Prágai Magyar Hirlap, 1928. október (7. évfolyam, 225-249 / 1852-1876. szám)

1928-10-24 / 243. (1870.) szám

10 1928 október 24, snerdfe. — Ha tba ti cigarettatikűora, mint büntetés. Newyorkból jelentik: Miss Efchel Notley egy robo­gó automobilból égő cigarettát dobott ki. Motor­kerékpáros rendőr azonnal üldözőbe vetet ós a bíró elé állította. A bíró a tárgyalás után alterna­tív ítéletet hozott: vagy harminc napra leosnkat- 5a a leányt, vagy pedig hat hónapig tilos ciga­rettára gyújtani. A szép Miss Efchel rövid habozás után a* utóbbit választotta. A birő figyelmeztet- te, hogy éjjel-nappal detektív les* a nyomában és ha megszegi a nikotin-tilalmat, azonnal be kell vonulnia a börtönbe. xx Hihetetlen, de való, hogy a főnyesiefm-ényt ismét sz Uránia vevői nyerték! Az Urórasa badk- nád, Nővé ZáankybtfBn vásárolt 36.695. ssánro keífbfls sorsjegyre a IV. osztály húzásánál egyéniként 50.000 Kos., összesen tehát 100.000 Kos. nyeremény esett! — Sm&ragdbénjra eladó. Bécsből jelentik: Nem mindennapos eset, hogy drágakőbánya el­adó. Salzburg környékén, a Halbach völgyben van egy smaragdbánya, amelynek üzemét a há­ború kitörésekor be kellett szüntetni. Ez a bá­nya két évtizeddel ezelőtt egy angol érdekeltségé volt, aztán átment Braraberg község tulajdoná­ba, amelytől egy gazdakonzoreitrm vette meg közvetlenül a háború előtt. Mialatt az üzem szü­netelt, lavinaomlások és földrétegek leszakadása, úgyszintén más elemi csapások nagy pusztításo­kat végeztek, a felszerelés tönkrement s ilyen állapotban vette át a bányát a salzburgi Asbest- müvek részténytársaság. Minthogy pedig időköz­ben rendkívül felszaporodtak a mindenféle tarto­zások, adók és illetékek, a vállalatnak pedig nincs megfelelő tőkéje, hogy a smaragdbányát ismét felszerelhesse és üzembe helyezhesse, kénytelen túladni rajta. A smaragabánya árveré­sét szombatra tűzték ki Salzburgban ós a kikiál­tási ár 44.354 silling. Állítólag egy angol pénz­csoport érdeklődik a bánya iránt. xx MIELŐTT KÖTÖTTÁRU-SZÜKSÉG­LETÉT FEDEZNÉ, TEKINTSE MEG RAK­TÁRAMAT VÉTELKÖTELEZETTSÉG NÉL­KÜL. KARP NŐIDIVAT-ÁRUHÁZ, UNG- tVÁB. — A sokoldalú repülőgép. Seattleből jelentik: .Érdekes repülőgép kés-sült el az egyik alaszkai telepen az elmúlt hetekben. Az uj géptípusnak még nincs neve és nagyon sokféle jármű sajátsá­gait egyesíti magában, nemcsak a levegőben köz­lekedik kifogástalanul, hanem a közönséges au­tomobil gyorsaságáéul jár a földön, a vizen mo­torcsónakot pótol, havas mezőkön és jégtáblákon pedig úgy halad, mint a szánkó. A repülőgépet az idei télen fogják az egyes alaszkai telepek kö­zötti szolgálatban kipróbálni. xx 100 koronás havi részletekben már kaphatja a legkiválóbb gyermekkocsikat, re­formszékeket, gyermekágyakaí és & legkülön­félébb játékcikkeket. Freistadt Emil, Po­zsony—Bratislava, Nyerges-n. 3. Fiók: „Gyer- mekparadicsom^-árníiáz, Mihálykapn-u. 11. — A kalap a haj legnagyobb ellensége. Csi- kágőból írják: Csikágóban most tartották meg évi kongresszusukat az amerikai fodrászok és borbé­lyok. Ezen a borbély- és fodrászparlamenten kü­lönböző érdekes és tanulságos szónoklatok hang­zottak el. A legérdekesebb előadást kétségkívül E. A Fretz texaszi fodrász tartotta, aki a kopasz­ság okairól beszélt. — Az utőbib 30—40 év alatt egyre jobban szaporodik a kopasz emberek szá­ma — mondotta Mrs. Fretz. — Egyre jobban hull a férfiak kaja és nemsokára el fog jönni a kor, amikor ritka jelenség lesz, hogy egy negyvenéves fér.inak még van néhány szál haj a fején. Szak­körökben már rájöttek arra, hogy mi az oka az emberiség nagymérvű katasztrofális kopaszodá­sának. A férfiak azért kopaszodnak, mert sziik ka­lapot viselnek. Egyáltalában a kalapviselet a haj szempontjából az elképzelhető legkártékonyabb dolog. A kalap, még a legfinomabb, legpuhább is, szorosan rásimul a fejre, megszorítja a fejbőrt és nem engedi, hogy a fejbőr pórusai szabadon lélekezzenek. Vagy lemondanak a férfiak a ka­lapviselésről, vagy készüljenek el a legrosszibb- ra. Aki félti a fejét a meghűléstől, viseljen laza, puha sapkát, olyasfélét, mint amilyen a hálósap­ka- Ez mindenesetre sokkal előnyösebb a hajhul­lás szempontjából, mint a kalap. Különben 30—40 éven belül mindenki kopasz lesz, mert a kopasz­ságra való hajlam erősen öröklődik. Valószínű, hogy az amerikai kalapgyárosok nagygyűlésén majd tiltakozni fognak a fodrászok eme megálla­pítása ellen. Használat előtt — hasanál&f után rA napsugarak s a tavaszi szellő kiszívják a bőr­ben lévő festőanyagokat, a szeplőket és a májfol­tokat Ezm vrcot csúfító foltocskák sokszor elle­pik az egész arcot A foltosarcuak eddig hiába kerestek arctisztítót, a legújabb a világhírű MARY CRÉM eltávolü minden foltot, pattanást kiütést gyorsan, nagyon gyorsan és biztosan. Az arc tiszta alabástrom fehér és sima lesz, az arcbőr rt—irányért üdeségét frisseségét. Kapható gyógy- 40*rtárban, drogériában és parfümériában. Készi- '4* Dr. PoMA’. gyógyszertára, Piestany. Naponta •Mtai szétkf'dés. Garnitúra 22.50 Kő., nappali *ta 1.0 Fő., éjjeli (szeplőlrtől 10 KA Vigyázat 1 •ánfc valódit fogadja:, fiit, ' " ' u J SzmHÁzK-önWKabTURA. Fiacskám! —- Eredeti bemutató az Ujj Színházban — Budapest, október 23. Vig^áté&nak: nevezi a ssimlajp Orbók Attila Jócskám!“ cáimö háromfelvonásosát, mi aszódban taean fogadjuk eiezt a műfag- meghatározást nőért amit a színháziban kárp­itunk, az ifaomenszedett bohózat Diszbi átvál­junk! A vígjáték az embernek és az élet- jelenségeknek derűs szempontból figyelt ké­pe, amely ifct-ott komor felületet is érint, de éppen olyan művészi elmélyedés eredmé­nye, mint akár a tragédia., akár a szó általá­nos értelmében vett dráma. A vígjátékiban tehát logika, pszichológia s ebbél folyó őszin­teség, igazság adja azt a vonalat, amelyen a cselekm ény halaid- Más szóval: a vígjátékiban minden belülről kifelé történik. Hangulat, érzelem, gondolat harmonikusa* születik meg egy lélekben s igy teremtődik a jel­lem, az egyéniség. Jó vígjátékban minden főszereplőnek meg kell hogy legyen a maga egyéni habitusa, amelyből egy pillanatra sem vetkőzhetik ki, mert ha kivetkőzik, pa- pirfigura lesz, nem hiszünk neki. A bohózat a kívülről befelé történés komédiája. Amint­hogy a rémdráma a kívülről befelé történés tragédiája. Bohózatban az Írónak nem kell jellemeket adni; elég, ha alakokat formák, marionetteket gyárt, szerepeket kreál. Bo­hózatban mellékes a logika, sőt kell, hogy tótágast álljon a logika. Finom lélekrajzot sem lehet a komikum hatásigényeire kapta­fázni; elég, ha valakinek valami furcsa szo­kása van, amiből a bolond helyzetek egész sora adódik. Nos, abban a pillanatban, mi­helyt Orbók Attila darabját a bohózat mérle­gére állítjuk, megszíbadtil a mü attól a nyo­masztó tehertételtől, amit a könnyelmű víg­játéki osztályozás jelent és készek vagyunk az Ítélettel: a „FiacskámV* nagyon sikerült, nagyon mulatságos, izig-vérig franciás fordu­latossággal megírt bohózat Külön'1 érdeme, hogy fehér darab. iHusztrálásául annak- amit a vígjáték és bohózat viszonyáról mondottunk, elég, ha Orbók Attila darabjának kiindniáBi pontjára utalunk, amely egyben a darab ötlete, mag­va és témája. A mulatozásban és kártya­adósságban teljesen elmerült Zsivorai Ist­ván agyon akarja lőni magát Az utolsó pil­lanatban az inasa kopogtat ajtaján. Boszusan beengedi. Az inas egy pólyáslbabát hoz be. Ott találta az előszobában, a pólyán cédula van, amelyen ez áll: „A gyermek a tied, ne­veld íeír Zsivorai tehát apa lett, apa, aki most már egy másik életért is felelős. El­dobja a revolvert és most már semmiről sem akar tudni, csak a gyerekről. Igen ám, de hogy kerül ez a kis baba Zsivorai lakásá­ra? Ez az a „vicc“, ami a vígjátékot bohózat­tá teszi: Parády báró, aki hasztalan nógatja Zsivorait, régi pajtását, hogy folytassa a lump életet, tréfálja meg barátját a gyerek­kel A házában lakó tanító kilencedik gyere­két, a kéthónapos csecsemőt egyszerűen ki­lopja a bölcsőből és elküldi Zsivorainak. Mint látni tetszik, a dolog önkényes, kívül­ről jön egy történés, amely uj irányt szab Zsivorai életének. De Orbőkban megvan az a tiszteletreméltó merészség, hogy mindjárt az első felvonás végén elárulja a tréfát. Csak Zsivorai nem tudja, hogy a gyerek másé. A közönség már tisztában van mindennek Ha a második és harmadik felvonás elmarad;, az elsőnek önmagában véve lezárt cselekmé­nye van és felvonásközben van okunk tűnőd­ni: mi történhetik még a gyerek körül? Orbók azt a természetes motívumot dob­ja be a mesébe, hogy Zsivorai tudni akarja, kitől való a gyerek. Detektiveket fogad föl, akik hamis nyomon járnak. Egyszerre csak Parády báró nyaka körül kezd szorulni a hurok. A tanító ugyanis gyermekrablás miatt följelentést tett ismeretlen tette® el­len. Közben, egészen bohózaiti fordulattal, egy zárdából kikerült tizenhét éves lány ke­zébe nyomja Parády a pólyáebabát, azzal a szándékkal, hogy visszaviteti a tanítóikhoz. Zsivorai hazajön és hült helyét találja a ki­csikének. A tizenhét éves leányt Parády, aki a darab szerint vőlegénye, megesketteti, hogy a csecsemőt a kettejük gyermekének mondja. Hogy, hogy nem, a leány a szülei házába viszi a babát és itt különböző újabb bonyodalmak és ijedelmek után minden ki­tudódik. Megjelenik a tanító is, akinek Pa­rády báró ingyenes öröklakást ad a házában, ha nem firtatja tovább a gyermekrablás dol­gát, Zsivorai pedtig eljegyz? a leányt, akiről hktefea .kideaűC.hpO; **«ö * bárót, eaapette hanem a gyermekkailaindba ugratott Zsivo- raát Valamelyee tendencia is dereng a vaj­dám játékban: az, hogy egy elrontott és meg­unt életet hogyan tud megváltani egy friss élet Zsivorai keze, amely tegnap még pezs­gőspohár, majd revolver után nyúlt, reszke­tő örömmel ragadja meg a pólyát, amelyből hite szerint az ő fiacskája hunyorgat felé és ez a csöpp emiberbimbő vieszafcanyari fcja az élvezetekben elfáradt fiatalember útját a tiszta élet s végül a házasság paradicsomába- Orbók Attila, síkről tudjuk, hogy egyik vig- játéka francia átdolgozásban több mint két- százszor kacagtatta meg a párisiakat e aki­nek egész szakajtóra való darabja várja a színpadi feltámadást, mindvégig győzi in­vencióval, ötlettel, tréfával és a dialógus friss, könnyed szövésével. A valószínűtlen­ségeken a francia bobózatiró-m-esterek szé­dületes „looping the loop“-jával veti át ma­gát, pillanatra sem torpan meg a tornyosuló akadályok előtt, amik a műfaj természetéből erednek, de színpadi technikus legyen a tal­pán, aki föliibük tud kerekedni. Még pedig mindig mulatságosan. A kritikusnak, aki egyben az Írás sze­relmese is, meg kell állnia e ponton, mi­előtt az előadásról számolna be. íme, itt van egy irő, nem mai gyerek, közelebb a negy­venhez, mint a harminchoz. Köztünk jár-kel, tudjuk, hogy tehetség, tudjuk, hogy színda­rabokat ár. Van Budapestnek egy államilag támogatott kamaraszínháza, amelynek egyik elsőrendű feladata lenne a kezdő szinmü- irók bemutatása. Van Budapestnek három prózai színháza, amelyeknek vezetői régi ta­pasztalatból tudják, hogy a magyar közönség érdeklődése megtízszereződik, ha eredeti darabot visznek elé. És Orbók Attilának — Párisiben kellett arriválnia. ügy látszik, most már igy lesz: a budapesti irő útja Póri­son, Berlinen, Londonon és Newyohkou át vezet — Budapestre, Orbók Attila fivére, a nagyon tehetséges Lóránt sem tudott érvé­nyesülni idehaza. Meghasonolva önmagával, a dacos ,,Azértis“ név alatt Madridban ostro­molta meg a drámai Olympuszt Tévedés azt hinni, hogy ez a sors csupán az Orbók-test- véreknek jutott kegyetlen osztályrészül. Most, hogy Orbók Attilának az Uj Színház klikkmentes dramaturgiája alkalmat nyújtott a bemutatkozásra, talán számon lehet kérni a Nemzeti Színház vezetőségétől: mért hall­gatja agyon rendszeresen, hat esztendő óta az egyre nagyobb számmal jelentkező ma­gyar drámaíró-tehetségeket? A magánszín­házaktól pedig: valóiban olyan kellemes egy szezonban öt-hat külföldi darabbal megbuk­ni, kellemesebb, mint öt-hat eredeti darab közül kettővel-hárommal tisztességes sikert aratni? Csak a közönséghez nincs kérdő szavunk. Budapest közönségéhez nem lehet másként fordulnunk, mint a hála szavával, mert sohasem fukarkodott a keserves pén­zecskéjével, ha egy magyar szerző darabjá­hoz invitálta a ezinház. Az Uj Színház kitűnő művészeti vezető­je, Vitéz Miklós tudatosan feledkezett meg programjáról, az uj irodalmi törekvések megszólaltatásáról, mikor Orbók Attila el­més játékát műsorra tűzte. Ennek a becsüle­tes szánd éka és nagyr ah ivatott színházn ak meg kell teremtenie azt a szélesebb közön­ség-fundamentumot, amelyre nemes terveit építheti. A Fiacskám! nem vág bele szoro­san az Uj Színház művészeti programjába, de arra nagyon alkalmas, hogy publikumot hozzon. S ha Orbók Attila darabja megmoz­gatja a tömegek érdeklődését, az író kettős célt szolgált: a színházat erősítve, önmagába is erőt szivattyúzott, hogy irodalmi értékű munkát termeljen. Mert nem kell mindjárt tüzet kiáltani, hogyha egy színház jól megy. Attól még sohasem vesztették el a kedvűket az írók. Makor a Fiacskám! előadásáról Írunk, figyelembe kell vennünk, hogy a* Uj Szín­ház nem állhat oda versenyezni a tőkeerős, nagy színházak drága szánészegyűtteséveL A produkció igy is igen tiszteletreméltó. Sőt: Jusflh Gyula alakítását abszolút mértékkel lehet mérni. A beszéd kellemes közvetlen­ségei, a természetes mozdulatok gazdag ská­lája, a szinpadra-termetteóg minden kelléke engedelmesen szolgálja ennek a Budapesten most fölfedezett és gyorsan megkedvelt szí­nésznek mindén játékbeli intencióját. Az Uj Synháa* SWtete agaráé ütem rendezkedett. be sztár-taktikára, akaratiamul is ő a sztárja, A nők közül ismét Simon Marosa játszotta a prím-szó Lamot ösztönös művészetével. Kelle­mes jelenség Orsolya Erzsi és Karátson Piri, mig Bánhidy Ilona egy kokoít szerepében külső effektusokkal hatott. Lengyel Vilmos a bohózat legvalőszinütlenebb alakját, a bá­rót, igyekezett elfogadhatóvá tenni jól ak- oentuált beszédével, Keleti László az öreg Korngold bácsi figuráját szelíd kómikum- mat cifrázta ki, Baróthi József pedig egy plébános szerepében stílusos ós nagyon szimpatikus volt. Upor Tibor díszletei kelle­mesen egészítették ki a produkciót, amely közel hannadfél óráig szakadatlanul derült­séget árasztott a telt nézőtérre. Molnár Jenő. A POZSONYT MOZGÓK MŰSORA: Október 23—25: REDOUTE: Danton. ADLON: A nadrág. TÁTRA: Ma Marietta táncol ELITE: Sörrel kapitány és fia. A NAGYKAPOSI ÜRÁNIA-MOZGÓ MŰSORA: Okt. 27: Tárás Búiba. Ukrán történelmi dráma. METEOR MOZGÓ, NYITRA Okt. 23—24: Jogügyi gyilkosság Velencében. Tör­ténelmi dráma 6 felvonásban. Rovatvezető: VÉCSEY ZOLTÁN dr. A berlini nagymesterverseny Berlin, október 23. A kilencedik fordulón a Spielmann—Capablanca játszma remis-vei végződött, hasonlóképpen döntetlennel feje­ződött be Niemzovics és Marshall küzdelme, mig Réti bemattolta Tartakowert. Rubinstein szabadnapos volt. A tizedik fordulóban a Capablanca— Niemzovics játszma komoly küzdelem nélkül már a 16. lépésben remis-vei végződött, ha­sonló kimenetellel végződött a Marsnall—Réti játszma, mig a Rubinstein—Spielmann játszma sötétre kedvezőbb állásban függőben maradt Spielmann komoly konkurrense lett Capa- blancának. Tartakower szabadnapos volt. Állás: Capablanca 5í^, Spielmann és Réti 4(2), Niemzovics 33^ (2), Marshali és Tarta­kower 334, Rubinstein 2(2). Sport­)( A budapesti I. osztályú liga állása október 22-én: 1. Hungária 6 4 2 — 18:8 10 2. Nemzeti 6 3 3 — 12:8 9 8. Somogy 6 3 1 2 7:6 7 4. Bocskay 6 3 12 10:9 7 5. Kispest 5 3 1 1 7:8 7 6. Vasas 6 3 — 3 11:12 6 7. Újpest 6 2 2 2 10:12 6 8. Ferencváros 4 2 1 1 11:5 5 9. III. kér. FC 6 1 3 2 5:10 5 10. Bástya 5 113 8:8 3 11. Budai 33-as 5 — 1 4 7:15 1 12. Sabária 5 — — 5 7:12 — )( Ausztria ismét négy fronton küzd meg * jövő vasárnap. Bécsben az osztrák-svájci váloga­tott mérkőzés folyik le az Európa-serlegért, ugyanakkor a magyar II. profi válogatott az osztrák II.-vei játszik, Krakóban Becs Xl-e mér­kőzik az ottani városi csapattal, Brünnben pedig Csehszlovákia és Ausztria amatőr válogatottjai­nak meccse folyik le. Svájc ellen az osztrákok a következő csapatot állítják frontba: Franzl, Tandier, Janda, Sohneider, Kurz, Sahott, Schinde- lar, Gschweidl, Juranics, Fisoher. )( A barcelonai derby-meecs az FC és az Espagnol között váratlanul az utóbbi 2:0 arányú győzelmével végződött. )( A bécsi Wacker vasárnap Ferrarában ját­szott, ahol a helyi csapatot 10:1 arányban legyőzte. )( Uj női világrekordot állított fel Krakóban Lonka kisasszony, aki 58.09 méterre dobta két kézzel a gerelyt )( El Qnafi, a profivá vált maratóni bajnok a „profi-fedettpálya maratoni versenyt" a new- yorkí Madison Square Gardenben 2 óra 44 pero 56.4 mp. alatt nyerte meg, két és fél körrel előz­vén meg a másodiknak befutó amerikai Goierayt Harmadik a délafrikai Newton lett. )( Rademacher befejezte janánországi turné­ját Utolsó szereplése Osakában volt ahol egy 400 méteres versenyt könnyen nyert meg. )( A Ferencváros—Rapid Kőzépeurépai Kupa első dőntőmeecsét amely október 28-án folyik le Budapesten, az olasz Carraro vezeti. A döntő nap­ján Budapesten nem lesz egyéb mérkőzés. így a Hungária a Kispesttel szombaton játsza le baj­noki meoosét Csehszlovákia egyetlen szépirodalmi képes hetilapja a Képes Hét megjelenik minden hát csütörtökjén

Next

/
Oldalképek
Tartalom