lakott évek óta Volter Jurő államvasuti tisztviselő, akinek felesége két évvel ezelőtt meg- tébolyodott és azóta az elmegyógyintézet lakója volt. Néhány hónap előtt as asszonyt gyógyultan elbocsátották. Hazatért családjához 8 a legutóbbi napokig teljesen normálisan viselkedett. Az el­múlt este az asszony egyedül maradt a lakásban hat éves kisfiával. A gyermek éppen lefekvéshez készülődött, amikor anyját hirtelen heves ideg­roham fogta el és törni-zuzni kezdett mindent, ami a kezeügyébe került. A gyerek menekülni próbált, de az őrült asszony utána rohant, megfogta, egy petróleummal telt üveget ruhájára öntött és a petroleumos ruhát meggyujtotta. A gyermek sikoltozására berohantak a szomszédok s pokró­cokkal oltották el testén a lángoló ruhát, de a fiúcska nemsokára a kórházban belehalt égési sebeibe. Az őrült asszonyt visszaszállították az el- megyógyintézetba. ----------------­sx A karácsonyi kirakat. A karácsonyi ki­rakat versenyben természetesen azok az üzle­tek tudnak a kirakataiknak leginkább ünnepi jelleget adni, amelyek kimondottan karácso­nyi árukkal foglalkoznak, mert a kiállított áruik már magukon viselik a karácsonyi jel­leget. A többi üzletek azonban olyan árukat tartanak, melyeket az év második részében is vásárolnak és maguk a szezoncikkek sem csak, mint karácsonyi ajándékcikkek, hanem mint egész télen szükséges áruk jönnek szá­mításba. Mivel azonban a karácsony ünnepe, mint az ajándékok ünnepe, jobban ösztönöz a vásárlásra, mint a többi része a téli idénynek, pszichológikus hatású dolog tehát a kirakat­nak karácsonyi jelleget adni. A karácsony jele a fényben úszó karácsonyfa. Ez a szimbólum olyannyira hatásos, hogyha egv égő kará­csonyfa van az ajándékozás közelgő-ünnepére. A villamos fény tűzbiztonsága s korlátlan égési ideje által elősegíti az égő karácsonyfának minden kirakatban való felállítását, tekintet nélkül arra, hogy milyen áruk vannak ott ki­állítva. Mig azonban a régi karácsonyfaégők kinézésűk és fényhatásukban nagyon eltértek az égő viaszgyertyák hatásától, addig az uj Osram karácsonyt agyerty álc megtévesztően hasonlítanak az égő viaszgyertyákhoz. Ilyen égőkkel díszített karácsonyfa sokkal intenzi­vebben hat, mert hatása teljesen megfelel a karácsony este odahaza égő fa hatásának. — Országosan gyászolják „a legelső** bécsi tehén kimnlását. Bécsből jelentik: Az a jámbor tehén, amelynek sírja felett most mosolyt és könnyet hullat a kedélyes bécsi nép, hosszú éveken át különös nevezetességnek örvendett a fiatal j osztrák köztársaságban. Nem akadt- osztrák polgár, aki ne ismerte volna a „Bella** tehenet, az osztrák köztársaság népszerű elnökének, Hamischnek kedvenc állatát, amely arról volt nevezetes, hogy a jó osztrák tehenek között is a legjobb volt. A legjobban tejelt, a legbővebben és a legfinomabb minőségben. Büszkesége volt Hainisch köztársa­sági elnök mintagazdaságának s a derék négy­lábút az elnök minden látogatója megcsodálta. Páratlan népszerűségnek örvendett a Bella és érthető, hegy halála mélyen megrázta az elnökhü osztrák híveket. Még az Arbeiter-Zeitung is, melyet a barátai sem vádolhatnak meg, azzal, hogy az udvari bizantinizmus rabja lenne, meleg sza­vakat szentelt az elnök kimúlt tehene emlékének: „Mint ahogy Calligula lova sem maradhatott örök- időkig konzul, ép úgy elkerülhetetlen volt Bella világpolitikai pozíciójának megrendülése. Nem tudta túlélni, hogy más tehenek legyőzzék, in­kább itthagyta a földi siralomvölgyet.** xx Hölgyek figyelmébe! Dentsch József, Bra- tislava. Kecske-utca 7 Telefon 26-82 FJsö pozso­nyi spéciéi tartós oudoláció és hajleetó női föd , rása-terem. , — December 16-án békenap lesz Pozsony­ban. Pozsonyi saertoesztőségűink teteifonáltfas Po&sonyban december 16-án béke-napot ter­veznek. Egy pacifista egyesültet indítványára Pozsony város tanácsa -elhatározta, hogy de­cember 16-án békemaipot tárt, amelynek cél­ja a város különböző nemzetiségű polgárait egymáshoz közetelbb hozni. A mozgalom ólén maga Okánik polgármester áll. E na­pon nagyszabású müvészhangverseny tesz, ameOyet N-edibal fog vezetni, és a hangver- iseny keretében háromnyelvű beszéd fog el­hangzani. Szlovák szónok Miarkovlcs Iván volt miniszter lesz, ómig a magyar beszédet Csánki Aladár dr., a Csánki-párt megalapí­tója fogja tartami, aki hosszabb szünetelés * ■után ugyliátezik isimét politikai babérokra vágyik. \ xx Dr. Berger Alfréd fogorvos, Praha, Premvslovská 26., Bio Flóra mellett. A leg­modernebb fogtechnikára berendezett rende­lőben fogad egész nap. Szlovenszkóiaknak kedvezmény. — Egy ol-asz tudós érdekes előadása a meggyil­kolt Kis Károly király fiáról. Budapestről Írják; A Korvin Mátyás magyar-olasz tudományos, iro­dalmi, művészeti és társadalmi egyesület vasárnap délelőtt a Magyar Tudományos Akadémián nyilvá­nos ülést tartott, melyen az olasz vendég: Ales­sandro Cutolo, a nápolyi városi levéltár igazgatója tartott előadást. A. Cutolo „Anjou Durazzoi Lász­ló király** című előadásában az eddigi felfogások­tól eltérően, uj nézőpontokból megvilágítóban raj­zolta meg a meggyilkolt Kis Károly magyar király fiának, Lászlónak, a későbbi nápolyi királynak alakját, jellemét, törekvéseit és küzdelmeit. Is­mertette azokat az okokat, melyek László nápolyi királyt megakadályozták abban, hogy a magyar trónhoz való jogát Zsigmond királlyal szemben érvényesíthesse. Ebben különösen két állandó har­ca, küzdelme bénította meg. Egyik: a pápaság elleni harcok, a másik: a franciaországi Anjoukkal való küzdelmek. Az érdekes és szép előadást a hallgatóság hosszasan megtapsolta. — Berlin szegényeinek karácsonyi ajándéka,, Berlinből jelentik: A berlini városi tanács elha­tározta, hogy a régi békeévekhez hasonlóan ez- idén is ajándékot oszt ki karácsonykor a város szegényei között. Minden rászoruló családban a családfő kilenc márkát, minden gyerek külön tiz-tiz márkát, a feleség pedig három márkát kap. Az előirányzott összeg 5.4 millió márkát tesz ki. — Ha a diktátor kutyájának művészi ambíciói vannak. Kedves esetet mesélnek most a lengyel diktátornak, Pilsudszkv tábornagynak Molly ne­vű kis kutyájáról. Legutóbb a tábornagy több kül­földi barátját bivta meg intim vacsorára. Vacsora közben az egyik külföldi ur tósztot mondott és eközben a kiskutya, fogaival ráncigálni kezdte az abroszt, úgyhogy a tányérok és poharak nagyré- sze a földre esett és eltörött. Pilsudszky mentege tőzve magyarázta vendégeinek, hogy ilyen balese­tek többször előfordulnak a kiskutyával. Molly ugyanis régebben egy párisi varieté „sztárja** volt és legnagyobb sikereit egy burlesz-darabban arat­ta, amelynek ez a címe: „A megzavart vacsora*6. A kiskutya még műidig annyira benne van a sze­repében, hogyha módját ejtheti lerántja a térítőt a fehér asztalról. És a lengyel diktátor úgy látszik nem tud kellő eréllyel fellépni művészi hajlandó­ságú kutyájával szemben. xx MIELŐTT KÖTÖTTÁRU-SZÜKSÉG­LETÉT FEDEZNÉ, TEKINTSE MEG RAK­TÁRAMAT VÉTELKÖTELEZETTSÉG NÉL­KÜL, KARP NŐIDIVAT-ÁRUHÁZ, UNG- VÁR. — Újabb képhamisitási botrány Németországba)*. Berlinből jelentik: A B. Z. am Mittag közlése sze­rint újabban egy egész sorozat van Gogh-festméuy- ről állapították meg a szakértők, hogy jólsikerült hamisítványok. A hamisítás forrását még nem tud­ták kifürkészni, de annyi máris kiderült, hogy ez az újabb hamisítási botrány méreteiben megköze­líti a nemrégen leleplezett olaszországi szobor- hamisítási affért. A van Gogh nevével jegyzett ha­misítványokat ötvenezer márka körüli árakon hoz­ták forgalomba és a műgyűjtőket nagy összegek erejéig, érzékenyen megkárosították. Egyenesen, tragikomikusnak nevezhető De Ja Faylle műtörté­nész kinos felsülése. A műtörténész nemrégen adott ki egy könyvet, melyben van Gogh életével, művészetével és müveivel foglalkozik. Most saját I maga kénytelen megállapítani, hogy ő is áldozatul esett a hamisítványoknak, mert a könyvében sze­replő képreprodukciók közül a legjobb esetben tiz, de lehet, hogy tizenöt reprodukció a hamisít­ványok közül került ki. — önként jelentkezett a meggyilkolt né­met festőművész gyilkossá. Berlinből jeílemitiiks Megírta a P. M. H., hogy Boriim egyik elővá- Fosában, Werderben, ismeretlen tettes rabló- gyilkos merényleteit (követett el Kurz Ágoston professzor, egy 70 éves festőművész, Htodon- buTg köztársasági elnök távoli rolkona ellem. A gonosztevő fejszével tört rá az ágyában heverő és olvasgató öreg emberre és több fejsze csapással szétzúzta a- koponyáját. A gyilkosság ügyében a rendőrség erélyes nyo­mozást vezetett be, amely tegnapig ered­ménytelen volt. Tegnap jeliemtk©zelit a rend­őrségen egy soffőir és azt állította, hogy ő követte ed a gyilkos merényleteit. A rendőr­ségen egyelőre nem adnak hitelt a soffőr kü­lönös, vaflósztoütlemségeket tartalmazó vallo­másának, de azért a további nvomozás éreted kében egyellőre őrizetben tartják,

Next

/
Oldalképek
Tartalom