Prágai Magyar Hirlap, 1928. november (7. évfolyam, 250-274 / 1877-1901. szám)

1928-11-24 / 269. (1896.) szám

4 •PRA:GAlA\AGtAR.HnaíAP 1928 november 24, worntat A pozsonyi magyar egyetemi hallgatók átnyújtották követeléseiket a Komensky- egyetem rektorának Prazsák rektor válaszában megígérte a pozsonyi magyar tanszék felállítását Pozsony, november 23. (Saját tudósítónk je­lentése.) Tegnap délben a pozsonyi magyar egye­temi hallgatóság nevében öttagú küldöttség tisztelgett' Prazsák Adalbert dr. egyetemi rek­tornál a Krisztina-uccai Kolben-palotában. Cot- tely István dr. a pozsonyi MAKK elnöke, bemu­tatta Brogyányi Kálmán, Décsy Aladár, Duka- Zólyomi Norbert és Varga Imre egyetemi hall­gatókat a Komenszky-egyetem rektorának, majd velük együtt átnyújtotta az a memorandumot, amely a magyar tanszék ügyében kér feleletet az egyetemi hatóságoktól. Mint ismeretes, ezt a memorandumot a pozsonyi magyar diákság múlt vasárnapi népies gyűlése intézte Prazsák rektorhoz, aki azonban a diákokat csak csütör­tökön fogadhatta. A benyújtott memorandum szövege a következő: Magnificenciád! A Komensky-tudományegye­tem magyar egyetemi hallgatóinak egyesülete a mai napon rendkívüli közgyűlés keretében örömmel vette tudomásul, hoary magyar irodal­mi és nyelvészeti tárgyú előadások kezdődtek meg az egyetemen. Bár nem vonjuk kétségbe, hogy a magyar tárgyú szlovák előadásokkal is a magyar egyetemi hallgató: ág tízéves kultu á- lis sérelme némi orvoslásra talált, nem tagadhat­juk el Magnificenciád előtt követelményeinket sem, melyeket a masyar nyelv és irodalom tu­dományos ápolásának további fejlődéséhez fü­zünk. Az a közeledés, melyet a Komensky egye­tem hatósága magyar tárgyú előadásol proT- rambavételével kulturális érdekeink iránt tanúsí­tott, feljogosít minket a megfelelő hatóságok to­vábbi intézkedései iránti teljes bizalomra. Kezd­jük hinni, hogy a jog és igazság szava legalább a tudományok komoly világában végre meg­hallgatásra talál. Ez a bizakodás arra késztet bennünket, hogy őszintén állást forla’junk a magyar nyelv és irodalom tudományos ápolása ügyében, leszögezve mindazokat a követelmé­nyeket, amelyek teljesítésére ennek a tudomá­nyos munkásságnak a nemzetközi tudományos érdek és a mi magyar kulturális szükség’eteink szempontjából elodázhatatlanul szüksége van. Mély tisztelettel kérjük Magnificenciádat a következő kívánságok igazságos voltának jó­akarata belátására: í t. Kívánjuk az e napokban létesített ma­gyar lektorátus helyett a magyar tan-zék azonnali felállítását a Komensy-egyetemen. — Magnificenciád bizonyára tudja, hogy a ma­gyar tanszéket felelős tényezők a ny Ív no> ság előtt már többszer beígérték, s hogy ezt az Ígéretet mind a mai napig nem válloí ák be, ez már nemzetközi feltűnés tárgya, m ly- nek elsimítása nemcsak a mi érdekünk, de a köztársaság jól felfogott érdeke is. 2. Kívánjuk, hogy a Komensky-enyetem fel felállítandó magyar tanszékén az Jőadás nyel­ve magyar legyen. Ezt megkövetel éti úgy a magyar tanárképzés, mint az a miltányo sági elv, hogy amikor a köziársasági, cseh, szlo­vák és német diákság a maga nemzeti kultú­ráját anyanyelvén ápolhatja a tudományegye­temeken, a kisebbségi magyar ifju.ág se le­gyen ettől az elemi jogtól megfosztva. A szlo­vák nyelvtudás emelése szempontjából kíván­ságunk nem eshetik kifogás alá, mert hiszen a magyar tanszék hallgatói minden más tár­gyat szláv nyelven tanulnak. 3. Nem látjuk biztosítottnak a magyar nyelv és irodalom ápolásának tudományos rangját. Kívánságunk ezért harmadsorban oda irányul, hogy a magyar tanszéken egyrészt több elő­adó tanár nyerjen elhelyezést, de csakis olya­nok, akik megfelelő és tudományos körökben is elismert szakképzettséggel rendelkeznek, másrészt pedig nemzetközi hirnevü magyar szaktudósok is kapjanak meghívást előadások tartására. Kívánságunk megadására legyen szabad felhoznunk azt, hogy a magyar nyel­vészet is önmagában külön szakelőadókra szo­rul. Mindeme tantárgyak előadása és tudo­mányos ápolása egy ember részéről lehetet­len, ha a magyar tanszék a Komensky-egye- tem nemzetközileg ismert színvonalának meg­felelő magyar tudományos munkát akar kifej­teni. Ugyancsak a tanszék tekintélyének kér­dése, hogy előadói neves szakemberek legye­nek. A prágai német egyetem mintájára, mely Németországból hivja meg tanárait, mi is azt kívánjuk, hogy a Komensky-egyetem meg­felelő belföldi magyar szakemberek hiányában! esetről-esetre külföldi magyar szakemberek­nek is módot nyújtson arra, hogy előadásaik­kal a csehszlovák köztársaság és tanszékünk tudományos életét megtiszteljék. A Komen- sky-egyetem magyar tanszékének a köztársa­ság magyar tanárképzése mellett nagy hely­zeti hivatása Is van a szláv-magyar kulturá­lis kapcsolatok kimélyitése körül. E nagy fel­adatot csak úgy teljesítheti, ha nem a d let- tantizmusnak, hanem a legmesszebbmenő tu­dományos haladásnak az alapjaira építik fel. 4. Kérdezzük: mennyiben találnak majd a magyar tanszék és szeminárium hallgatói tá­mogatást tapasztalati tanulmányaikban? — Vagyis kellőképen biztosítva van-e a minden­kori magyar könyv- és folyóirattermés szabad használata, és a nélkülözhetetlen magyaror­szági tudományos tanulmányút? Magnificenciád bizonyára tudja, hogy kíván­ságaink mindegyikénél nemzetközileg garantált kisebbségi jogainkra támaszkodhatunk. Mégis, amikor átadjuk kívánságainkat, elsősorban a ta­nítványait lássa bennünk, akik a kétségbevon- hatatlanul helytálló kisebbségpolitikai érvelés fölé is az abszolút tudományos szempont szent­ségét helyezik, kijelentve, hogy a magyar tan­Szeptember 5. Első találkozásom Vele, az isteni dívával. „Kezeit csókolom" — hebe­gem. „Szervusz, te drága pofa!" — mondja ő és a nyakamba ugrik. „Hallom, milyen nagy­szerű darabot irtai." Szerényen elhárítom. „Te, te szép ember, —- mondja ő — ne pirulj, te vagy a legnagyobb Író ebben az országban. Hallottad, hogy az undok Piri le akarja üt­ni a kezemről a főszerepet? Hát ha ez sikerül neki, akkor menj és feküdj be a morgueba. Szép kis halott leszel, mondhatom". Zavartam felelem: „Édes egy művésznőm----“ Közbe­vá g: „Egy frászt vagyok én teneked édes egy művésznőd. Nevezz csak egyszerűen a te ki­csi huncutkádnak. Akár hiszed, akár nem, szerelmes vagyok beléd." Szeptember 8. Borzasztó harcok a színház igazgatójával. Kijelentem, hogy visszaveszem a darabot, ha nem Ő játsza a főszerepet. Piri en saiite tízszer elájul. A színházi tűzoltók lo­csolják fel. Az igazgató kompromisszumot ajánl. Nem bánja, ha Ő játsza a főszerepet, de akkor a második női szerepet tapossam ki Piri számára. Szeptember 9. Rohanok hozzá. Toporzé- kol. Nem megy bele Piri szerepének kitapo­sásába. „Ha már éppen taposni akarsz — mondja — hát ne a szerepét taposd ki, ha­nem a Piri beleit." Végül kompromisszumot ajánl. Nem bánja, ha Piri játsza a megna­gyobbított második női szerepet, de akkor az övét is toldjam meg. Megígérem, hogy még három jelenetet kap. „Jó, — feleli — de Pi­rinek nem szabad egyedül maradni a színpa­don." Ebben maradunk. Szeptember 11. Megkezdődnek a próbák. 6 háromszor megcsókol az első felvonás után. A második után ezt mondja: „Te szamár, uem is tudod, milyen nagy ember vagy!" A har­madik után meghív vacsorára és a fülembe súgja: „A gróf nem lesz ott." Szeptember 14. Piri egyik mondásának kirobbanó hatása van a darabbau. Az egész társulat kacag próbák közben. Az isteni díva félrehúz. „Te, — sziszegi a fülembe —■ rögtön töröld ezt a mondást a Piri szerepéből! Majd én mondom el a második felvonás nagy jele­netében." Úgy történik. Szeptember 16. ö teára hiv és azzal tölt­jük az időt, liögv átvesszük az egész szerepet, ö tizenhét helyet, jelöl meg, ahpl neki valami nagyon szellemeset kell mondania. „De ki­szék jövőjének kérdésében — bár ez a kérdés az egész csehszlovákiai magyar kisebbség érde­keibe vág — őket elsősorban a Komensky- egyetem szellemi színvonalának tisztelete s tu­dományos diákhivatásuk öntudata vezeti. Magnificenciád megnyugtató válaszát mély tisztelettel várjuk. A memorandumot száz magyar diák irta alá. Prazsák dr. a memorandumot látható megle­petéssel vette tudomásul, de nem győzte hang­súlyozni, hogy a magyar tanszék felállítás ának szükséges voltáról meg van győződve s nézeté­ben osztoznak a felettes tényezők is. Csupán megfelelő magyar előadó személyiség hiánya(?) okozza, hogy a magyar tanszék fel­állítása késik. Biztosította a diákküldöttséget arról, hogy a pozsonyi magyar tanszék felállítása nem marad el. Arra a kérdésére, hogy a tanszék kérdés­komplexumától eltekintve van-e a magyar hall­gatóságának kifogása az egyetem és az egyetemi tanárok ellen, a kiküldöttek mégnyugtatólag fe­leltek. A nagyjelentőségű kihallgatás ezzel vé­get ért. szén tele van a szereped pompás ötletekkel!" — mondom. „Bizd csak rám — feleli. — Pon­tos statisztikám van róla, hogy hány jót kell mondanom egy darabban. Még tizenhét viccet irj bele!" Egész éjjel azon dolgozom, hogy a tizenhét viccet kiizzadjam. Szeptember 17. ő el vau ragadtatva. „Halhatatlan vagy!" — mondja és össze-visz- sza csókol. Szeptember 20. Premier. Óriási siker. Harmincöt kihívás, őt hetvenszer tapsolják ki. Előadás után a banketten azt mondja: „Vetted észre, milyen kolosszális szemé­lyes sikerem volt?" — „Es a darab?" — kér­dezem. „Na hallod, te buta, — feleli — da­rab nélkül még Sarah Bernhardtnak se sike­rült." Október 15. Állandóan zsúfolt házak. Hu­szonötödik előadás. „Valid be édesem, — mondja a nagy nő — nélkülem összedőlt vol­na az a vacak?" — Elhülve kérdezem: „Mi­csoda vacak?" — Még kérdezed? ... Hát ez a te darabod." November 9. ötvenedik előadás. Viharos ünneplés, ő azt mondja: „Hogy neked milyen szerencséd van velem! Telezabálod magad a tizpercent tantiémekkel... Néztél volna csak körül, ha más játsza a főszerepet!..." Meg- hökkenve szólok: „Hát igazán azt hi­szed, hogy ez a darab ..." Az isteni nő fog- hegyről veti oda: „Direlct hülyeség!" December 29. Századik előadás. Saját autómon érkezem a színházhoz. A szalonkó- mikus a fülembe súg: „Vettél valamit Neki?" — „Miért?" — kérdezem. „Mert tegnap azt mondta a társalgóban: fogadok, hogy ez a pi­szok ... már mint te... most is megfeledke­zik arról a brilliáns nyakékről, amivel tarto­zik nekem, hogy ezt a nagy sikert belerak­tam a zsebébe." Elönt a verejték. „Csak egy arany retikült vettem neki", — felelem. — „Vigyázz, nagy botrány lesz", — figyelmez­tet a derék szalonkőmikus. December 30. ö kijelenti a direktornak, hogy nein lép fel többé a darabomban, örült izgalom, futko sás, kapaci tál ás. ő végül meg­adja magát, ha a direktor megadja neki a plusz ötven percent föllépti dijat. A direktor, méltányosságra hivatkozva, az én tantiémem- ből vonja le a többletet. Január 14. Az első gyönge ház. A nagy nő lesújtó szempillantással fogad és az egész személyzet előtt rámripakodik: „Majd bolond lesz a publikum ilyen hülyeséghez bejönni! A vak is látja, hogy kizárólag miattam jött be eddig. De száztizenöt telt háznál én se tudok többet csinálni." Én szédülten hullok ki a színfalak mögül. Január 21. A darabot leveszik a műsor­ról. Számításom szerint a direktor három- emeletes sarokházat nyert rajta. Azt mondja nekem, miközben átölel: „Édes barátom, még a legnagyobb siker is kiég egyszer. Nem kí­vánok magamnak soha jobb darabot, mint a tied." Január 22. Az uj darab premierje. Meg­jelenek a színpadon. Az isteni dívát hódolat­tal üdvözlöm, ő biccent a fejével és hideg arccal azt mondja: „Na, miit keres maga ná­lunk?" A magyar káplánok kálváriajárása Szlovenszkó, november. A P. M. H. október 28-i számában szó volt a káplánok fizetéskiegészitéséről. Hadd szolgáljon egy konkrét eset annak megvilágítására, hogy miként történik a magyar káplánok fizetésének kiutalása, illetőleg ki nem utalása. E lap hasábjairól közismeretes az a szomorú valóság, hogy a 122—1926. sz. törvény a lelké­szek kongruális fizetését 9000 koronában álla­pítja meg, tehát annyiban, mint a prágai ucca- seprökét, sőt azoknak a családi pótlékja több, azzal a különbséggel, hogy a lelkészeknél ezt a fizetést az érettségihez köti, mig az ucc sep­rőknél megelégszik az elemi iskolai képzett;, ég­gel. E sorok írója Magyarországon tett érettségit 1922-ben. Részben ott, részben Svájcban végez­te a teológiát. Tekintve, hogy a református egy­ház itteni teológiáját máig sem ismerte el az ál­lam, máshol nem is végezhettem, s igv az egy­házi hatóságoknak el kellett ismerniük, illetve no.sztrifikálniok kellett az ott szerzett o’.Tevelet, hogy itt alkalmazhassanak. Kértem az álla' se­gélyt. A minisztérium az államnyelv ismeretéről, szóló bizonyítvány, a hüségeskü letételéről szó­ló bizonyítvány és az érettségi nosztrifikáci' já­rói szóló bizonyítvány beküldésétől tette füg­gővé kérésem teljesítését. Kértem tehát annak a fórumnak a megneve­zését, ahol az államnyelvből vizsgázhatok, e ké­résemre háromnegyed év óta válasz nem érke­zett Kértem az illetékes zsupáni hivataltól a hüségeskü felvételére az idő és hely kitüzé ét, ... nem válaszoltak. Közben a zsupanátus meg­szűnt Személyesen jelentkeztem az illetékes já­rásfőnőknél a minisztérium levelével a hűséges- kü letételére. Miután egynapos kutatás után megállapította a hivatal, hogy sem olyan tör­vény, sem olyan miniszteri rendelet, amely a hüségesküt számunkra előírná, nem létezik s ezért a hüségesküt nem is volt hajlandó kivenni. Ezt a járási hivatal 8 koronás bélyeggel ellát* tt bizonyítványban igazolta. Mi más tehát ez az egész hüségeskü-história, mint a referátusnak a kongruaakadályversenyt még jobban megnehe­zítő találmánya?! Kértem az iskolaügyi minisztériumtól az érett­ségim nosztrifikálását is. Hatósági bizom ita á- nyokkal igazoltam, hogy a taníttatáshoz szűk. é- ges vagyonom nem volt, szüleim: apám rég el­halt, anyám súlyos beteg volt, s közben szintén meghalt. Uv körülmények között kénytelen vol­tam az államfordulat után is azon a stipendiu- mon^ovább tanulni, amelyet addig éh eztem. Az iskola gondnokságától felmutatott bizonyítvány igazolja, hogy mindvégig stipendiumon tanul­tam ugyanabban az intézetben. Kérésemet el­utasították. Ugyanezen indokolással kértem a 104, 361—• 1921. sz. min. rendelet alapján, mely a n:osztri- fikációs vizsga letételét megengedi, a noiztiifi- kációs kiegészítő vizsga engedélyezését. Ezt is elutasították. Ekkor azzal a számitással. hogy a svájci vizs­gát talán csak nosztrifikálják, vagy arra a kü­lönbözeti vizsgát engedélyezi a minisztérium, nosztrifikáltattam az érettségimet Svájcban, mely szerint az a svájci érettségi bizonyítvány- nval egyenértékűnek ismertetik el. (Mit dem schweizerischen Maturitátsausweis gleichwertig anerkannt.) A Svájcban nosztrifikált érett; égi nosztrifikálását kértem most újból. Azt is eluta­sították. Többé nincs tehát fórum. A köztársa­ság elnökéhez fordultain ezzel a panaszommal. Onnan telefonon közölték, hogy adjam be az illetékes minisztériumhoz ismét a kérésem. Be­adtam. Erre pedig semmi válasz, holott már az­óta is sok idő eltelt. Pár száz korona a sok bélyegre és az után­járásra is elment. Fizetést évek óta e miatt az állam nem ad, s ezek után nem is akar adni. S hányán vagyunk, akiknek a felsorolt va y egyébb akadályokat gördítenek a kongruája elé, világosan azért, mert magyar. Ezzel Szemben ugyanakkor szlovák káplánokat a kongruáu fe­lül is külön állami jutalmakban részesítenek. az ugyanazon évben Magyarországon szerzett érettségiket a magukat nem magyaroknak val­lóknak nosztrifikálják! Tisztelettel kérem tehát úgy a magam, mint hasonló sorsú kollégáim nevében a magyar kép­viselő urakat, juttassák el e panaszokat az ille­tékes fórumok elé és próbáljanak azokra orvos­lást nyerni, ha máskép nem, kegyelmi utón. — Hadd lehessen nekünk is részünk a jubileumi amnesztiákban, ha egyszer fizetésnélküliségre Ítélt bennünket az iskolaügyi kormány­Csallóközi nmniin mi i iii in in mii mi »n i i ríPrnmiT GYŐRY DEZSŐI RABOK ITÉLETKIHIRDETÉSKOR Itt szabad minden állat, bűn, vétek, ronda szellem, az a pokolba-szállat, egy nem szabad: a jellem. és szabad minden átok, szabad rabolni, csalni, szabad a látsz s a látok, de nem szabad: akarni, SZÁMKIVETVE Jönnek a kis verebek, jönnek a nagy madarak, jönnek a kis sikerek, s vén bánatok, szamarak, mi vagyok én, temető? mi vagyok én, már hulla? az ég nagy számiepedő és rajta én, a nulla? sziget, kő, gát, jogkéreg, szent hév és egyben állat — a sors több mint az élet, « a vers több, mint a bánat! Egy vígjátékiró naplójából Irta: MOLNÁR JENŐ és Szabad minden orvul, titokban, sanda lesben, a löld is nyögve fordul e bűzös léglevesben, csak én, a hős, a költő, csörgessek láncom ércén s legyek rab, sorskitöltö — hát mért ón, mért én, mért én? ó rettentő szárnycsapók, mit ültök rám, mint dögre, még élünk: én, hit s a csók, és élünk is Örökre, e zord, redves szigeten ti lesztek itt a trágya, s ha elmúltok, hidegen kihordjak a világba,

Next

/
Oldalképek
Tartalom