Prágai Magyar Hirlap, 1928. október (7. évfolyam, 225-249 / 1852-1876. szám)
1928-10-31 / 249. (1876.) szám
1928 októb&r SÍ, szerda. Nyomtatásban kioiztották Dérer uj javallatát az állampolgárság megszerzéséről A javaslat legfontosabb rendelkezései — A lex-Dérer szerzője * szerint sem felel meg céljának Megirta már a Prágai Magyar Hírlap, (hogy Dérer Iván a képv iseiőlháztoa'n újabb javaslatot terjesztett be az állampolgársági (kérdés megoldása érdekében. A javaslat most nyomtatásiban is megjelent és legfontosabb rendelkezései a következők: Azok a személyek, akik 1910 január elsején állandó lakhellyel bírtak Szlovénszkó vagy Rnszinszkó valamelyik községében és ettől az időtől kezdvo megszakítás nélkül a ma a csehszlovák köztársasághoz tartozó területen laknak, 1928 október 28-ától kezdve csehszlovák állampolgárok (1. §). E szemléljek nek kérelmükre a másodfokú politikai (hatóság igazolványt tartozik kiállítani, hogy csehszlovák állampolgárok. A lakás folytonosságát nem szakítja meg a volt osztrák-magyar vagy a csehszlovák hadseregben eltöltött katonai szolgálat vagy a hadiszolgáltatásokra vonatkozó törvény alá eső kötelesség teljesítésével, illetőleg a hadifogságban, túszként vagy internálásban eltöltött idő, b) kereset, tanulmány vagy gyógyítás céljából és c) a hivatás teljesítése vagy más hasonló okból a külföldön eltöltött idő. Azok a személyek, akik 1918 október 28-án Szilovensalcó va.gr Rnszinszkó valamely községében állandó lakhellyel bírtak és ettől az időtől kezdve megszakítás nélkül a ma a csehszlovák köztársasághoz tartozó területen laknak, amennyiben az 1. szakasz egyéb feltételeinek ^lom tesznek eleget, igénylik van a csehszlovák állampolgárság megadására, ha e törvény életbeléptetésétől számított öt éven belül eziránt kérvényt nyújtanak be a belügyminisztériumhoz. Azokkal a személyekkel, akik e kérvényt beadták, e kérvény elintézéséig úgy kell bánni, mintha csehszlovák állampolgárok volnának (3. §). E szakasz alapján nem szerezhetnek állampolgárságot azok, akik a) a csehszlovák kormány hozzájárulása nélkül 1918 október 28-ika Után idegen állam vagy idegein hadsereg szolgálatában álltak, vagy b) akiket bűntett' vagy pedig a köztársaság védelméről szóló törvénybe ütköző vétség miatt jogerősen elítéltek. Az 192-6 július 1-én 152. szám alatt kelt alkotmánytörvény értelmében beadott kérvényeket e törvény értelmében kell elintézni. Az 1926 julius 1-én 152. szám alatt kelt törvény érvényét veszíti. Dérer Iván javaslatának érdemére még, többször alkalmunk lesz visszatérni. Most csupán a javaslat indokolásának a lex Dérer lehetetlen végrehajtására vonatkozó részét kívánjuk idézni: — E törvény végrehajtása — Írja Dérer i— azonban nem a törvényhozó intenciói szerint történik, hanem a gyakorlat a törvényt nagyon megszorítva alkalmazza, minek következtében nagyszámú polgárnak, akinek e törvény értelmében csehszlovák állampolgárrá kellett volna válnia, az illetékes minisztérium nem adita meg a csehszlovák állampolgárságot. • Az 1926. évi 152. számú törvény e gyakorlat következtében nem felel meg céljának. A legfelső közigazgatási bíróságnak ugyan még nem volt eléig alkalma eldönteni a gyakoriatban előálló vitás eseteket, azonban tekintettel arra, hogy állami okokból nem tanácsos a lakosság nagy számának elé- g ed ellenségét tovább föntartani, nem ajánlható, hogy minden esetnek a közigazgatási bíróságnál való eldöntése bevárassék. Ebből az okból és mivel a köztársaság jubileumi OvSztendejében a Sdovensakón és Ruszinszkóbon uralkodó elégedetlenség egyik okát ki akarjuk küszöbölni, javasoljuk az állampolgárság megszerzésének uj rendezését Szlovenszkón és Ruszinszkóban, még pedig oly módon, hogy a gyakorlatiban előálló minden vita éss bizonytalanság kiküszöböl tessék. Tekintettel erre, Szlovenszkón és Ruszinszkóban nem tanácsos az állampolgárság megszerzését az illetőségi joghoz kötni., mivel azt az ottani viszonyok következtében az esetek nagy számában egyáltalán nem lehet .megállapít ani. Nagyargyaláiis folyt a komáromi jubiláns állami ünnepen A szlovák iskola tanulói k5zt Juriga roasvarsvSISietet hirdető és magyarok ellen uszító levelezőlapjait osztogatták — A komáromi magyarság felháborodással tárgyalja az ügyet Komárom, október 30. A Komáromban megtartott számos csehszlovák ünnep közt, melyre a magyar őslakosságot hívogatták, sőt szelíd hivatalos figyelmeztetésekkel ás felhívták a figyelmüket, szerepelt a saio-váknyelvü állami iskolának az ünnepélye is, amely háziünnep volt és általános megbotránkozásra nmgyargyailiázájs- sat végződött akkor, aimiikor a felelős kormánytényezők és a köztársaság elnöke is a nemzetiségek békés együttműködését hangsúlyozzák. Ezen az ünnepélyen a megjelentek közt és az iskola tanulóinak Juriiga Ferdáeándnak k é peslevelez őlap jait osztogatták talán azon a pénzen, melyet a magyar lakosság körében is összegyűjtöttek a jubileumi ünnepekre. A képeslapok csizmában, vörös nadrágban és ikéfk dolmányban látható huszárőrmesterben ábrázolják a magyar elnyomót, amint az egyiken, a „Tót nem ember“ felirattal, a szlovák gyermekeket elhurcolja; a másikon a földön fekszik a huszárőrmestter és egy ifjú szlovák; legény a mellén tapos, a két szlovák gyermek pedig a gyomrán. Az uszító képek a következő szöveget tartalmazzák: Kedves nővéreim, drága testvéreim! Nézzétek csak meg ezt a huszárőrmestert, a magyar tiraunizmus megszemélyesítőjét. „Tót nem ember A ez volt náluk a mi díszítő jelzőnk, „buta tót", ez volt náluk a mi magtisztelésünlk. A jogtalansággal megrontottak minkéit. Siralommal szomorúan büntettek miniket. Ne feledd eil ezt soha! Mindig csak erre gondolj. Igaz is a régi szlovák közmondás: kutyából sohse lesz szalonna, farkasból sohase lesz bárány! Jaj néked, nemzetem, ha csak egy pillanatra is magfeledkezel erről. Mert tudd meg, hogy a cseh testvér és a többi szláv testvér segítsége nélkül még ma is ilyen sorsod volna, különösen pedig a szent Oroszország segítsége nélkül, amely legelsőnek tűzte feladatul a mi felszabadításunkat. A csehszlovák egységben, a pánszláv egyetértésben van a mi üdvösségünk és ezért bizaHárom magyar fiú is áldozatául esett a romániai vasúti katasztrófának Bukarest, október 30. A reccai vasúti katasztrófa romjainak eltakarítása még mindig serényen folyik. A halottak szúrna összesen harminchat. A hajlottak legnagyobb része katona és közöttük három magyar fiú is van. Azokat a halottakat, akiket hozzátartozóik nem szállítottak el, Sztálinén temetik el. Huszonöt halottat temetnek éti egyszerre és a temetésen valamennyi felekezet papjai részt vesz. Külön koporsóban földelik el azokat a letépett kezeket, lába-kai és egyéb testrészeket, amelyeket a romok között találtak és amelyekről nem tudták megállapítani, hogy mely halotthoz tartoznak. Amint kiderült, a forgalmista tisztviselő az éjszaka folyamán pótérettségire tanult és ezért hanyagolta el a váltóállítás ellenőrzését Kommunista deklaráció és tűzvész zavarta meg az-ungvári jubileumi ünnepséget Csonka képviselőtestület tartott diszkőzgyülést—A kommunista incidens — Lángbaboruif a gWuáelüns tanítóképző Ungvár, október 30. (Ruszinszkói szerkesztőségünktől.) Az ungvári jubileumi események már azért is nagyjelentőségüek, mivel Ungvár, mint Ru- szinszkó fővárosa, mintegy összetett színképét adta az egész autonóm terület jubileumi hangulatának. Növelte az ünnepségek jelentőségét, hogy e napon leplezték le Ruszin- szkóban az első Masaryk-szobrot, az ungvári Masaryk- (volt Kossuth-) téren. Gaiasftbp&sta Az események történelmi sorrendjét követve, az ünnepségek már szombaton reggel megkezdődtek. A várból reggel nyolc órakor üdvözlő hódolatot küldtek az elnöknek galamhstaféta által. Negyven póstagalamb Iglóig vitte a hódoló üzenetet, ahonnan újabb galambokkal továbbították a következő galambállomásig. AgraSrium Különösen hatott a délelőtti programban a volt megyeházán elhelyezett aquárium ünnepélyes megnyitása. Cukor és propaganda Szombaton délelőtt egyébként ünnepélyeket tartottak az összes iskolákban. Az elemi fokon cukrot osztogattak a gyermekeknek a nagy nap örömére, a középiskolákban pedig azt a jubileumi füzetecskét, amely körül máris parázs vita fejlődött ki a német és katolikus pártok, valamint a kormány között Az előbbiek ugyanis a füzet terjesztésének beszüntetését követelték, mivel annak tartalma egyrészt a német nemzetet, másrészt a katolikus vallást sérti. Szombaton délután egyébként kétszer is előadták az ungvári városi színházban „Az eladott menyasszony" cimü operát. DisskőzgfQiés ~ akadályokkal A fősáros tanácsa által rendezett jubileumi ünnepségeknek legkirívóbb része a szombaton délután rendezett díszközgyűlés volt, amely leplezetlenül fejezte ki a közhangulatot. A díszközgyűlés délután 3 órakor kezdő- J dőtt volna* .de.» részvéilenség oly" nagy volt, hogy Hrabár főpolgármester csak fél négy órakor nyithatta meg. A díszközgyűlésen a magyar nemzeti és keresztényszocialista párti képviselőtestületi tagok nem jelentek meg. A közönség helyéi nagyobbrészt a kommunisták töltötték meg. A kommunista képviselőtestületi tagok Gáti József nemzetgyűlési képviselő vezetésével teljes számban jelentek meg. A lc®infüol3ták „ünnepronté** deklarációja Alig hangzottak el a főpolgármester szokásos megnyitó szavai, felállott Gáti József képviselő és szót kért az ügyrendhez. Kínos csend következett. A főpolgármester egy pár pillanatig mereven nézett farkasszemet Gátival, majd erélyes hangon jelentette ki: — Nem adom meg! Általános moraj kisérte szavait. A kommunisták zajongani kezdtek és azt hangoztatták, hogy az ügyrendi szabályzat értelmében a főpolgármester köteles megadni a szót. A főpolgármester — nem törődve a zajjal — belekezdett diszbeszédjébe. Alig ejtett ki azonban pár ruszin szót, Gáti ismét közbekiáltott: — Főpolgármester ur! Tehát nem adja meg nekem a szót? Ismét kínos csend következett. Majd a főpolgármester heves gesztussal intett Gáti felé: — Beszéljen! és leült. Gáti ekkor papírlapot vett elő és deklarációt olvasott fel, melynek minden szava a legkönyöríelenebb osíorcsapás volt úgy a prágai kormány, mint a demokrácia és burzsoázia arculatára. A magyar nyelven felolvasott deklarációt Bojcsuk lapszerkesztő orosz nyelven is felolvasta. Ezután Gáti kijelentette, hogy a kommunista párt ezen a jubileumi ünnepségen nem vesz részt. Erre megkezdődött a kivonulás. Nemcsak a képviselőtestületi tagok, de a hallgatóság kommunista részse is kivonult. lommal mondd: Pánszláv vagyok, pánszláv leszek, amíg csak éleik ezen a világon! A másik ievedezőíiap a Juriiga-féle fae- resztónyi szeretet jegyében a kö\ " czőket írja: A tsnlovák fölszabadítva áll, a magyar henteregve feksszik. Falcainkból a zsidók futnak. A német sisak lenyugvóban, a rná □apunk felkelőben. Csodálatos dolog történ* Dévénynél. A testvérnek dicsősége él Pozsonyban. Eled nyílik ős Nyibrábam, Ras- tisöáv, Szvatopluk, Cyrdll és Melllód ól ele. Az ő müvük életre kelt hü szer etet b em a cseh testvérekkel, az összes szláv okkal egyetért ősben. Kedv es nemzet e m, csak úgy élhetsz győzelmesen, ha téged mindig élesztem fog az a gondolat, amiéi y téged feltámasztott: a csehszlovák egyesülés és a pánszláv egyetértés szelleme az Isten és a nemzet nagyobb dicsőségére és becsületére. Enént ne szűnjék meg sóira telketekben hangzani a dal: mindnyájam szlávok vagyunk otit a havas Tátrától. Cseh, ilengyed, jugoszláv, orosz, bolgár: ezek mind a mi testvéretek. A képeken Juriga van megnevezve kiadó gyanánt. Juriga valamikor, nem is olyan nagyon régen még másképpen nyilatkozott esdi testvéreiről... Ezt a Jurigát mi nagyon jól ismerjük. Ami a dologban a legfedháboritóbb. az, hogy ezt a gyűlöletet éppen az állam tízéves évfordulóján oltják he a gyermeki telkekbe. Még csak azt jegyezzük fel, hógv ennek a szlovák iskolának egy Suohy Ferenc nevű cseh ember az igazgatója, aiká pedagógiai elveivel összeférőnek tartja ezt a magyargya- Mzást, amely bizonyára érdeméül lesz betudva. A komáromi magyarság azonban levonja az eset íanulságaitt a jövőre, mert nem mehet el olyan ünnepi alkalmaikra, ahol nemzetét a legutszélibb hangon sértegetik és ahol vele szemben a gyűlöletet hirdetik. A jubiláns ünnep nemz etgya Itázása egyúttal menten - tó legyen azok részére is, akik holmi megértésről beszélnék és a békés együttélésnek a szóvivői; láthatják, hogv a megértés és a békés együttélés lehetősége kiken múlik. A magyar nemzet nem feledkezett él politikai jóneveléséről és a kötelező jóizilésről annyira, hogy más nemzeteket sértegetne, amikor azokat vendégekül hívogatja. Amikor a terem, csaknem kiürüli, a főpolgármester megtartotta tapintatosan összeállított di szóbeszédét. Diszmlse Vasárnap reggel a katonaság végtelen sora vonul* fél. Lovakkal és ágyukkal, teljes ham fegyverzetiben. A feídiszitott Masaryk-szobor körül a hivatalos világ foglalt helyet. Közben dissmi&e volt a rém. kát. templomban, melyet Taihv Ábrás püspöki vikárius végzett fényes segédlettel. Az ünnepséget a katonai zenekar nyitotta meg. Utána a ruszin, cseh, magyar és szlovák beszédek következtek. A magyar beszédre nehezen akadt vállalkozó. A kérdést legszerencsésebben egyházi férfiak révén oldották meg, amennyiben a színházi ünnepségen Horny Oszkár r. kát. hittanár, a szobornál pedig Margócsy Aladár ev. főesperes tartott magyar nyelvű beszédet. Tűzvész Javában folyt az ünnepség, miikor felharsant a tűzoltók tűzjelző trombitája. Ugyanakkor a vér tetején hatalmas füstfelhő jelezte a vész helyét. A tömegen természetesen izgalom futott át. A diszőrséget álló tűzoltók egy része azonnal autóba ült és a tűz színhelyére rohant. Csakhamar köztudomásúvá lett. hogy a gör. kát. tanítóképző ég. Ez a hatalmas épület immár negyedszer gyűlt ki Alig fejezték be múlt héten a fedési munkálatokat, a jubileum napján a növendékek emeleti hálótermében támadt a tik. Nagynehezen lehetett hozzáférni a tűz fészkéhez, mire sikerült a katasztrófát megakadályozni. Ezúttal a szegény növendékeket érte a legnagyob kár, mert ágyneműjük és ruhájuk nagyirésze odaégett. Szoborleieiilezés A kárvallottak pedig ezalatt hivatalból kirendelve álltak a szobor körül a kétszáztagu énekkarral énekelve a cseh, a szlovák és ruszin himnuszokat, miközben négyszáz galamb repült föl a levegőbe. És a Masaryk bronzszobráról Lehullott'a fehér lepel... Az ünnepségek további része este a színháziban és at Ung-folyón folyt le. „Lakatos" Pensio Budapest, V. Hold-uteja 29. (Alkotmány-utca sarok). Uionnan megnyitott úri családi otthon Budapest legelőkelőbb negyedében. Elegáns szobák. Hideg- me!e: folyóvíz. Közoonti fűtés. Elsőrendű ellátás. PoFári árak, TeL 990-38. Sokkal olcsóbb a szállodánál!