Prágai Magyar Hirlap, 1928. november (7. évfolyam, 250-274 / 1877-1901. szám)
1928-11-20 / 265. (1892.) szám
1028 november 20, tedd. 9 Vízvezeték és villamos berendezések szerelése DETVAY mérnök Nyílra, Masarykovó ul. 19, — A pozsonyi Kálvária-úti gyilkosság még mindig felderítetlen. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti telefonon: A rendőrigazgatóság ma délután a Kálvária-uti gyilkosságról komünikét adott ki, amely szerint a rendőrség megállapította, hogy Strezanicky Ágnes, a meggyilkolt áldozat özvegy édesanyját, tüdőbajos Öccsét tartotta el, sokat éhezett. Szorosabb viszonyban nem állott egyotlon férfivel sem s csupán két embertől félt, akiket megfertőzött. A meggyilkolt leány apja az éberhardi Apponyi-birtokon volt zsellér, majd a birtok fölparcellázása után egy hold földet kapott, amelyen gazdálkodott. A rendőrség megállapította, hogy Strezanicky Ágnes november 12-én költözött Pozsonyba és meggyilkolása napjáig kétszer is lakást cserélt A Kápolna-uti forrásnál talált vérnyomokból megállapították az orvosok, hogy tényleg embervér s igy valószínű a feltevés, hogy a gyilkos a forrásnál mosta meg kezeit, amint ezt egy munkás tanúvallomásában is állította.. A rendőrség most ezen ismeretlen, negyven év körüli férfi után nyomoz. Személyleirását hatszáz szétküldött táviratban közölte az összes csendőr- és rendőrállomásokkal. — Ügyvédi iroda áthelyezés. Jurecky Iván és Fek-ets Imre dr. nyitrai ügyvédek irodájukat folyó évi november hó 16-án Nitra, Masaryková u. 31—33. szám aJá (Krá- üdk-vendéglő, emelet) helyezték át. _ Véres testvérharc az anya miatt. Ruszinszk ói szerkesztőségünk jelenti: Czernák György és András Zahar községbeli gazdák lakodalomban voltak, ahonnan részegen tértek haza. Otthon György összeszólalkozott édesanyjával, felragadott egy karabélyt és agyon akarta lőni. A fiatalabb Czernák ekkor édesanyja segítségére sietett, megragadta a testvére kezében a lövésre emelt fegyvert és megpróbálta a dühöngő részeget lefegyverez- ni. Dulakodás közben a két testvér véresre marcangolta egymást. Mikor a súlyos sérülés sek miatt már nem tudják folytatni a küzdelmet, szétváltak és vérző sebekkel a faluba indultak, hogy orvosi segítséget keressenek. Útközben mindkettő Ö3szerogyott és csak érák múlva találtak rájuk a falubeliek. Az eszméletlenül heverő, nagy vérveszteséget szenvedett testvéreket válságos állapotban szállították az ungvári közkórházba. xx Ma minden a pénz. Éppen azért mindenkinek melegen ajánljuk, hoey próbáljon szerencsét a cseh szí. asztál vsorsját ék közkedvelt elárusítóbólyénél: a Knapp Bankháznál, mely uj fiókod rendezett be Prága, II., Lüfczo- vova 8. alaittt és rendelje meg haladéktaJaaiul sorsjegyét. Főnyeremény 2 000 000 korona. — Lezuhant a mennyezet a budapesti Váciutca egyik lakásában. Budapesti szerkesztőségünk telefonálja: A Váci-utca 16. számú hatemeletes uj bérház legfelsőbb emeletének egyik lakásában vasárnap hajnalban a memy- nyezet leszakadt és a lezuhant törmelékek Jamkovich Lászlót és feleségét, akik éppen aludtak a szobában, súlyosan megsebesítették. Mindkettőjüket kórházba szállították. xx Dr. Berger Alfréd fogorvos, Praha, Premyslovská 26., Bio Flóra mellett. A legmodernebb fogtechnikára berendezett rendelőben fogad egész nap. Szlovonszkóiaknak kedvezmény. Nem járt végzetes következménnyel a nagyszombati macskamarás. Nagyszombati 'tudósítónk jelenti: Hirt adott a P. M. H. arról, hogy Nagyszombatban és környékén a veszettség! járvány átterjedt a macskákra és egy macskaharapás következtében egy Her- zogné nevű nagyszombati uriasszony elővigyázatosságból pasteuri kezelésre Kassára utazott. Állapotának súlyosbodása nem bizonyult komolynak, úgy hogy még a hét folyamán teljesen gyógyultan hagyja el az intézetet. — Megszűnt Budapest két ismert szállodája. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A Társadalombiztosító- (volt Munkásblztositó-) intézet hivatalkiböviités céljából megvásárolta az Aggteleki-utcában lévő Deák Ferenc- szál'lodáít, azonkívül bér bevette a József főherceg-szállodát. A két szállóban körülbelül 150 szoba fog a Tá rsadalombiztositóintézet rendelkezésére állni. Budapest két régi, közismert szállója szűnik meg ennek folytán. — Sorozatos szerencsétlenség ért egy szarvasi asszonyt. Szarvasról jelentik: Buko- vetz Jánosné szarvasi Lakos szombaton kétéves kisfiával oly szerencsétlenül zuhant le kocsijáról, hogy kisfia szörnyet halt, mig ő maga súlyos sérüléseket szenvedeti Egy bérautón tegnap vitték a fiatalasszonyt a gyulai kórházba. A szarvas—tiszaiöldváiri vasút mentén, egy le nem eresztett sorompónál a vonat a bérautót elkapta. Gergely Mihály soffőrt és Varga Mihályt a vonat kerekei halálra roncsolták, miig Bukovetz Jánosné és annak édesanyja, aki sebesült leányával utazott, súlyosan megsebesülteik. xx Torlódások elkerülése végett már most szerezze be karácsonyi játék-, gramofon és divatáru szükségleteit Rózsa-áruháznál, Pozsony-Bratislava, Ventur-utca 11. Kérjen árjegyzéket díjmentesen. ♦ B Saloator forrás feloldja és ettáoolitja a szerkezetien lerakódott saoakat Uasmentes. emésztést elősegítő, kellemes Uditö ital Bécsben letartóztatták a fehér méreggel üzérkedő Beöthy Zoltánt Bécs, november 19. A bécsi társasági életben kínos feltűnést keltett egy kalandos múltú magyar fiatalember letartóztatása és a hátterében álló bűnügyi botrány, melynek áldozata egy közismert bécsi uricsalád egyik tagja. A rendőrség kokainnal, morfiummal ós egyéb narkótikumokkal való üzérkedés miatt őrizetbe vette Beöthy Zoltánt, Beöthy László budapesti színigazgató fiát. A rossz útra tévedt, kalandosmultu és bányt-vetett életű fiatalember sorozatos botrányairól annakidején sok szó esett Budapesten. Az első komolyabb csinny- tevése után édesapja Délamerikába küldte, de ott nem volt maradása és nemsokára hazatért Európába Korán megismerkedett a fehér méreggel, a morfiummal és a kokainnal s a narkótiknmok fizikai és lelki határa alatt teljesen elzüFött. Csekkhamisitók közé keveredett és mind mélyebbre sülyedt. Ausztriából kitiltották, de a közelmúlt hetekben mégis visszatért s azóta Bécsben bujkált. Egy morfinista klubban ismerkedett meg már régebben egy jócsaládból való fiatal bécsi asszonynyal, aki az ő befolyása alatt szintén morfinistává vált. Az asszony családja igyekezett a fiatal teremtést kimenteni a fehér méreg halálra szorító karjaiból. Két öngyilkossági kisérlel után sikerült az asz- szonyt megállítani a lejtőn, szanatóriumba szállították és ott kísérelték meg leszoktatni a gyilkos hatása kábítószerek élvezéséről. Beöthy azonban nyomában maradt az asszonynak áa levelekben morffnmot csempészett hozzá. A tragikus sorsú fiatalasszony visszaesett és most már menthetetlen. A család feljelentésére a rendőrség kinyomozta Beöthynek tartózkodási helyét és a fiatalembert letartóztatta. SzmHÁzKönWKoLTiiRA JwnillPiiii i»iTTiJig.n——-!■■■ ■ m i Hatló, itt Budapest, — ott Hollywood? Az első telefonbeszélgetés Budapest és Hollywood között Budapest, november 19. Incze Sándor szerkesztő csütörtökről péntekre virradó éjszakára meghívta magához barátait: legyenek ott, amikor telefonon beszélgetni fog Korda Sándorral, a Hollywoodban élő magyar rendezővel. Incze Sándor egy nappal a beszélgetőé előtt kábellel értesítette Korda Sándort, hogy pénteken hajnalban fél 4 és 4 óra között felhívja telefonon. Korda kábelválaszban tudomásul vette az időpontot ★ A dolgozószoba ki asztalán a telefon. Halk beszélgetés. Félszemmel mindenki a telelőn t figyeli. Valljuk be, — ez az igazság — senki sem hisz a dolog komolyságában. ★ Három őrá tia perc. Megszólal a telefon. Éles berregée. Incze ugrik a telefonhoz: — Halló!... Igen... ott Hollywood?... Kis csönd, Incze reszkető kézzel helyére teszi a kagylót. Remeg a hangja: — Becsaptak!... Valaki a Fészekből!... Borzasztó! ... * Heltai Jenő keserűen mosolyog: — Ez Pest!... Márton Miksa Biller Irénnel kártyázik. Nevet: — Az én időmben, ha beszélni akartam Kordával, levelet küldtem neki — hordárral!... * A napsugarak • a tavasa szellő kiszívják a bőrben lévő festőanyagokat, a szeplőkel és a májfoltokat Ezjn ircot csúfító foltocskák sokszor elle pik az egész arcot A foitosarcuab eddig hiába kerestek arctisztítót, a legújabb a világhírű MARY CRÉM eltávolít minden foltot, pattanást, kiütést, gyorsan, oagyon gyorsan és biztosan. Az arc tiszta alabástrom fehér és sima lesz, az arcbőr visszanyeri üdeségék frisseségét. Kapható gyógyszertárban, drogériában és parfümériában Készíti: Dr. Polli'. gyógyszertára, Piestany. Naponta postai szétkf'dés. Garnitúra 22.50 KB., nappali krém 10 Kő., éjjeli (szeplőirtő) 10 K8. Vigyázat! Csak valódit ’ogadjo el! •• Kérdezze meg egy o: tói, *-c biztosabban ható szer a KRÓNIKUS LÉGCSŐ- HLíRJT ellen a CIGELKAI jódos víznél ós meglátja, mi lesz a válasza! O). Beszélgetés, kártya, csönd. Lassan megy előre az óra mutatója. Beöthy László • színházi dekonjunktúráról beszél: — ... A békebeli színházi közönségnek legfeljebb huszonöt százaléka maradt meg. Pontosan meg lehetett figyelni békében, hogy az első 15—90 előadás közönségének fele vidéki. Minél több előadást ért meg egy darab, annál inkább változott ez az arányszám a — vidék javára!... És most hirtelen megszólal a telefoncsengő. Ijedt csönd. Mindenki felugrik a helyéről. Incze telefonhoz rohan: — Halló!.... Igen?.... Ne tessék tréfálni!.... Komoly?... Ja, ja,... Berlin?... Hier Budapesti ---- Jes!.... London?.... Newyork?.... Hall ó... halló... hallói... — Mi történt?... — Nem... nem tudom... Halló!... Hallő!... A telefon körül az egész társaság. Az izgalom tetőfoka. Biller Irén szivére szorítja a kezét. Azt mondja: — Jaj!... Heltai Jenő, izgatottan: — Nem... ez csakugyan hihetetlen!., - Incze: — Halló... halló!... Márton Miksa (tréfás dühvei): — Most kellett ezt... amikor rumy vagyok? ... Incze: — Halló... hallót... És hirtelen: — Ho... Hollywood... Speaking?... Négy óra tiz perc. Felcikolt Incze hangja: — Te vagy as... Korda?... Drága... Kordám! ... Biller hangosan felzokog. Gaál Franciska kezeit tördelve szalad fel és alá a szobában. Incze: — Hogy vagytok?... Igen... kitünően hallom !... Beszélj, drágám ... beszél j!... Heltai Jenő szemében könnyek. Beöthy László visszatartja a sírást, belevörösödik az arca... hiába... nem bírja. Sir!... Rátkai nekitámaszkodik az ajtófélfának ée elesukló hangon mormolja maga elé: — Istenem ... istenként... mi ez? •.. És Incze: — Te vagy az Máriám?... Toncsi . hogy vagytok?... Cserépy Arzén feüöki karjait * levegőbe. Kiabál: — Csak az tudhatja, mit jelent ez, aki volt már Hollywoodban... A világ másik fele!... Beöthy: — Ha egyenesen befurunk a földbe, éppen alattunk van Hollywood! Incze: — Átadom a kagylót, Sanyikám, HeTtamak! Heltai (fogja a telefont és reszkető hangon): — Csókolunk benneteket... a jó Isten áldjon meg benneteket!... És Beöthy: — Segítse meg az Isten a hollywoodi magja* rókát 1... Már Biller beszél..., Gaál Franciska... É* Beöthy sírva meséli: — Korda első szavai ezek voltak: „Isten áldja meg, drága vezérem!...*4 Tizenöt év éta nem hallottam Korda hangját!... Cserépy beszél: — Gyertek haza ... csináljunk együtt magyar filmeket! És sorban: a társaság minden tagja... Egy-egy szó, egy-egy mondat... öt perc ... nyolc ... tiz perc!... És mégegyszer Incze. Vége a beszélgetésnek!... ♦ Valaki ebben a csöndben azt mondja: — A télből beletelefonáltunk a szikrázó, forró nyárba!... Rátkai: — Ebben a szobában benne van a világ valamennyi hangja!... Heltai: — A Faraók hangja is... a Wagrami csata zaja .. a kőkorszak első kalapácsütésének zöreje... És Beöthy: — Hat évvel ezelőtt, ha megszólalt édes jó apám szobájában a teleién, nem szívesen ment oda felemelni a kagylót... Idegen . •. emberfeletti csodának tartotta azt, hogy valaki a város másik részéből beszélhessen vele ennek az ördöngős instrumentumnak segítségével!. És én, a iia... én... most, hat évvel későbben, tengeren keresztül, éterhullámok hátán ... 11.000 kilométer távolságban beszélek telefonén Korda Sándorral... Heltai: '' — Péntek hajnalban — csütörtök délutánnal!. 6 * Múlnak a percek, negyedórák ... félórák ... Reggel van. Hat óra ... Haza kellene menni... le kellene feküdni!... ♦ Az uccán hideg téli reggel. Eső. Villamosok csilingelnek. Elbúcsúznak egymástól a társaság tagjai. Rátkai zokogástól elfúló hangon mondja: — A mai napot egyedül fogom eltölteni... Ennek az éjszakának nagy csodáját fogom ünnepelni. Ma — nem megyek próbára!... * így történt Fazeka? Imre. A hivatalos Schubert-ünnepségek fényes lefolyása Bécs, november 19. A tegnapi vasárnap volt a Schübert-centennárium legkimagaslóbb napja. Reggeltől estig Schubert zenéje töltötte be Bécs városát és rendkívül sok ember hódolt a mester emlékének. Este a város főbb épületeit fényszórókkal világították meg. Mint már jelentettük, a Konzerthaus nagytermében folyt le a centenná* rium hivatalos része. Ezen a köztársasági elnök, a kancellár, a diplomáciai kar, a német főpol* gármesterek és a lakosság szine-java vett részt. A legjobb osztrák zenekari és énekkari egyesületek működtek közre. Schmitz, közoktatásügyi miniszter beszédében Schubertét mint a nagy; művészt és az egyszerű embert ünnepelte. Hai- nisch elnök az osztrák Schubertét méltatta; kitért a csatlakozás kérdésére is, de hamar betért a politikai területről a művészet berkeibe. Seipel dr. kancellár beszédében azt mondotta, hogy egész Ausztria hallja Schubert üzenetét, amelyet a túlvilágról küld az ő népének és hogy erre az üzenetré válaszol, ha azt mondja, hogy Aus- tria ismeri a maga kötelességét. Schmiedt professzor a zenei főiskola rektora a Beethoven és Schubert közti párhuzamot fejtegette igen szép és tartalmas beszédében. Délután 500 iskolásfiu és leány hódolt Schubert emlékének a mester szülőháza előtt, amelytől száz lépésnyire a Schu- bert-kör egy uj Schubert-kutat leplezett le. — Ezeken az ünnepségeken is résztvett az egész hivatalos világ. Este a városháza előtt hatalmas énekkari hangverseny volt. Hétfőn Schubert sírjánál volt nagyszabású ünnepség, este pedig az Operaházban. Ezzel véget is érnek a hivatalos ünnepek. A 25 német főpolgármester tiszteletére szombat este bankett volt a városházán, amelyen nem kevesebb mint 850 vendég vett részt. (•) Fedák Sári helyett Biller Irén jön Ungvárr*. Ruszánszkói szerkesztőségünk jelenti: Megírta a P. M. H„ hogy Fedák Sári „politikai okokból" nem jöhet Ruszinszkóba. Helyette Polgár Károly a budapestiek dédelgetett primadonnáját, Biller Irént: szerződtette le három előadásra. Mindhárom ette Biller legjobb szerepeiben fog a közönség gyönyörködhetni. Az eddigi terv szerint Biller csütörtökön a Bobhercegben, pénteken a Nebántsvi- rágban ée szombaton a Jánosvitézben lépne feL (*) Duvernois uj darabjának bemutatója. Páriából jelentik: A Nouveautes Szinházban, ahol nemrégen még operetteket, főképpen pedig Yvain zenés darabjait játszották, most mutatták be Henri Duvernoisnak, a finomtollu francia írónak uj darabját. Szerkezetében az újdonság szakit a francia sablonnal. Hat képből áll, de mindössze egyszer megy le a függöny a darabban. A vígjáték hőse egy hatvanesztendős iró, az akadémia tagja, országos híresség, aki udvarol egy huszesztendős fiatalasszonynak. Az iró azt hiszi, hogy az asszony szereti őt, holott önagysága csak azért foglalkozik vele, mert háza presztízsének szüksége van a nagytekintélyű akadémikusra. Ebből keletkezik a konfliktus, amely rezignációval fejeződik be. Hen rí Duvernois megkapó színekkel ecsetelte a da- 1 rabban a hatvanesztendős férfi szerelmét. A jelek * szerint a darabnak közönségsikere is lesz.