Prágai Magyar Hirlap, 1928. november (7. évfolyam, 250-274 / 1877-1901. szám)
1928-11-21 / 266. (1893.) szám
1328 november 21, eneria. ,pia<3aMAfi^RS!ra® 9 » A magyar vörös hadsereg sztovenszkói betörésének bűnügyi epilógusa a prágai bíróság előtt Felmentették a csehszlovák légionista főhadnagy megvahitásával és meggyilkolásával vádolt Hradek Ferencet MILYEN IDŐ VÁRHATÓ Ili* északnyugati légáramlat okozta zavarok lassan legyöngülnek és az időjárás megnyugodott Az esőzések megszűntek, a hőmérséklet maximuma Losoncon 10 fok volt. — Időprognózis: Jobbára derült, éjjel bűvösebb, nyugodt — Jótékonycélu teaest — részvétlenség mellett. Rozsnyói tudósilónk jelenti: Az Izr. Szociális Segítő-egyesület e hó 17-én este hagyományos őszi teaestjeinek egyikét rendezte a Kereskedelmi Körben, mindenben a szokott gondossággal és ügyszeretettel. Feltűnést keltett azonban, hogy maguk az egyesületi tagok is oly kis számmal jelentek meg, hogy ha történetesen egy nagyszámú pelsőci társaság részt nem vesz az esten; úgy a rozsnyói résztvevők magukban véve alig tudták volna megmenteni a hangulatot. Ez a távolmaradás annál érthetetlenebb, mert a rozsnyói zsidóság körében mindenkor tradicionális volt az a szeretet és áldozat- készség, mellyel a tisztán szociális jótékony célt szolgáló estéket kultiválni szokta. Dr. Karsai Je- nőné elnöknő, valamint Grünwald Henrik és Róth Sándor rendezők ugyanazzal a buzgalommal és önzetlenséggel fáradoztak a rendezés körül, mint minden más alkalommal. xx Dr. Berger Alfréd fogorvos, Praha, Premyslovská 26., Bio Flóra mellett. A legmodernebb fogtechnikára berendezett rendelőben fogad egész nap. Szlovenszkóiaknak kedvezmény. — Egv napon két halálos munkásbaleset történt a herinancci papírgyárban. Besztercebányai tudósítónk jelenti: Alig múlt egy hete, hogy a bermaneci papírgyárban halá- losvégü munkásszerencsótlenség történt: a fölrabbamt kazán halálát oíkozta Jáchin József munkásnak. Tegnap újból két munkásbaleset színhelye volt a gyár és mind a két szerencsétlenség emberéletet követelt áldozatul. Majersky György ácssegéd alatt eltört a rozoga állvány, a munkás a földre zuhant és olyan súlyos sérüléseket szenvedett, hogy pár óra múlva meghalt. Ugyanaznap a gyárban még egy baleset történt, melynek áldozata, Ivanics Gyöngy munkás, szintén életét vesztette. — A pozsonyi YMCA hírei. Pozsonyból jelentik: Az YMCA sáncuti épületének előadótermében november 23-án, pénteken este fel 8 órakor Kemény Lajos nyug. városi főszámvevőnek, az YMCA igazgatósági tagjának „Pozsony a XVII. században" cimü tanulmánya kerül előadásra vetitett képek kíséretében. Pozsony XVII. századbeli életének érdekfeszitő jelenetei sorakoznak fel az előadás keretében, melyeket a szerző a városi és vármegyei levéltár kimeríthetetlen kincses bányájából hozott felszínre. — Az YMCA iskolai bizot'sága november 26-án iparművészeti tanfolyamét nyit meg. Kettős célt akar ezzel elérni: egyrészt könnyű kereseti lebetőséget akar nyújtani, másrészt alkalr mát ad a karácsonyi ajándékok önálló elkészítésére. A tanfolyam <tz iparművészet Következő ágait öleli fel: gobelin-festés, a selyem- 6s siővetfestés legújabb technikái, relief, ombreé, üveg?esté9, bőr- mutka stb. A 32 órai tanfolyam dija 95 korona, tagoknak 85 korona. A tanrend összeállítása a jelentkezők óhajához igazodik. Lehetnek délutáni esti tanfolyamok. Beiratkozás november 25-ig bezárólag minden mp a sáncuti YMCA tájékoztató irodájában. XX MIELŐTT KÖTÖTTÁRU-SZÜKSÉGLETÉT FEDEZNÉ TEKINTSE MEG RAKTÁRAMAT VÉTELKÖTELEZETTSÉG NÉLKÜL. KARP NŐIDIVAT-ÁRUHÁZ, UNG VÁR. — Elfogták a garamberzcncel vasúti pénztár kifoszíóit. Besztercebányai tudósítónk jelenti: November első napjaiban betörök jártak Garamberzence vasúti állomásának pénztárában. A tolvajok föilitörték a péazszeik- rényt és kilencezer korona készpénzein kívül 6110 korona értékű postabélyeget is elvittek. A napokban Bucs zólyommiegyei község korcsmájában a csendőrök több gyanús egyént igazoltattak. Közülük kettőről kiderült, hogy veszedelmes betörők, akik alaposan gyanúsíthat ók a garamberzenced kassza- fúrással. Cibula Viastimil lakatos és Reiruh Václav soffőr voltak a gyanúsítottak, akik a náluk talált nagyösszegü pénzre és postabé- lyegire vonatkozólag nem tudtak fölvilágosd- tást adni. A csendőrök valla/tóra fogták őket és nemsokára mindketten beismerő vallomást tettek. Nemcsak a garamberzenced vasúti pénzitár kifosztását vállalták magúikra, hanem több rablást és egy autólopást is. Bün- lisbájuk összeállítására tovább folyik a nyomozás. — Egy percdi szekér félholtra gázolt egy gyereket. Nyitrai tudósítónk jelenti: Pered határában egy tetejesen megrakott szekér elütötte Horváth Dezső 15 éves kisfiút, aki fején életveszélyes sérüléseket szenveded! A gyermeked eszméletlen állapotban szállították a nyidraá kórházba. — Alagút** vájt és rabolt autón szökött meg tizenhat lengyel fegyenc. Varsóból jelenítik: A graudenzi fegyházból megszökött 16 fegyenc, akik közölt életfogytig tárté töm* löcre eiitéitek is voltak és ,a legkisebb büntetés is 15 évre terjedt. A fegyencek, akiket a kúthoz mosásra rendelitek ki, a kud üregéből alagutat vájdak a szabadba és ezen keresztül menekültek el. A szökevények közül a csendőrségnek csak hármat sikerült kézre- keritemie, az elszabadultak pedig máris működésbe léptek. Jó messze Graudenztől késő este fölítartóztadtaik és elrabollak egy autómo- biilit, amelyen aztán tovább menekültek, a soffőrt pedig utasával együtt megkötözve az országút árkába dobták. Prága, november 20. A prágai büntetótanács előtt ma állott vádlottként Hradek Ferenc 37 éves bányász, aki a vádirat szerint 1919 júniusában a magyar vörös betörés idején Léva mellett résztvett Belina Frigyes csehszlovák legionista főhadnagy megkinzásában és meggyilkolásában. A vádirat ezért halált okozó súlyos testi sértés büntette miatt vonta felelősségre Hrádeket. A bünper előzményei visszanyúlnak a szloven- szkói bolsevik! betörés idejére. A Sladek kapitány vezetése alatt álló csehszlovák fólzászlóalj harmadik osztaga 1919 junius 11-én Lévánál, a vasútvonal mentén haladt s megszállotta Léva állomás- épületét, amikor hirtelen befutott egy magyar páncél vonat és az osztagot gépfegyver- és puskatűzzel visszavonulásra késztette. Az osztag parancsnokát, Belina főhadnagyot egy golyó fején találta, úgyhogy i főhadnagy a közeli töltés aljába zuhant. A főhadnagy » páncélvonatból cseh és szlovák éneket hallott, mire segitségért kiáltott abban a hfszemben, hogy bajtársai vannak a környéken. A páncélvonatból vörös katonák ugráltak le, a sebesülthöz mentek és ütlegelni kezdtek. Egyikük, aki elsőnek ért hozzá, hátra kiáltott a többieknek: — Pepika, nézd csak mit találtam Ezzel lehajolt a főhadnagyhoz és szuronyával szemeibe döfött. A katonák azután Belina főhadnagyot clvonszolták a sinekre, ke- reszthefektettéb és a páncélvonattal áthaladtak testén. Ennek a borzalmas jelenetnek szemtanúja akadt Zlámal Antal csehsz’ovák katona személyében, aki osztagának gyors elvonulásakor szintén elrejtőzött a vasúti töltés alját boritő kákában. Zlámal négy évvel később, 1923 őszén Franciaországba utazott. A vonatszakaszban több munkáskülsejü férfi ült. Zlámal, aki gondolataiba elmerülve nézte a vonat ab’akai alatt elsuhanó vidéket, egyszerre egy borzalmas emlék reminiszcenciájával ugrott fel ültéből. — Pepiku, nézd csak! — kiáltotta valaki a munkáscsoport tagjai közül. Egy pillanat alatt átvillant Zlámal agyán a Léva melletti szörnyű jelenet, a hajszálnyira megegyező szavak, az emlékezetbe Berlin, november 20. Egy berlini napilap munkatársa beszélgetést folytatott a jelenkor egyik legkitűnőbb éa legérdekesebb zenei egyéniségével, Sztravinszky Igorral, aki magáról és a modern zenéről rendkívül érdekes dolgokat mondott: — Gyakran vetették szememre — mondotta, — hogy nem törődöm a régi zeneszerzőkkel. Ez nem igaz. Én igen jól ismerem őket, hiszen zenészcsalád fia vagyok. Apára ugyan külföldre azért küldött, hogy jogot tanuljak és én le Is tettem a szükséges vizsgálatokat, de miközben egy németországi kisvárosi egyetemen tanultam, meglátogattam Rimszkij-Korszakovot, aki az apámat jól ismerte. A mester elolvasta szerzeményeimet és azt tanácsolta, hogy folytassam zenei tanulmányaimat. Zenei nevelésem első irányítója ő lett. — Első kompozíciómat tizéves koromban Írtam. Ez a mü szenzációt keltett, de nem éppen örvendetest. Zenei forradalmisággal vádolnak és azt mondják, hogy a régi szerzőket semmibe sem veszem. Pedig mennyire szeretem Mozartot, Schubertét és Webert. A mi lélekzetvételünk nem ^olyan hóéira. A tudományos haladás idejét éljük, kivéshetetlenül belevésödött hanglejtés egyszeriben felidézte benne Belina főhadnagy szörnyű halálát. Ránézett a kíáltozóra és felismerte benne azt a vörös katonát, aki Belina főhadnagy szemeit kiszúrta és résztvett halálra- kinzásában. Szólt a vonatvezetőnek, leszállittatta a munkást a vonatról és átadta a francia csendőrségnek. Megállapítást nyert, hogy az illető: Hródek Ferenc klecsati (csehországi) születésű munkás, aki a háború alatt a 75-ös gyalogsági pótzászlóaljnál szolgált és csapattestével Königgratzból elkerült Debrecenbe. A forradalom Magyarországon érte, ahol meg is nősült Egy ideig Magyarországon tartózkodott, majd 1923-ban elment Franciaországba és Cité de Maróéban bányászként dolgozott. A francia részről megindított vizsgálat kiderítette, hogy Hradek több bányász előtt eldicsekedett tettével. A francia hatóságok a vizsgálat alapján a csehszlovák hatóságok megkérésére kiszolgáltatták. így került Hrádek ma a prágai büntetőbiróság elé. A bíróság hosszas tárgyalás után Hrádeket felmentette a vád és következményei alól, mert a vádat nem találta bebizonyitottnak. A felmentő Ítélet indokolása szerint Belina főhadnagy holttestének exhumálásakor és felboncolásakor nem lehetett megállapítani, vájjon a főhadnagy a bántalmazás következtében halt-e meg. Ehhez járult az egyik tanú vallomása, aki szintén résztvett a lévai csetepatéban. A tanú előadta, hogy a megsebesült főhadnagy, amikor tudatára jött sebesülése halálos voltának, kézigránátokat kért bajtársaitól, hogy a vasúti töltést felrobbantsa. A további indokolás szerint a koronatanúk vallomása között döntő eltérések mutatkoznak, mert Zlámal tanúval szemben a vádlott felesége és ennek rokonsága azt állították, hogy a végzetes időpontban Hrádek náluk tartózkodott egy magyar-román határ- menti faluban. Az államügyész a felmentő ítélet ellen semmiségi panaszt jelentett be. Hrádeket hazabocsátották illetőségi helyére. [ gyorsabban élünk: a rádió, az aviatika, a mozgókép és a művészet uj formái befolyásolják gondolkozás- és kifejezésmódunkat. Beszédünk tömörebb. Nem vehetjük hasznát a régimódi formáknak sem a művészetben, sem pedig az életben. Akik a művészetnek ezt az uj formáját, ezt az uj nyelvét nem értik, önmagukban az örök elvek bajnokait szokták látni. A klasszikái tökéletességgel állítanak párhuzamba bennünket és a kifejezés régi formáinak visszaállítását követelik. De elfelejtik, hogy az elmnlt nemzedékek nyelvén bestéin! nem alkotás. — A régi zeneszerzőknek volt mit mondaniok. j Sokszor hallottam azt a vádat, hogy a modern zene dallamtalan. Micsoda ostobaság! Igenis van dallam mindezekben a szerzeményekben, csak egyszerűen másfajta dallam. A kritikusaink a régi melódiát az egyetlen lehetséges dallamfajtának tekintik. Minden nagy zeneszerző hallhatta ezt a vádat az előző nemzedéki. Webert, Wagnert, Beethovent — valamennyit azzal vádolták, hogy szerzeményei dallamtalanok. A kortársak nem Ítélhetik meg a hegy magasságát, mikor szorosan a tövében állnak. De a hegy nem kevésbé hegy és eljön az idő, amikor mindenki elismeri hegynek. — Ha a világ országait összeveszem, úgy megállapíthatom, hogy a közönségnek körülbelül kilencven százaléka nem szereti a zenémet és hogy hiveim száma ha sok, úgy tiz százalék. Nem tudom, melyik fél árthat vagy használ többet. H» valaki újat ir, a kalózok nyomban bekísérik, hogy magukévá tegyék, a barátok és az utánzók pedig vizet öntenek hozzá, hogy megértésre alkalmassá tegyék. A közönség természetesen szívesebben fogadja el a müvet felhígított alakjában, de ha iszik belőle, rájön, hogy a bornak nincsen ize, csalódottnak érzi magát és a bor minőségében keresi a hibát, ahelyett, hogy a felhigitót elverné. — A legtöbb ellenséges kritika Anglia felől ér. Valahányszor a rádió zenémet terjesztette és a zenekart én dirigáltam, az angol zenészek a ',eg- megértőbb módon tolmácsolták szerzeményeimet. Ha nem vagyok ott, mindjárt megváltozik mint n. Hallottam azt a szemrehányást, hogy zenémben, mint általában a „modern" zenén túlságosan uralkodik a geometria. Mi a lény-ge a művészetnek, ha nem az, hogy ^égicges alakot adjon annak, ami előzőleg alaktalan volt? A zenének majdnem minden fajtája ma rászorul a megreformálásra. Az opera fölött sokáig uralkodott Wagner, ma azonban a közönségnek csak az a része fogadja el őt, amely nemzedékekkel utóbb szokta a zenének valamely fajtáját, „felfedezni". Mi már nem hiszünk Wagner alkotásaiban. Az olasz iskola egyszerű őszinteségét is többre becsüljük náluk. Magam is megpróbálkoztam egyszer az oratóriumszerü operával, az „ödipusban", amelyet Cocteauval, a francia költővel közösen Írtam. Az antik drámai anyag rendkívül jő, csak uj módon kell vele bánni. Ami a jazzt illeti, ame'yet a „komoly" zene hívei annyira elitéinek, korai müveimben én már akkor megszólaltattam, amikor Európában még senki sem hallotta hírét. Mindazonáltal azt hiszem, hogy a jazz mai alakjának minden nyilvánulásában kimerült. Amerikában u.j zenei műveltség van fejlődőben. Nem hiszem, hogy egyes művészek egymagukban zenei kultúrát tudnának teremteni, de hiszem, hogy egy gazdag ország sokat lehet a müvéeZ‘.tek érdekében. És Amerika tényleg rengeteget tesz. Magamról és a magam zenéjéről még csak ennyit: Minden uj mü valamely uj szándékot testesít meg és minden napnak, minden hónapnak, minden esztendőnek megvan a maga története. A zeneszerző olyan élményeket foglal zenébe, amelyeket nem lehet megmagyarázni. Legfeljebb bemutathatja őket. A művészet az intuíció kérdése. A művész intuíciója megvalósítja azt, aminek az átlagember a maga idejében nem képes alakot adni. A művészet a jővőelébevágás. Azért hadd beszéljenek müveink magunk helyett. Majd eljön az ideje, amikor a világ megérti őket (*) Arnold Schönberg nj kompozíció,ja. Arnold Schönberg, mint Bécsből jelentik, befejezte legújabb kompozícióját. Variáció nagyzenekarra a címe. Az uj őpuszt Fürtwángler mutatja be. Schönberg egyébként Philemon és Baucis című operáján dolgozik. (•) Schnbert-centennárfnm Párisban. A Sehn- bert-centennárium alkalmából december elején ünnepi mise lesz a Notre-Dameban. A misét Dubois kardinális olvassa. o Filmelés a Déli Sarkon. Commander Richard Byrd, a hires amerikai aviatikns, aki elsőnek repült az Északi Sarkra és az Atlanti Óceánt is átrepülte, most a Déli Sarkra indult és egy hollywoodi stúdióval szerződött, amely kizárólagos joggal fogja bemutatni a kutató expedíció filmfelvételeit. Byrd két filmoperatőrt vitt magával a Déli Sarkra. (•) A Rothschild család filmje. Berlinből jelentik: Az Universal filmgyár megszerezte Kari Rössler „A frankfurtiak4' cimü darabjának íil- mesitósi jogát, amely a Rothschild-családról szól, (*) Elsülyedt világ ciánén Darvas János verskötetet készül kiadná. A 96 oldal terjedelmű könyv mindössze tiz koronába fog kerülni. Mivel azonban a szerző csak az esetben jelentetheti meg könyvét, ha elegendő számú előzetes megrendelést kap rá, ezúton fordul a magyar olvasókhoz, hogy előjegyzéseikkel tegyék lehetővé könyvének kiadását A rendelés összegét csak a rendelt példány bérmenteis kikézbeeitése után kell majd postai befizetőlap segítségével megfizetni. A rendelések közvetlenül a szerző címére küldendők (Praha II, Panaká u. 12). Használat előtt — használat márt A napsugarak s a tavasw szellő k'szivják a bőrben lévő festőanyagokat, a szeplőket és a raájfol- tokat. Ezm ircot csúfító foltocskák sokszor ellepik az egész arcot A foltosarcuak eddig hiába kerestek arctisztítót, a legújabb a világhírű MARY CRÉM eltávolít minden foltot, pattanást kiütést, gyorsan, nagyon gyorsan és biztosan. Az arc tiszta alabástrom fehér és sima lesz. az arcbőr visszanyeri üdeségét, frisseségét Kapható gyógyszertárban, drogériában és parfümériában Készk ti: Dr. Follá'. gyógyszertára. Plcstany Naponta postai szétkf'dés. Garnitúra 22.50 Ke nappalt krém 10 Kö., éjjeli (szeplőirlő) 10 Kő. Vigyázat! Csak valódit togadjo- all Kellemetlen szájszaa vizslat óan hat Csúnya srtnü fogak a legszebb arcot is elcsúfítják. Min 'két nagy szépséghibának sokszor már egvszeri használattal elejét vehetjük a Chlorodont- fogpaszta Használata által. A fogak már rövid hasznY ’ után is gyönyörű elefánt- csontszerü csillogást kapnak, még az oldalfelületükön is, ha a fogsor alakjához idomuló Odorodon* - fogkefével mossuk fogainkat. Romló ételmaradványokat is teljesen kitisztit a fogak közül, amik a rossz szájíznek okozói. Kísérelje meg egy kis tubussal, 4 korona, nagy tubus 6 korona. Chlorodont - fogkefe hölgyeknek 7 korona (puha sörtével) férfi-fogkefe 8 kor ina (kemény sörte). Valódi csakis a „Odorodon*" felirásu kékes-zöld csomagolásban. Mindenütt kapható. Ő0 SzmHÁzKiSbvKüLTaRA. Sztravinszky Igor: „Az elmúlt nemzedékek nyelvén beszélni nem alkolás“