Prágai Magyar Hirlap, 1928. november (7. évfolyam, 250-274 / 1877-1901. szám)

1928-11-28 / 272. (1899.) szám

5 1338 nm«mlb©r 88, szerda. NYOMOZÁS BÉKÉSBEN AZ ELNYOMOTT SZLOVÁKOK UTÁN IV. Szarvas szlovákiai mind magyaroknak vallották magukat a román megszálláskor, hogy ne szakítsák el ókéi hazájuktól Szlovák legények bitliárdoznah a kondorost csárdában — „la som ms slovácka" — A szarvasi szlovákok magyarhiisége és isfeklMllarefa — Szarvas határában ötvenkétezer hold a birtok — Ssarvas, november közepe. Azt -se háttem, (hogy voltaiba elkerül ök a kendő rosi csárdába. Az iít odáig neim volt valami köminyü, mert hogy rövidítsünk, Újkígyósnál neki­vágtunk *a lanyaviiMg feketeföMes utjának. A nap neheaeci küzdött a novemberi boru- lattafl s deleidig aean biirtfc diadalt vonul rajta. Csak olykor-olykor tört át a íelllegeken egy bágyad* fénycsöva & végig’siímogatrta a kutak ősz,tövéi' gémijétt. Szinte peroenlkémt ©ma nádi mellettünk egy-egy tanya, alhoninian a meg- háboriitott: nyugalom nevében dühös komon­dorok feuefcedibelk ránk. Amonnan egy kis ptuli bukkan elő, bevár e aranyos diósizeimei- vei merőn nézi a dübörgő masinát, de az­után ő is „volíT‘-gázzal száguldani kezd mel­lettünk, pillanaitokra el is hagy, megmutat­va, (hogy neki az ötven kilométeres tempó — bliktri. Kéisőiblb nem bírnunk kikeveredni a szekérs-onból. Mindjén hosszai, lapos ketre­cek, 'tele pulykával, libával. Viszik őket az orosházi vásárra. A kondorost csárdában Hosszu-hosszu idd múltán föltűnik vég­ire -a komdorosi karcsú torony. Tizenegyre jár, amikor kiköltünk a kondorosi csárdánál. Hát ez 'bizony nagy csalódás volt. Beíyár- romantikát, rozzant kármenibőt vártunk és kaptáink egy — modem vendéglőt, fekete- ruhás oomme il faut pincérrel, biWiárdaszta- lokkal és ragyogó, auzlággak Egy metezetit- üvegü állón kis tábla: Kondoros! Törekvés Pootiball Club. •. . , •. • Am'ig a pincér meghozza a* illatos üirü- pörköltet, körülnézüink. Az egyik asztalnál turisüveges, pápás magyar pénzt számol az | asszonyával s fényes bádogkazettába rakja. Láthatólag beütött a vásár. Egy másik sa­rokban valami disznóvásár forog szóban, a vitából itt-ott kiütiközák a Rózsa Sándor kacs­karingéé stílusa. Köziben a gazda elmagyarázza, hogy ez uj épületrész, a másik szárny volt az öreg csárda. Az ma is úgy áll, ahogy Rózsa Sóm- j dór ezelőtt 106 esztendővel egy szegedi pal­lérral megépíttette. Rettentő vastagak a fa­lai, ahonnan alagútba buktak ‘be a szoronga­tott betyárok. Két ilyen alagút volt: az egyik nyolc, a másik tizenkét kilométer hosszú és olyan magasak, hogy a betyár a lovát is el­vezethette benne. Azért is vette az üldözött betyár, ha pandúrok voltak a nyomában, a kondorosa csárdának az útját, mert ha mán egyszer oda bejutott, azon minuitiumiban nyo­ma is veszett. A tüzilegtény föhezet a padlásra a a ké­ményben megmutatja a Rózsa Sándor búvó­helyét: egy akfcurátos szolba, ahol tíz-tizenöt betyár is meghívhatott. Amikor elhagyjuk a híres kondoméi csár­dát. amelyet hajdan való, hosszú eübagya- totlBágáént most köröskörül modem üzletiek, társasági, valóságos városi miliő kárpótol, a szlovák ifjúság éppen akkoT kezdi a bábok­kal kombinált, második billiárdpatrüt. Kondoros szlovákjai Az utcán a mezőtúri fazekasok árulják a mázas edényt. A gömöri szlovák fazekaso­kat, akik hajdan kövér alföldi búzáit és még kövérebb szalonnát vitték haza a fazekaik­ért, elzárja a határ. Mire a papiakhoz érünk, éppen akkor kö­zeledik a templom felől Keviezky László nagy tiszteletű ur, aki már negyvenegy esz­tendeje lelkipásztorkodik a kondorost paró­kián, amelynek voltaképpen ő volt az alapí­tója. Ma 6500 hívője van, nagyobbrészt szlo­vákok. A konderoisi szlovákok érzületére és ma­gyar hazájukhoz való ragaszkodására jel­lemző, hogy amikor a románok a meg­szállás idején népszámlálásit tartottak, alig tudtak itt 20% taüjákfi* ömaeimai. öreg szlovák anyókák mondották: — Ja somi nie slováéka, — csak hogy ne kerüljenek román uralom alá. Föltörekvő, dolgos, föld-szerző nép. Már az ő kezén a Mitrovsky-Károlyi birtok 5000 holdja, nemkülönben az, Apponyi Antal gróf birtokának 2700 holdja. Kondoros határa ma 16.000 hold « ennek fele a szlovákok kezén van. A nagyfciszMetü ur elbeszéli, hogy a kondo­rosnak az iskolai oktatás terén nem kívántak semmi változást, csak ahhoz ragaszkodmiak, hogy a kátét meg az énekeket továbbra is szlovákul tanítsák. — Soha itt — mondotta — semmiféle presiszió nem érvényesült. Sőt: amikor Pechónv lemnjárt a jóformán föl­kínálta a szlovák iskolát, híveim hallani sem akartak róla a a* volt a válaszuk, hogy csak maradjou minden a megszokott régiben. Az öreg lelkipásztor azután dédelgető ezetre­„szauvasokat fogott be a kocsijába s azokon járt át Szarvasra. A szarvasok rég ©llíüntek, kivesztek már a tájról • a csak a város címere őrzi emlékü­ket. A Szarvashaiam is eltűnt, a XVII. szá­zaid végén szétháinyatta a szarvasi török bég. A szlovák lakosságot 1722-ben 'telepitették le Szarvason — Honiból, Gömöríből, Nógrád­iból, Zólyomból, Túródból, Liptóiból és Aíha- ujból. A békési szlovákság szigetei közüli, két évszázad múltán Szarvas, mutatja a leg­erősebb közeledésit a magyarsághoz s ma imár népviselet© ás osa'kneim teljesein ma­gyar. A hü szarvasi szlovákok A szarvasi szlovákság helyzetéiről tett ta­pasztalásaimat a következőkben Összegez­hetem : A város lakossága 80%-bán szlovák, de természetesen egészében beszéli a magyar nyelvet. Erre senki sem kényszeríti; teszi önként és szívesen, mert boldogulásaihoz Bibliaolvasás Fiivaroson szlovák családi körben 'tettel a templomáról beszél, amelyet 1904- bem épitettok 80.000 korona költséggel. Föl­emlegette a kondoros! egyház jőemléfkü örökhagyóját, Áchim Ádám szarvasi espe- res-lel későt, aki 200 hold földet hagyomá­nyozott a templomépités céljaira. Most hu­szonnégy esztendő múltán renoválták m Istenházát 17.000 pengő költséggel, de ezt máT a hívek áldozatkészsége biztosította. A szeretetreméltó lelkész, templomának szerelmese, veszi a kulcsokat s csakhamar mi is csodáljuk a neme® ardhiftetotUTát, a művészi alkötásu oltárt s az egéas berende­zés lenyűgöző és egyben fölemelő harmó­niáját. Olyan ea a kondorom templom, mint a kő és fa nyelvén magasíbazeugő, fenséges fohász. Rég’ eliramtoH szarvasok nyomában A borulat már ónos teüegekkél1 volt ter­hes, arnikoT beértünk Szarvasra. A főutcán a tipikus alföldi parasztvároe nyugalmas lé­legzését a szitáló eső még egykedvübbé teszi. . A város helyén a XIII. századiban még- csak egy halom volt, a Szarv'ashalom. Mér- heteltüen szárvascsordák tianyáztak akkor és még évszázadokon át ezen a vidéken, hat­van szarvas is legelt egy csomóban. Marko- v-ioz Mátyás szarvasi lelkész krónikázza1, IÖ50; Sícaltay, J«u». csajba! pop soeltóattetl van rá szűkeiéig© ezen a magyarsággal körül­zárt szigeten, meg aztán a szarvasi szlovákok mindig és mindenütt ragaszkodó, hü fiai voltak magyar hazá­juknak. Hogy ez mennyire nem frázis, be­igazolták & román megszállás idején, ami­kor az egész szarvasi szlovákság egészé­ben magyarnak vallotta magát a román népszámlálási biztosok előtt, csak hogy ne szállítsák el régi hazájától. A -szarvasi szlovákoknak senki a világom neon gördít akadályt az elé, hogy anyanyel­Gottdiener PEZIW vüket szab adón használhassák. Egyházi té­ren teljesen érvényesül a szlovák nyelv: a funkciók 99 özázatéikibau szlovák nyelvűek. Magyar funkció coak magyarok keresztelője, esküvője és temetése alkalmával fordul elő. Harminchat iskola A szarvasi evangélikus egyháznak 36 is­kolája van. A helyzet itt sem más, mint Bé­késcsabán vagy Tótkomlóson. A szarvasi szlovákok kijelentették a,z is­kolaszékben és a gyűléseken, hogy ragasz­kodnak a régi remiszerhez 3 esak a val­lásoktatást kívánják továbbra is szlovák nyelven, nemkülönben az írás-olvasás ta­nítását is. Középiskoláik: az evangélikus főgimnázium, az ev. tanitónőiképző, valainriin't a középfokú gazda-sági iskola —■ e nemiben az egyetlen Európában —: magyarok. S hogy ez a hely­zet — a csehszlovák sajtó minden polemikus ©Benveliés© dacára — a szlovák lakosság igényei és intenciói isizerint való, éppen a középfokú gazdasági iskolával bizonyit- iliattjnk. 1500 holdat, épületet ajánlottak föl a szarva­si gazdák, csak hogy megkapják ezt a ma­gyar iskolát. Járlak utána, depotáeláztak s kifejezetten úgy kívánták, hogy tanítási nyelve a magyar legyen. Másik példa: A kisebbségi nyelvtől1 vény msegjekué-e- kor a szlovák nyelv tan Kását bevezették úgy a gimnáziumban, mint a tanítón öképzőben, de jelentk©») nem akadt. 1 .Az egyesületi és kulturális élet központija a Borgulya Pál volt nemzetgyűlési képviselő vezetése alatt álló Kisgazdakör és a kebelé­iben fennálló Kisgazda Ifjúsági Önképzőkör, de ezeket maguk a szlovákok, minden külső befolyásolás nélkül, magyarrá tették. Thessedik „digózása" Nagyon jómódú nép. Megvan mindene, de meg is érdemli, mert az ország legszorgab masabb népe. A gazdasági föllendülés alapjait Thesse­dik Sámuel vetette meg. aki százötven év előtt papnak odott Szarvason. Ő alápitotita itt meg a világ első gazdasági iskoláját (emlékezetét az uij, középfokú gazdasági iskola nevében őrzi) s ő honosi- | tóttá meg a szarvasi ,agrikultu'rá!l>a'n a „digó- zést“. Ez rigoölrozás olyan formában, hogy a : szikes felső talajjrétieget lerakja a föld mé­lyéibe és felhozaa a szűk alatt elterülő agya­gos földet, hogy ilymódon teumőréteget va­rázsoljon a tenrnék'S'iien szik fölé. Thessedik módszere nagyban hozzájárult a szarvasi ; szlovákság megvagyonosod á s áli oz. Hogy pedig ez a megvagyonosódá» milyen, arányú, eliegendő egyszerű©!! leírni a tényt: Szarvas 54.000 katasztrális holdat kitevő határa — kétezer hold leszámításával — szlovák gazdáik birtoka. Nem nitűíia itt a 2—300 holdas gazda sem. Nvolcszáz holdja van Komán György községi bitónak, aki csak törve beszél i a magyar nyelvet és mégis községi bitó Szarvason. # Befejező cikkeimben a békési roniánság és az aradi németek helyzetiéről fogok beszú­rnotok Darányi MeghatA volt a taiaikozas iiniiiiirs is Ipponfi Albert MM Apponvi ínterlnhan számol be a német köztársaság aMMMI tett látogatásáré! Berlin, november 27. Tegnap este Kánya Kálmán 'berlini magyar követ Apponyi Albert gróf tiszteletére ebédet adott. Az ebéden megjelentek Koch és Gerhard birodalmi mi­niszterek, Becker porosz kultuszminiszter, Loebe, a birodalmi gyűlés elnöke,^ valamint diplomatáik és nagyszámú előkelőségek. Berlin, november 27. Apponyi Albert gróf Hindenburggal való találkozásálról interjút adott a Pesti Hírlap berlini 'munkatársának. — Aki őt személyesen nem ismeri, — mon­dotta Apponyi — annak nincs is fogalma ar­ról, hogy mennyi ész. erő és jóság árad e hatalmas ember minden szavából, aki méltó leje Né­metországnak és méltó vezetője a német népnek. A találkozás megható volt, hiszen kortársak vagyunk. Azonban Nindenburg azt a másfél évnyi különbséget, amellyel idősebb vagyok nála, a leghatártalanabb udvariasság forrásává tette. Számomra — úgymond — felejthetetlen volt ez a délelőtt. Az interjú során megemlíti Apponyi, hogy november 28-ig még Berlinben marad, amely idő alatt fontos diplomáciai tanácskozásai lesznek német vczérférftakknl ős azután örök-. ^rrtMltlif ..“r lirm "rrvr^*- ­<toB^-MÁSB$6SE@ss^

Next

/
Oldalképek
Tartalom