Prágai Magyar Hirlap, 1928. november (7. évfolyam, 250-274 / 1877-1901. szám)

1928-11-21 / 266. (1893.) szám

1328 november 21, eneria. ,pia<3aMAfi^RS!ra® 9 » A magyar vörös hadsereg sztovenszkói betörésének bűnügyi epilógusa a prágai bíróság előtt Felmentették a csehszlovák légionista főhadnagy megvahitásával és meggyilkolásával vádolt Hradek Ferencet MILYEN IDŐ VÁRHATÓ Ili* északnyugati légáramlat okozta zavarok lassan legyöngülnek és az időjárás megnyugodott Az esőzések megszűntek, a hőmérséklet maximuma Losoncon 10 fok volt. — Időprognózis: Jobbára derült, éjjel bűvösebb, nyugodt — Jótékonycélu teaest — részvétlenség mellett. Rozsnyói tudósilónk jelenti: Az Izr. Szociális Se­gítő-egyesület e hó 17-én este hagyományos őszi teaestjeinek egyikét rendezte a Kereskedelmi Kör­ben, mindenben a szokott gondossággal és ügysze­retettel. Feltűnést keltett azonban, hogy maguk az egyesületi tagok is oly kis számmal jelentek meg, hogy ha történetesen egy nagyszámú pelsőci társa­ság részt nem vesz az esten; úgy a rozsnyói részt­vevők magukban véve alig tudták volna megmen­teni a hangulatot. Ez a távolmaradás annál érthe­tetlenebb, mert a rozsnyói zsidóság körében min­denkor tradicionális volt az a szeretet és áldozat- készség, mellyel a tisztán szociális jótékony célt szolgáló estéket kultiválni szokta. Dr. Karsai Je- nőné elnöknő, valamint Grünwald Henrik és Róth Sándor rendezők ugyanazzal a buzgalommal és önzetlenséggel fáradoztak a rendezés körül, mint minden más alkalommal. xx Dr. Berger Alfréd fogorvos, Praha, Premyslovská 26., Bio Flóra mellett. A leg­modernebb fogtechnikára berendezett rende­lőben fogad egész nap. Szlovenszkóiaknak kedvezmény. — Egv napon két halálos munkásbaleset történt a herinancci papírgyárban. Beszterce­bányai tudósítónk jelenti: Alig múlt egy hete, hogy a bermaneci papírgyárban halá- losvégü munkásszerencsótlenség történt: a fölrabbamt kazán halálát oíkozta Jáchin Jó­zsef munkásnak. Tegnap újból két munkás­baleset színhelye volt a gyár és mind a két szerencsétlenség emberéletet követelt áldo­zatul. Majersky György ácssegéd alatt eltört a rozoga állvány, a munkás a földre zuhant és olyan súlyos sérüléseket szenvedett, hogy pár óra múlva meghalt. Ugyanaznap a gyár­ban még egy baleset történt, melynek áldo­zata, Ivanics Gyöngy munkás, szintén életét vesztette. — A pozsonyi YMCA hírei. Pozsonyból jelen­tik: Az YMCA sáncuti épületének előadótermében november 23-án, pénteken este fel 8 órakor Ke­mény Lajos nyug. városi főszámvevőnek, az YMCA igazgatósági tagjának „Pozsony a XVII. században" cimü tanulmánya kerül előadásra vetitett képek kíséretében. Pozsony XVII. századbeli életének érdekfeszitő jelenetei sorakoznak fel az előadás keretében, melyeket a szerző a városi és várme­gyei levéltár kimeríthetetlen kincses bányájából hozott felszínre. — Az YMCA iskolai bizot'sága no­vember 26-án iparművészeti tanfolyamét nyit meg. Kettős célt akar ezzel elérni: egyrészt könnyű kereseti lebetőséget akar nyújtani, másrészt alkalr mát ad a karácsonyi ajándékok önálló elkészíté­sére. A tanfolyam <tz iparművészet Következő ágait öleli fel: gobelin-festés, a selyem- 6s siővetfestés legújabb technikái, relief, ombreé, üveg?esté9, bőr- mutka stb. A 32 órai tanfolyam dija 95 korona, ta­goknak 85 korona. A tanrend összeállítása a je­lentkezők óhajához igazodik. Lehetnek délutáni esti tanfolyamok. Beiratkozás november 25-ig bezárólag minden mp a sáncuti YMCA tájékoztató irodájában. XX MIELŐTT KÖTÖTTÁRU-SZÜKSÉG­LETÉT FEDEZNÉ TEKINTSE MEG RAK­TÁRAMAT VÉTELKÖTELEZETTSÉG NÉL­KÜL. KARP NŐIDIVAT-ÁRUHÁZ, UNG VÁR. — Elfogták a garamberzcncel vasúti pénz­tár kifoszíóit. Besztercebányai tudósítónk je­lenti: November első napjaiban betörök jár­tak Garamberzence vasúti állomásának pénz­tárában. A tolvajok föilitörték a péazszeik- rényt és kilencezer korona készpénzein kívül 6110 korona értékű postabélyeget is elvittek. A napokban Bucs zólyommiegyei község korcsmájában a csendőrök több gyanús egyént igazoltattak. Közülük kettőről kide­rült, hogy veszedelmes betörők, akik alapo­san gyanúsíthat ók a garamberzenced kassza- fúrással. Cibula Viastimil lakatos és Reiruh Václav soffőr voltak a gyanúsítottak, akik a náluk talált nagyösszegü pénzre és postabé- lyegire vonatkozólag nem tudtak fölvilágosd- tást adni. A csendőrök valla/tóra fogták őket és nemsokára mindketten beismerő vallo­mást tettek. Nemcsak a garamberzenced vas­úti pénzitár kifosztását vállalták magúikra, hanem több rablást és egy autólopást is. Bün- lisbájuk összeállítására tovább folyik a nyo­mozás. — Egy percdi szekér félholtra gázolt egy gyereket. Nyitrai tudósítónk jelenti: Pered határában egy tetejesen megrakott szekér elütötte Horváth Dezső 15 éves kisfiút, aki fején életveszélyes sérüléseket szenveded! A gyermeked eszméletlen állapotban szállítot­ták a nyidraá kórházba. — Alagút** vájt és rabolt autón szökött meg tizenhat lengyel fegyenc. Varsóból je­lenítik: A graudenzi fegyházból megszökött 16 fegyenc, akik közölt életfogytig tárté töm* löcre eiitéitek is voltak és ,a legkisebb bün­tetés is 15 évre terjedt. A fegyencek, akiket a kúthoz mosásra rendelitek ki, a kud üregé­ből alagutat vájdak a szabadba és ezen ke­resztül menekültek el. A szökevények közül a csendőrségnek csak hármat sikerült kézre- keritemie, az elszabadultak pedig máris mű­ködésbe léptek. Jó messze Graudenztől késő este fölítartóztadtaik és elrabollak egy autómo- biilit, amelyen aztán tovább menekültek, a soffőrt pedig utasával együtt megkötözve az országút árkába dobták. Prága, november 20. A prágai büntetótanács előtt ma állott vádlott­ként Hradek Ferenc 37 éves bányász, aki a vád­irat szerint 1919 júniusában a magyar vörös betö­rés idején Léva mellett résztvett Belina Frigyes csehszlovák legionista főhadnagy megkinzásában és meggyilkolásában. A vádirat ezért halált okozó súlyos testi sértés büntette miatt vonta felelős­ségre Hrádeket. A bünper előzményei visszanyúlnak a szloven- szkói bolsevik! betörés idejére. A Sladek kapitány vezetése alatt álló csehszlovák fólzászlóalj harma­dik osztaga 1919 junius 11-én Lévánál, a vasútvo­nal mentén haladt s megszállotta Léva állomás- épületét, amikor hirtelen befutott egy magyar páncél vonat és az osztagot gépfegyver- és puskatűzzel visszavonu­lásra késztette. Az osztag parancsnokát, Belina főhadnagyot egy golyó fején találta, úgyhogy i főhadnagy a közeli töltés aljába zuhant. A főhadnagy » páncélvonatból cseh és szlovák éneket hallott, mire segitségért kiáltott abban a hfszemben, hogy bajtársai vannak a környéken. A páncélvonatból vörös katonák ugráltak le, a sebesülthöz mentek és ütlegelni kezdtek. Egyikük, aki elsőnek ért hozzá, hátra kiáltott a többieknek: — Pepika, nézd csak mit találtam Ezzel lehajolt a főhadnagyhoz és szuronyával szemeibe döfött. A katonák azután Belina főhadnagyot clvonszolták a sinekre, ke- reszthefektettéb és a páncélvonattal áthaladtak testén. Ennek a borzalmas jelenetnek szemtanúja akadt Zlámal Antal csehsz’ovák katona személyében, aki osztagának gyors elvonulásakor szintén elrejtőzött a vasúti töltés alját boritő kákában. Zlámal négy évvel később, 1923 őszén Franciaországba utazott. A vonatszakaszban több munkáskülsejü férfi ült. Zlámal, aki gondolataiba elmerülve nézte a vonat ab’akai alatt elsuhanó vidéket, egyszerre egy bor­zalmas emlék reminiszcenciájával ugrott fel ültéből. — Pepiku, nézd csak! — kiáltotta valaki a mun­káscsoport tagjai közül. Egy pillanat alatt átvillant Zlámal agyán a Léva melletti szörnyű jelenet, a hajszálnyira megegyező szavak, az emlékezetbe Berlin, november 20. Egy berlini napilap mun­katársa beszélgetést folytatott a jelenkor egyik leg­kitűnőbb éa legérdekesebb zenei egyéniségével, Sztravinszky Igorral, aki magáról és a modern zenéről rendkívül érdekes dolgokat mondott: — Gyakran vetették szememre — mondotta, — hogy nem törődöm a régi zeneszerzőkkel. Ez nem igaz. Én igen jól ismerem őket, hiszen zenészcsa­lád fia vagyok. Apára ugyan külföldre azért kül­dött, hogy jogot tanuljak és én le Is tettem a szük­séges vizsgálatokat, de miközben egy németorszá­gi kisvárosi egyetemen tanultam, meglátogattam Rimszkij-Korszakovot, aki az apámat jól ismerte. A mester elolvasta szerzeményeimet és azt taná­csolta, hogy folytassam zenei tanulmányaimat. Zenei nevelésem első irányítója ő lett. — Első kompozíciómat tizéves koromban Ír­tam. Ez a mü szenzációt keltett, de nem éppen ör­vendetest. Zenei forradalmisággal vádolnak és azt mondják, hogy a régi szerzőket semmibe sem ve­szem. Pedig mennyire szeretem Mozartot, Schu­bertét és Webert. A mi lélekzetvételünk nem ^olyan hóéira. A tudományos haladás idejét éljük, kivéshetetlenül belevésödött hanglejtés egyszeri­ben felidézte benne Belina főhadnagy szörnyű ha­lálát. Ránézett a kíáltozóra és felismerte benne azt a vörös katonát, aki Belina főhadnagy szemeit kiszúrta és résztvett halálra- kinzásában. Szólt a vonatvezetőnek, leszállittatta a munkást a vonatról és átadta a francia csendőrségnek. Meg­állapítást nyert, hogy az illető: Hródek Ferenc klecsati (csehországi) születésű munkás, aki a há­ború alatt a 75-ös gyalogsági pótzászlóaljnál szol­gált és csapattestével Königgratzból elkerült Debrecenbe. A forradalom Magyarországon érte, ahol meg is nősült Egy ideig Magyarországon tartózkodott, majd 1923-ban elment Franciaország­ba és Cité de Maróéban bányászként dolgozott. A francia részről megindított vizsgálat kiderítette, hogy Hradek több bányász előtt eldicsekedett tet­tével. A francia hatóságok a vizsgálat alapján a cseh­szlovák hatóságok megkérésére kiszolgáltatták. így került Hrádek ma a prágai büntetőbiróság elé. A bíróság hosszas tárgyalás után Hrádeket felmentette a vád és következményei alól, mert a vádat nem találta bebizonyitottnak. A felmentő Ítélet indokolása szerint Belina főhad­nagy holttestének exhumálásakor és felboncolása­kor nem lehetett megállapítani, vájjon a főhad­nagy a bántalmazás következtében halt-e meg. Ehhez járult az egyik tanú vallomása, aki szintén résztvett a lévai csetepatéban. A tanú előadta, hogy a megsebesült főhadnagy, amikor tudatára jött sebesülése halálos voltának, kézigránátokat kért bajtársaitól, hogy a vasúti töltést felrobbantsa. A további indokolás szerint a koronatanúk vallo­mása között döntő eltérések mutatkoznak, mert Zlámal tanúval szemben a vádlott felesége és ennek rokonsága azt állí­tották, hogy a végzetes időpontban Hrádek náluk tartózkodott egy magyar-román határ- menti faluban. Az államügyész a felmentő ítélet ellen semmiségi panaszt jelentett be. Hrádeket hazabocsátották il­letőségi helyére. [ gyorsabban élünk: a rádió, az aviatika, a mozgó­kép és a művészet uj formái befolyásolják gondol­kozás- és kifejezésmódunkat. Beszédünk tömörebb. Nem vehetjük hasznát a régimódi formáknak sem a művészetben, sem pedig az életben. Akik a mű­vészetnek ezt az uj formáját, ezt az uj nyelvét nem értik, önmagukban az örök elvek bajnokait szokták látni. A klasszikái tökéletességgel állíta­nak párhuzamba bennünket és a kifejezés régi formáinak visszaállítását követelik. De elfelejtik, hogy az elmnlt nemzedékek nyelvén bestéin! nem alkotás. — A régi zeneszerzőknek volt mit mondaniok. j Sokszor hallottam azt a vádat, hogy a modern zene dallamtalan. Micsoda ostobaság! Igenis van dal­lam mindezekben a szerzeményekben, csak egy­szerűen másfajta dallam. A kritikusaink a régi me­lódiát az egyetlen lehetséges dallamfajtának te­kintik. Minden nagy zeneszerző hallhatta ezt a vádat az előző nemzedéki. Webert, Wagnert, Beethovent — valamennyit azzal vádolták, hogy szerzeményei dallamtalanok. A kortársak nem Ítélhetik meg a hegy magasságát, mikor szorosan a tövében állnak. De a hegy nem kevésbé hegy és eljön az idő, amikor mindenki elismeri hegynek. — Ha a világ országait összeveszem, úgy meg­állapíthatom, hogy a közönségnek körülbelül ki­lencven százaléka nem szereti a zenémet és hogy hiveim száma ha sok, úgy tiz százalék. Nem tu­dom, melyik fél árthat vagy használ többet. H» valaki újat ir, a kalózok nyomban bekísérik, hogy magukévá tegyék, a barátok és az utánzók pedig vizet öntenek hozzá, hogy megértésre alkalmassá tegyék. A közönség természetesen szívesebben fo­gadja el a müvet felhígított alakjában, de ha iszik belőle, rájön, hogy a bornak nincsen ize, csalódott­nak érzi magát és a bor minőségében keresi a hibát, ahelyett, hogy a felhigitót elverné. — A legtöbb ellenséges kritika Anglia felől ér. Valahányszor a rádió zenémet terjesztette és a ze­nekart én dirigáltam, az angol zenészek a ',eg- megértőbb módon tolmácsolták szerzeményeimet. Ha nem vagyok ott, mindjárt megváltozik mint n. Hallottam azt a szemrehányást, hogy zenémben, mint általában a „modern" zenén túlságosan ural­kodik a geometria. Mi a lény-ge a művészetnek, ha nem az, hogy ^égicges alakot adjon annak, ami előzőleg alaktalan volt? A zenének majdnem min­den fajtája ma rászorul a megreformálásra. Az opera fölött sokáig uralkodott Wagner, ma azonban a közönségnek csak az a része fogadja el őt, amely nemzedékekkel utóbb szokta a zenének valamely fajtáját, „felfedezni". Mi már nem hiszünk Wagner alkotásaiban. Az olasz iskola egyszerű őszinteségét is többre becsüljük náluk. Magam is megpróbál­koztam egyszer az oratóriumszerü operával, az „ödipusban", amelyet Cocteauval, a francia költő­vel közösen Írtam. Az antik drámai anyag rendkí­vül jő, csak uj módon kell vele bánni. Ami a jazzt illeti, ame'yet a „komoly" zene hívei annyira elitéinek, korai müveimben én már akkor megszó­laltattam, amikor Európában még senki sem hal­lotta hírét. Mindazonáltal azt hiszem, hogy a jazz mai alakjának minden nyilvánulásában kimerült. Amerikában u.j zenei műveltség van fejlődőben. Nem hiszem, hogy egyes művészek egymagukban zenei kultúrát tudnának teremteni, de hiszem, hogy egy gazdag ország sokat lehet a müvéeZ‘.tek érdekében. És Amerika tényleg rengeteget tesz. Magamról és a magam zenéjéről még csak ennyit: Minden uj mü valamely uj szándékot testesít meg és minden napnak, minden hónapnak, minden esztendőnek megvan a maga története. A zene­szerző olyan élményeket foglal zenébe, amelyeket nem lehet megmagyarázni. Legfeljebb bemutathat­ja őket. A művészet az intuíció kérdése. A művész intuíciója megvalósítja azt, aminek az átlagember a maga idejében nem képes alakot adni. A művé­szet a jővőelébevágás. Azért hadd beszéljenek mü­veink magunk helyett. Majd eljön az ideje, amikor a világ megérti őket (*) Arnold Schönberg nj kompozíció,ja. Arnold Schönberg, mint Bécsből jelentik, befejezte leg­újabb kompozícióját. Variáció nagyzenekarra a címe. Az uj őpuszt Fürtwángler mutatja be. Schönberg egyébként Philemon és Baucis című operáján dolgozik. (•) Schnbert-centennárfnm Párisban. A Sehn- bert-centennárium alkalmából december elején ün­nepi mise lesz a Notre-Dameban. A misét Dubois kardinális olvassa. o Filmelés a Déli Sarkon. Commander Richard Byrd, a hires amerikai aviatikns, aki elsőnek re­pült az Északi Sarkra és az Atlanti Óceánt is átre­pülte, most a Déli Sarkra indult és egy holly­woodi stúdióval szerződött, amely kizárólagos jog­gal fogja bemutatni a kutató expedíció filmfelvé­teleit. Byrd két filmoperatőrt vitt magával a Déli Sarkra. (•) A Rothschild család filmje. Berlinből jelen­tik: Az Universal filmgyár megszerezte Kari Rössler „A frankfurtiak4' cimü darabjának íil- mesitósi jogát, amely a Rothschild-családról szól, (*) Elsülyedt világ ciánén Darvas János verskötetet készül kiadná. A 96 oldal terje­delmű könyv mindössze tiz koronába fog ke­rülni. Mivel azonban a szerző csak az eset­ben jelentetheti meg könyvét, ha elegendő számú előzetes megrendelést kap rá, ezúton fordul a magyar olvasókhoz, hogy előjegyzé­seikkel tegyék lehetővé könyvének kiadását A rendelés összegét csak a rendelt példány bérmenteis kikézbeeitése után kell majd pos­tai befizetőlap segítségével megfizetni. A rendelések közvetlenül a szerző címére kül­dendők (Praha II, Panaká u. 12). Használat előtt — használat márt A napsugarak s a tavasw szellő k'szivják a bőr­ben lévő festőanyagokat, a szeplőket és a raájfol- tokat. Ezm ircot csúfító foltocskák sokszor elle­pik az egész arcot A foltosarcuak eddig hiába kerestek arctisztítót, a legújabb a világhírű MARY CRÉM eltávolít minden foltot, pattanást kiütést, gyorsan, nagyon gyorsan és biztosan. Az arc tiszta alabástrom fehér és sima lesz. az arcbőr visszanyeri üdeségét, frisseségét Kapható gyógy­szertárban, drogériában és parfümériában Készk ti: Dr. Follá'. gyógyszertára. Plcstany Naponta postai szétkf'dés. Garnitúra 22.50 Ke nappalt krém 10 Kö., éjjeli (szeplőirlő) 10 Kő. Vigyázat! Csak valódit togadjo- all Kellemetlen szájszaa vizslat óan hat Csúnya srtnü fogak a legszebb arcot is elcsúfítják. Min 'két nagy szépséghibának sokszor már egvszeri hasz­nálattal elejét vehetjük a Chlorodont- fogpaszta Használata által. A fogak már rövid hasznY ’ után is gyönyörű elefánt- csontszerü csillogást kapnak, még az oldal­felületükön is, ha a fogsor alakjához idomuló Odorodon* - fogkefével mossuk fogainkat. Romló ételmaradványokat is tel­jesen kitisztit a fogak közül, amik a rossz szájíznek okozói. Kísérelje meg egy kis tubussal, 4 korona, nagy tubus 6 korona. Chlorodont - fogkefe hölgyeknek 7 korona (puha sörtével) férfi-fogkefe 8 kor ina (ke­mény sörte). Valódi csakis a „Odorodon*" felirásu kékes-zöld csomagolásban. Minde­nütt kapható. Ő0 SzmHÁzKiSbvKüLTaRA. Sztravinszky Igor: „Az elmúlt nemzedékek nyelvén beszélni nem alkolás“

Next

/
Oldalképek
Tartalom