Prágai Magyar Hirlap, 1928. november (7. évfolyam, 250-274 / 1877-1901. szám)
1928-11-24 / 269. (1896.) szám
6 test 1928 november 24, awwnbat. esetlenséget követő pillanatban az utasok között leírhatatlan pánik ütött ki, amely a sebesültek jajkiáltásainak hallatára a tömegtébolyig fokozódott. A legtöbb személyik©esi ablakai betöritek. A karaimból utáni pillanatban az első gondoia- tuuk az vollt: ki a szabadba. Leugráltunk a kocsikból és előre slelttünk. A szemünk ellőtt habalimaB romhalmaz emelkedett, amelyből első tekintetre csak nehezen tudtuk 'kivenni a két mozdony és a gyorsvonat harmadosztályú kocsijának körvonalait. Távolabb, a tehervonat mozdonya mögött, a sínekből kiesve romokban hevert a földön két tehervagon. A mentési munkálatok közepette sok megrázó jelenet játszódott iie. Akiket először hoztak ki a romhalmazból, sérüléseikre ügyet sem vetve nyomultak a körűiéiül© utasok gyűrűjébe és tébolyitó halálos rémületben kiáltoztak hozzátartozóik után. Ez a jelenet többször is megismétlődött. Á legdöbbenetesebb látvány az volt, amikor az állítólag öngyilkossá lett Kyselka József holttestének darabjait kotorták ki a mozdony kerekei alól. Az egyik kezét és alsótestét külön találták és csak mintegy kétméterayi távolságra tőle hevert véres, fölismeri!etetian massza formájában a fej és a felsőtest. A hivatalos vizsgálat talált ugyan embert, akit felelőssé lehet tenni a szerencsétlenségért, de ez a vasutas könnyelműségéért elvette a legnagyobb büntetést. A közvélemény és a sajtó egyrésze azonban nem tudja a felelősség kérdését ilyen szüík területire korlátozni és általános a vélemény, hogy ezért a katasztrófáért éppúgy, mint a seitzi balesetért, elsősorban az állomások hiányos és primitív technikai fölszerelése okolható. A jelőkészülteket és váltókat Nimburgban is emberkéz igazgatta, holott ma már minden forgalmasabb állomáson elektromos erővel végeztetik ezt a funkciót. Sporftorradatom Tisi Jubileumi éremosztása miatt Prága, november 23. Tiso József dr. egészségügyi miniszter október 28áka óta a cseh haladó körök, a szdkolisták és a sportkörök állandó támadásainak kereszttüzében áll. Az egészségügyi minisztérium ugyanis jubileumi érmeket osztott ki, de ez óriási konster- nációt keltett, mert az -egészségügyi minisztérium ámfóJág előnybem részesítette az Óroksgjesulételiet. Emiatt a ezokoldsták, akik állítólag aránylag kevesebb érmet kaptak, elégedetlenkednek. Érmet kapott Srá- mek mi n iszteretlnökfheiyettes is,' elleniben — a vádak szerint — a nemzetközi viszonylatokban is szép eredményeket elért sportolókról megfeledkezett a minisztérium. Ezért az Általános Sportbizottság felszólította ösz- szes tagszövetségeit, hogy a nekik juttatott jubileumi érmeket küldjék vissza az egészségügyi minisztériumnak. A felhívásnak már eleget tettek a. következő szövetségek: a labdarugó-, íjégfhockey- és a könnyű atlétikai szövetség. Csupán a csehszlovákiai olimpiai bizottság, nem utasította vissza az érmeket, de ez is az elnökség önkényes elhatározása volt, anélkül, hogy a bizottság plénuma elé vitte volna a kérdést. Ez az affér a közéi jövőben a parlament elé is kerül, mivel a cseh szocialista pártok meg interpellálták a kormányt ebben az ügyben. Természetesen arról szó sem volt, hogy a kisebbségi sporttestületeket iis kitüntetésiben részesítették volna, habár a külföldön szálmos német és magyar sportoló érdemekét szerzett kitűnő eredményeivel.------------mn »■■»■■■ — A Poiswiy-bécsi tarifában ügyében megáSiapItottik a csslss zlovákjavaslatokat Prága, novemiber 23. Tegnap a szenátusban Stodola Kornél, a pozsonyi kereskedelmi és iparkamara elnökének, valamint az érdekelt minisztériumok (képviselőinek jelenlétében tárgyalások folytak a Béos és Pozsony (között fennálló tariifakaróról. A tanácskozáson élivben megegyeztek azon irányvonalakat illetően, amelyek alapján az osztrák szövetségi vasutakkal a további tárgyalásokat vezetni fogják. Hir szerint ezek a javallatok, amelyeket a jövő hét eleijén elküldenek Bérébe, olyanok,, hogy véget 'vethetnek annak a régi tairilfaharcnak, amély ez év július 15-én kezdődött, amikor az osztrák állam vasúti tar illát leszállították a dunai át rakodó-kikötői viszonylatban s amely a csehszlovák államvasutakat efllemsiulyozó in ttézk'Od ésck ímegtébelór© késztette. Eénye- j/éhen arról van szó, hogy. az osztrák és csehszlovák dunai kikötők érdekszféráját, mint orral már többször hárt adtunk, megvonnák. Egy munkácsi zsargonlap korrupciós vádjainak megvizsgálására bizottságot küldenek Palesztinába Munkács, november 23. (Saját tudósítónktól.) A cionista világszervezetben évek óta belső háborúság dúl a ReíliLeu-egyesület itevé- keuyisélge körül s ez a harc mostani fázisában Szlovénsakó és Ruszinszkó cionista zsidóságának eilőtéirbeitodit ügyiévé vált. A Kel- Len-egyesület céljául az ínségbe jutott Palesztinái zsidó telepesek föisegélyezését tűzte ki. Az egyesület különösen Középeurópa országaiban, elsősorban Magyarországon gyűjtött jelentős anyagi eredménnyé!, az adakozásból befolyt pénzek elosztása körül azonban a háborút követő időkben lényeges differenciák merültek föl. Az egyesület vezet ősiégében olyan irányzat kerekedett fölül, amely a háború után jött palesztínai telepeseket, főképpen a magyarokat kizárta a segélyezésből. Emiatt a magyar zsidóság elilenegyesületet alapított, amely az igazságtalanság kigyomlálására és a visszaélések leleplezésére heves kampányt indított. Héber, zsargon, angol és magyar nyelven írt röpcédulákat (küldtek szét a cionista világ- mozgalom számottevő egyéniségeihez és a zsidó lápokhoz. A röpcédulákbnn azt állították, hogy a Kellen-cgyesület által összegyűjtött húszezer font-sterlingnyi segélyalapból csak ezer iont jutott el rendeltetési helyére, a többit pedig elsikkasztották. Az akció során bejelentették egy könyv megjelenését, amelyben lerántják majd a leplet a cionista segély mozgatom ólősdijeiről. A zsargonnyelven megjelenő munkácsi j ..Dús Jiddisébe Feljsblaítt“ szerkesztősége j magáévá tette a purifikálók ügyét és egyé-! ni értesüléseivel sietett a leleplezek segítségére. Az egyesület a reá nézve kanossá vált affért egyházi testület közvetítésével akarta elsimítani. Haas Juda Inassal üvegnagykeireskedőt iküldték' ki Munkácsra, hogy a zsargon lap további leleplezéseit megakadályozza. Haas Juda a szaploncaii rab bitan ácsot kérte föl ítélkezésre. A tanács hosszabb eszmecsere után kimondotta, hogy a lap köteles támadásait beszüntetni, viszont egy háromtagú bizottságot kell Palesztinába küldeni a vádak fö- lülvizsgálására. A bizottságba a budapesti Franki Ödönt, a nagyváradi főrabbit és Sauber Sándort, a munkácsi zsargon 'lap szerkesztőjét, delegálták. Ál geo Dossenát, a reneszánszkori szobrok hamisítóját hmzsorázta társa, a milliomos műkereskedő A szobrász 300,000 Uráért szállította a sok millióért továbbadott uj „antikvitásokat“ Róma, november 23. Már az egész világsajtót beszáguldottá a Rómában ki pattan1 tót t szo- borhamiisitási botrány bőre s az amerikai műgyűjtők szaklapjai nemcsak újabb részleteket közölnek a mükincshamiLsitógyár rejtelmeiből, hanem egyúttal a legteljesebb és leg- szalkszeirübb elismeréssel adóznak a fiatal olasz szobrásznak, aki a hamisítványok tökéletes elkészítésével adta tanúbizonyságát az átlagot messze fölülmúló művészi tehetségének. Közük az olasz szobrász nevét is, amely az ismeretlenség homályából egyszerre a műért© világ érdeklődésének sugáríkévéjébe került. Algeo Dossena a tehetséges szobrász neve s e név viselője évek óta az ismeretlenség homályában, a minden világi hírnévről való lemondás aszkiétifcus szerénységében dolgozott romai műtermiében. Csak most derült lei, hogy az olasz képző- művészeti körök eddig miitsem tudtak a zseniális olasz szobrász létezéséről, mert műtermének ajtaja éveiken át zárva maradt z avatatlanok előtt. Ami a legérdekesebb, maga a szobrász sem tudta, milyen visszaélést űznek nevével és alkotásaival. A firenzei régiségkereskedő a megkötött szerződésben arra kötelezte, hogy reneszánsza >- rabelli itoscamniai mesteréit stílusában készítsen szobrokat és relieféket, amelyeket 'azután lesziállüliaimak a túlnyomórészt amerikai megrendelőknek. Elhitette véle a régiségkereskedő, hogy nem kövét el hamisításit, csak híven tartja magát a megrendelők kívánságához, akik templomok stiilszerü berendezését kívánták az ógörög-, vagy reneszánszkorabeli szoboraMnziattokkal kiiegésziiteni. Erre a föladatra vállalkozott a szobrász, megbízója pedig egy bizonyos számú müaltkotás leszálli- tása ellenében két millió Ura muníkadij fizetésére kötelezte magát. A kereskedő azonban iratul becsapta a szobrászművészt és pedig nemcsak az álltai, hogy. isimért mestereik nevével hozta piacra a szobrokat, hanem anyagilag is, mert ^ a sokmilliós haszonból csupán háromszáz- ezer lírát juttatott neki. . Az egész hamisát óüzem állandóan a legnagyobb titoktartás leple mögött dolgozott. A régiségkereiákedő éberen őrködött alkalmazott jánalg minden lépése fölött s a szobrászművész évek hosszú során át rabszolgasorsban élt. Csak olyan emberekkel beszélhetett, afoilk bizalmasai voltak a régiségkereskedőnek s kik egyetlen szót sem árultak el arról, milyen tísztesiségtelien üzérkedés foflyiik a műkincsek világpiacán a jóhiszemű szobrász alkotásaival. Hogy a hét lakottal elzárt titok miiképpen került mégis napvilágra, azt a Corráere de la Sera munkatársa mondja el lopja hasábjain. A cikk mindenekelőtt azzal foglalkozik, hogyan tudta a régiségkereskedő valószínűvé tenni, hogy a hamisítványok „eredeti1* műalkotások, anélkül, hogy ezt az állítását Írásos bizonyítékokkal támasztotta volna alá. A régiségkereskedő már a kezdet kezdetén hangsúlyozta, hogy a szobrok 'és reliefek eredetiségét nincs módjában a szokásos módon bizonyítani, mert a műkincseknek szerencsés és véletlen körülmények folytán jutott birtokába. Ezeket a körülményeket természetüknél fogva titokban kell tartani. Csak jóval későbben és egészen meghitt, bizalmas körben beszélt mindig csak eredetéről. Egy valószínűen hangzó mesét tálait ellő. Elmondta, hogy titokban, a hatóságok tudta nélkül eszközölt ásatások vezették a kincsek nyomára. A Monté Amiato közelében a földbe temetve hevertek a reneszánszkorabeli mesterek müvei, amelyek egy középkori kolostorban voltak fölhalmozva. Egy évszázadokkal ezelőtt lejátszódott földrengés betemette a magányosan álló kolostort s a föld hosszú évszázadokon át őrizte milliókat érő titkait. Don Mario, egy tudományos bnváirlatba merüli szerzetes, régi fo- íLiánsofk áttanulmányozása alkalmával talált olyan sorokra, amelyek fölfedték előtte a rombadőlt kolostor kincseskamrájának helyét. Az ő útmutatása nyomán indultak meg az ásatások, melyeiket azért titkoltak el a kormány és műgyűjtők előtt, hogy a kincsek teljes ellenértékét az egyház céljaira fordithassák(í). Ezt a kitalált történetet terjesztette a régisóg- I kereskedő, természetesen a legszigorúbban költő diszkréció mentett s minthogy a szobor- atfcöiások szépsége és hűsége igazolni látszott elbeszélését, szavai hitelre találtak. A hamisitóüzem leleplezése a római művészeti akadémia igazgatója fiának érdeme. A fiatalember egy alkalommal éppen a szobrász műterme közelében járt és szemtanúja vollt, amint a műteremből több antik szobrot hoztak ki 'és tettek egy teherkocsira. Észleletére fölhívta édesapja figyelmét s a római művészképző akadémia igazgatója szorgos magánnyomozással lebbentette föl a fátylat az újdonsült antikvitásokról. A hamisításoknál érdekelt nagyobb amerikai múzeumok igazgatói, mihelyt a művészeti REUN ATI K U $ izom és fájdalmakat, valamint végtagok szakítását a legjobban csillapítja a »r. RICHYER-fféle ANKER PAIN EXPEL1ER Óvakodjunk az utánzatoktól! A valódi csak a „Ricliter11 névvel és „VPRVS HARSPNIMYAr ellátott. Ára Kő 20'—, 12’—, 7’50 Ahol nem kapható, közvetlenül küldi: I>r. Richter gyógyszertár Praha I, Revolnfni 5/567 botrány híre eljutott Amerikába, különleges müérit© bizottságot alakítottak, amelyet detektívek kíséretében küldtek Olaszországba azzal a megbízatással, hogy állapítsák meg a szobrok eredetét. A bizottság ásatásokat kezdett a Monté Amiato környékén, de — természetesen — niitisem talált. Ez a negatív jelentés sarkalta a bizottságot a további kutatásra, mindaddig, amíg a nyomok elvezették az amerikai müértőket a római szobrászművész műterméhez. A legszebb gyermek- portré, melyet fotográfus lencse valaha meglóg Zitáit, disziti a Képes Hét legújabb, — immár nyolcadik, — számának címlapját. Az egyetlen szlovenszkói magyar szépirodalmi lap fejlődésiének újabb etappéját jelenti ez a legújabb szám, mely ismét több technikai és szerkesztési újítást-javítást tartalmaz. A címlap nyomtatása színe megváltozott: szürke helyett barna lett s ezentúl minden címlapot a szerkesztőség más-más színben fog nyomatni, hogy így is variálja a szép ciinlapképek hatását. A képanyag ismét bő és szép. Három előkelő leányszépség portréja — egy brazíliai, egy angol és egy amerikai — nyitja meg a sort, egy eloridai nagy féloldalas felvétel, a washingtoni Fehér Ház udvara a régi és az uj elnökkel s egy gigantikus amerikai felhőkar- colócsoda-tervezet következik, majd egy egész oldal aktuális felvétel: a nyugalomba vonult Lundendorff, a japán császár koronázása, A VILÁG LEGSZEBB ÉS LEGDRÁGÁBB ROLLS-ROYCE-ANAK KÉPE, más felvétel a berlini autoimobilkiálilitásiól, a fejlődő Newyork, a MAKK amatőr cigányzenekara stb. Egész oldalas (kép: Eugenie Niko- lajevna, a világhírű orosz táncosnő csodálatos felvétele. Hat aktuális szlovenszkói kép, tizennégy aktuális világesemény-felvétel és több dekoratív, uj kép egészíti ki a gazdag és érdekes képanyagot. . A szövegrész talán a legjobb, amit eddig a lap produkált. A vezető cikket SZVATKÓ PÁL írja Schubértről, a nagy bécsi zenész százéves halálozási évfordulója alkalmából. FARKAS IMRE eredeti szlovenszkói tárgyú novellát ir a Képes Hétnek kedvenc szepességi világáról. VOZARI DEZSŐ „Köd“ címen novellát ir, amely föltétlenül ■ a szlovenszkói magyar irodalmi élet jelentős eseményének számíthat. SURÁNYI MIKLÓS rgényfolytatása egyre érdekesebb és izgatöbb lesz, m'ig EDGÁR WÁLLAGÉ szokott élénkségével és lendületével találkozni k mb regényfolytatásában is. Szenzációt jelent MÁURICE DEKOBRA legújabb novellája, amely a legnépszerűbb és leglekötőbb francia írót uj, humoros oldaláról mutatja be. , FALU TAMÁS és SOMLYÓ ZOLTÁN versei méltóképpen egészítik ki ezt a gazdag tartalmat. A rovatrészben ismét találkozunk KARINTHY FRIGYES humoreszkjével. A lekötő krónikák után az Irodalom rovatban VOZ.ÍRI DEZSŐ értekezik az irodalmi Nobel-dijról és JUHÁSZ SÁRI mondja el szellemesen párisi látogatását a japán Foujita festő műtermében. A kitűnő mo- i zicikkek után SZENES ERZSI i kedves, asszonyi írása következik a halhatat- I lan Elisabeth Bergnerről. A kozmetikai cik- | kék után szerkesztői üzenetek jönnek, melyek ! a szlovenszkói problémák felölelésével una- | guk is lekötő és tanulságos olvasmányt nyuj- I tanak. A lapot a keresztszórejtvény zárja le, | amely nívós és okos rendjével több mint i egyszerű játék: komoly és intelligens fejtörő, amely minden amatőrnek nehéz, de annál izgatöbb problémát fog nyújtani. A Képes Hét ára mindössze 3 korona. i 1 1 .. ................. *"* — Két harangbaleset Besztercebányán. Besztercebányai tudósítónk írja: Besztercebányai tudósítónk írja: Besztercebányán a múlt nyáron nagy ünnepség keretében avattak fel "két hatalmas uj harangot, miket a csehországi braumovi haranggyár szállítóit a háború alatt elrekvirált két régi harang helyébe. Az egyik harangot, mely 38 métermázsa súlyú, maga a város rendelte hetvenezer koronáért, a 18 métermázsa súlyú másik harangot pedig, melynek ára negyvenezer korona volt, Kohut plébános adományozta. Néhány nappal ezelőtt az egyik harang mázsás nyelve harangozás közben letörött. A baleset ma a másik harangnál is megismétlődött s a kettétöri liarangnyelv kis híjjá, hogy meg nem se- i besitette a harangozol. . - «