Prágai Magyar Hirlap, 1928. szeptember (7. évfolyam, 199-223 / 1826-1850. szám)

1928-09-02 / 200. (1827.) szám

1928 aaeptemftwr 12 riBLl A PRÁGAI MOZIK MŰSORA ADUT A: A filozófus Mája. (Belföldi film.) FLÓRA: Az arany Nyugat rózsája. HVEZDA: A filozófus Mája. (V. Neubauer regé­nye utón.) JIJLIS: Párisban huncut a lányi LIDO: Cirkusz. (Charlie Chaplin,) LUCERNA: As arany Nyugat rózsája. METRÓ: Az ólet labirintusaiban. OLYMPIC: Üres zsebekkel a világ körül. 2-ík hát, SVÉTÓZÓR: Prága a lámpák fényében — Éj­félkor. (Norma Shearer.) LÉLEKHARANG Katedráiig voltam zengő harangokká!. Fehér kőesipkékkel. Tornyom csókol ózott a ráfogó éggé]. Belém járt az élet imázni. misézni. Föld re térdepeln i, Sóhajtását, álmát leikeaube lehelni. Kis kápolna lettem árTa domboldalon. S ami elvűi arzott Nem ha gyeit mást bennem, csak lói okh ara® got. Fa,In Tamás. m? r. i iiőfizetőink és Olvasóink figyelmébe Magyar, olasz és lengyel vízumok, illet­ve útlevelek meghosszabbítása végett mól- ióitassanak útleveleiket a Prágai Magyar Hírlap pozsonyi'kiadóhivatalához, Brati- slava. ‘Jrössdbig-n. 36, I. címre bekül­deni. A többi éilamokba szóló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: fSgpT’raha fi.. Panská uliee 12. ITT., eszközli. — Korányi Frigyes báró párisi magyar kövei távozik helyéről? Parisból jelentik: Ko­rányi Frigyes báró párisi magyar követ sajtónyilatkozatot tett, amelyben kijelentette, távozását Párisból. Utódjául politikai körök­ben Villán! Frigyes báró, jelenlegi bukaresti magyar követet emlegetik. — Eugyelj Jenő, a Grenscboíe szerkesz­tője. hetven éves. Poasonyi saerke-szlósó- gnxnk jelenti telefonon: Engyeli Jenő, a Gren zbote és a Pressfbwger Presse fősre r- kseszMje, ma ünnepelte hetvenedik ssnüiletée- n apját, A pozsonyi újságírótársadalom nesz­torát m alkalommal kartársai, ismerősei és nagyszámú tisztelői elhalmózták szerencse- inra nataikka 1. ■— A torok kösiársaság elnöke már latin írásmóddal intézi levelezését. Angorábó.1 jelentik: Áz idei egyetemi tanév folyamán es egyetem valamennyi lakuitásán mér a latin betűiket fogják használni. Az egyetem egyes fakultásain nagy fel- készültséggel dolgoznak azon, hogy termiwológíá- jutat megváltoztassák. Az orvosi terminológia. amelyet eddig főképpen arab kifejezések uraltak, mostantól kezdve kizárólag latin terminológiává alakul át. Az arab írásból a latin írásra való át­térés átmeneti időtartama rövidebb lesz, semmint hitték volna. A köztársasági elnök egész levele­zését már az uj írásmóddal intézi. — Rljegyaés. Lalmer Lajos, derce ni jegyző, Lahner Ferenc nyug. főerdész és neje, szül, Bak- ka y Karola fia eljegyezte Martéáyi Gabit, Mar- fényi Ferenc nyug. alezredes és neje, szül. Paohér Máris leányát, Kisezebenben, Menyasszonyi kaicngyéit, úri fehérneműit szerezze be Salaméra Sáadosr-aáS Pojssony-Bratíslava Tolsztoj u. b. Saját készítmények. Kérjük a pontos címre ügyelni! — Egy Nobel-dijas fizikus halála.. Berlinből fávdráiózzák: Willielni Wien dr. professzor titkos tuTíáesos, a fizikai Nobel-dij nyertese, ma Mün­chenben meghalt. — Tífusz járvány tói félnek a,z ungvári ha­tóságok. Ungvárról jelentik: A nyári nagy hő­ségek következtében erősen megnövekedett a város lakosságának vízszükséglete, melynek Ki elégi lésére fertőzőit kutak vizét használták. Ennek tulajdonítható, hogy az utóbbi időben nagyszámú lifuszgyanus megbetegedés tör­tént. Az egészségügyi hatóságok a járvány terjedésének megakadályozására széleskörű óvőiiúézkedéseket tettek. Megtiltották, hogy az l:ng télen elraktározott jegét ivóvíz hűté­sére használják és kötelezte az orvosokat, hogy minden tifuszgyanus megbetegedésről még aznap tegyenek jelentést. — Meghívó! A magyar nemzeti párt érsekuijváiri járási mezőgazdasági szakosz­tály* f. évi szeptember hó 2-ájn (vasárnap) délelőtt 11 órakor Érsekújvár ott a Társaskör '(Kaszinó kapka-kávéház) nagytermében gyűlést tart, melyre a szakosztálly tagjait és irriioden érdeklődő gazdáit ezennel meg,hí­vunk. Tárgysorozat: 1. Eílnöki megnyitó. 2. A magyar gazda közönség képr/iseletének. kér­dése az országos mezőgazdasági tanácsiban. A szakosztály őszi munkaprogramjának megbeszélése. 4. Esetleges indilyányok, 5. Zár-zó. Érsekújvár, 1928 augusztus 29. .fa­ros." AndoT n. k. elnök, Ágh Tvászló s. k. |il- kár. Barbasol A borotválkozás uj amerikai módszere, » XX. század legújabb vívmánya. Ecset nélkül! E«ysieHU Szappanosáé nélkül! 1. AremoBÖs! 2. Kend (el újaddal a Barliasolt! 3. Borotválkozz! tlsehlsBovákial vezérképviselet D. Engel, Bratlslavn, Grössllng utca 9. szám. Kapható minden gyójjy»*ertárban. drogériában, ülatíreriárban. gy»ro(BaEKa^'aCT?n^!B^^'«ajg!?^zwit^ra»gaaigBagm#3^^™E'CT;asgBgBuaiaiiMiiiiii iii * i" ms A csend oíimpiásza Amszterdam, augusztus vége. A holland főváros fölött sűrű felhők kúsznak az égen, már pár órája esik az eső, mikor kint az olimpiai stadionra egymásután húzták fel a sokszínű lobogókat. Újra olim- piász kezdődik Amszterdamban! A siketné­mák oíimpiásza, vagy ahogy itt nevezik: a csend oíimpiásza. Még az uszóstadion bontá­sával is felhagytak, hogy a IX-ik olimpiász egész stadionkomplexumát egy hétre áten­gedhessék a sportoló siketnémáknak. Tizen­egy nemzet küldte őket s a siketnéma olimpikonok ötszázan vannak. Ez a második olirapiásziik. Az elsőt Párisban rendezték meg 1924-ben, akkor is a nagy olimpiász után. Most. a holland fővárosba kö­vették a világ atlétáit. A harmadik siket- néma olimpiász szintén 1932-ben lesz, igaz, hogy ezt már nem Los Angelesben tartják meg, az európai siketnémáknak túl messze és tulköltséges lenne ez az amerikai ut, hanem akkor Berlinben fognak gyülekezni. Mert ez a modernkori siketnéma olimpiász egyben nemzetközi kongresszus is, lelkes ünnepélyek egész sora, minden négy évben a siketnémák legboldogabb nagy hete. Ezen a nagy héten övék a világ, ők rendeznek és versenyeznek. Egy magasztos ünnep ez azok számára, akik örökké szótianok és akik a világ za­jából semmit sem hallanak. A nagy teremben mindenki hadonászik. Furcsa köröket, érdekes mozdulatokat Írnak le a kezek s közben hangtalan beszédbe -kez­denek az ajkak. A nagy teremben mindenki siket néma. A si ketnéma olimpiász első ün­nepélyén vagyunk, a. megnyitó kongresszu­son. S az elnök is beszédbe kezd. Egy hang nem hagyja el az ajkát, pedig már egy jó fél­órája intéz szavakat társaihoz. Hatalmas tapsorkán szeli át néha-néha a termet, a siketnémák tapsolnak siketné­ma elnökük jelekkel beszélő szónokla­tára. Mi alig értünk valamit a siket némák vilag- kongreszusának megnyitó beszédéből. A je­lek nekünk csak’ ritkán beszélnek. Csak egyes kiragadott; részletek válnak előttünk érthetővé az elnök beszédéből. így mikor ar­ról szól az ünnepi szónok, hogy a siketnémák második olimpiászáért sok munkával kellett a rendezőségnek megbirkóznia, sőt sok gond­dal is, mert a Siketnémák Olimpiai Bizottsá­gának bizony kevés a pénze. A teremben ti­zenegy nemzet siketnéma küldöttsége ÜL Ret­tenetesen figyelnek. Hisz a szónok egy-egy ujjnrángása, egy kisebb-nagyobb belebökés a levegőbe — már egy egész mondatot jelent a siketnémák eszperantó-nyelvén. Nekik már megvan a maguk világnyelve. Megértik egy­mást. Még pedig milyen lelkes barátsággal. Sokan Pária óta nem találkoztak. Most köny- nvező szemekkel borulnak egymás nyakába. A siketnémák csak a jelekre vigyáznak. A ‘ jelekkel mindent megértenek. Élvezik az el­nök szónoklatát. Most uj szónok következik. Amszterdam város küldöttje, ö hollandul beszél, a tol­mács azonban jelentkezik. Egy hollandus, — ő nem siket, de teljesen néma. S a siketné­mák nyelvén letolmácsolja az egész beszédet. Megtanuljuk, hogy a siketnémák milyen rendkívüli ügyes­séggel adnak vissza kéz- és szájjelekben minden elhangzott mondatot. Azt mondja Amszterdam városának tanács­noka, hogy most az ő hallgatói, mind a tizen­egy nemzet fiai — testvérek. Nemcsak abban, hogy egyikük sem tud beszélni s egyikük sem hall, nemcsak abban, hogy íme, mindegyikük­nek azért egy a nyelve, de testvérek már csak azért is, mert mind lelkesednek a spor­tért s a második siketnéma sportolimpiá.szra gyüitek egybe Amszterdam falai közé. A nagy olimpiászon nem vettek részt, de most — igenis — megmutatják, hogy siketségük és némaságuk dacára, ők is edzett sportembe­rek. A beszéd tetszik, hatása leírhatatlan, a félezer sikelnéma olimpikon állva ünnepli a szónokát. A siketek a szemeikkel minden szót felfogtak s a némák örömökben óriási lármát csapnak. Boldogság s:r'T-.ik le az arcukról. ♦ Tizenegy nemzet tizenegy mmo szónokot állított ki a siket.némák mostani amszterdami kongresszusának első napján. Hatodiknak lépett a dobogóra a kistermetű magyar Wolf György. Szinte el sem mondható, hogy ünne­pelték ezt a magyar siketnéma vezért. Wolf „György a budapesti Siketnéma Sport-Club titkára, azonban a siketnémák internacionális életében előkelőbb .szerepet tölt be. Reorga- nizátora a sportoló siketnémák ügyének, úgyhogy most ezt a magyar siketnéma férfit választották meg a „Comite International des Sports Silencieux" vezértitkárává. Hallom, ő volt az, aki a háború után a francia és a né­met siketnémákat meleg barátságba tudta hozni egymással. Pedig mind a két táborban vannak a világháború siketnémái közül is többen. Azután csend támad ... s a virágok­kal díszített, virágkosaraktól roskadozó pó­diumon Wolf György is jelekkel beszél. Úgy látszik, hogy amit mond, szenzációs tartalmú. A siketnémák arca elkomolyodik, egy pilla­natra elhalványul rajtuk az előbb még any- nyira ragyogó boldogság. Mit beszélhet nekik a magyar kiküldött? * A siketnémák olimpiászán ott szerepeli a nagy olimpiász egész atlétikai és egész uszőprogramja. Voltak továbbá kerékpár- versenyek. gimnasztikái demonstrációk, ten- niszversenyek s futballmérkőzések. Augusz­tus 18-tól -25-ig tartott a siketnéma sportem­berek összecsapása. Férfiak és nők kiilön- külön keltek versenyre. A Rapid meghosszabbított Játék után egy góllal legyfizte a Hungáriát Bén. szeptember 1. Ma dókrtán 4 árakor • Hőibe Wairtén 07.000 ember előtt jáfteacvtrta dötoftó imérkJöaésélt a Hungária a Rapid élűm. A toüaóelem 'mimdvégtig idegffeszitő volt A Hungária tedhmifaair lag (töfliénybeo volt, de oetatérsorát a bateaeremcse áüandóan lüMiözte. A 90 perces jéték giókréllMU eí- fKxnlteibi&njüil végaödötít, sót a meghosszabbított 2X 10 perces (küldettem első fele sem Ihoote meg «! döntést. A 20-ik pereiben Kocsis tf&uflitotta Horváitlhot és Wilceek a büntető szabadrúgást góllá értéke- editette. Összeütközés a francia csapatok és a szír felkelők között Páris, szeptember 1. A kommunista Hu­mán ité szerint a sziriai Sueida környékén a francia csapatok összeütköztek a benszülött hegyi lakókkal. A csatában húszán elestek. Elfogták Obnőtz mellett Morvaország uj raMókiráiyát Ohmtz, szeptember 1. Izgalmas betörő- hajsza színtere volt tegnap az Olsnűtz mellet­ti Dollen község. Az olmützi rendőrség meg­tudta, hogy egy Sekanina nevű hirhedt be­törő, aki nemrég szökött meg a müraui fegy­házból s azóta a gyilkosságok, rablások és be* törések hosszú sorát követte el, a város kör­nyékén ólálkodik. Sevcsik rerudőrfelügyelő ■motorkerékpáros rendőrökkel indult Daliéin községben, ahol a bandita szeretője lakik é« rejtegette a veszedelmes embert. Éjfélkor áb lig felfegyverzett rendőrök és csendőrök csa­pata vette körül a házat és felzörgették la­kóit. Az ablaknál a bandita feje bukkant ki és a rendőrfelügyelő revolvert szegezve mel­lének szólította fel, hogy adja meg magát. Á gonosztevő, hogy időt nyerjen, alkudozni próbált és eközben óvatosan hátrahuzódotL 'A rendőrök hallották, amint megtölti revol­verét és izgatottan várták, raegkisérli-e a rabló az ellenállást. Sekanina azonban mi­ntán jobban körülnézett s meggyőződött hely­zete reménytelenségéről, letette fegyverét és ellenállás nélkül megadta magát. Lakásáai egy töltött browningot é«s egy csomó töltényt találtak, amit lefoglaltak. Az expedíció a megbilincselt banditával tért vissza a városba. Sekanina mai kihallgatásán máris egy sereg rablást és egyéb bűncselekményt ismeri/bA — Esküvő. Kotrba Ferenc járásbirősági tiszt­viselő, Zseliz; Bajnovios Emília urleány, Nagy* salló augusztus 23-án örök hűséget es Kürtiek egy­másnak a pozsonyi szent .Márton székesegyházban. — Betörő járt, mia délelőtt T'ost Barna prelá- tus-pléMnoe lakáséban. Kassai szerfcesszboiségtmfe jefliemtí telefonom: Tost Barma kassai prelátrus-plA bános. Ihelyetteispelgármester ma délelőtt teleti, non felfoivha a rendőrségiéit, s bejelentette, hogy lakásába egy ismeretiem egyén behatolt s alapo* o gyanúja, hogy betörővel van dolga. A rendőr- séíg detektivjei azóameíl kisiettiek a prelátius labá - sálba, ahol Tost Barma dolgocsószolbáyálbaji még min­dig ott találták a titokzatos ismeretlen férfit, akiben egy régóta körözött, tolvajt ismertek fel, aki annak idején magyaránjmi betörést iMivetett el a kassai iHermes Ofijtoígrátfial inltézetíben s akkor negyedféff*- ezer koronát, vitt miagával. A férfit azounoj letar­tóztatták s hokisért.éJv a rendőrségire. A férfi Tost prelájus lakásába & fürdiőszobám és a cselédszobán keresztiül haltolt be s a prelátus csak akkor vette tű zre, aimikor már háta mögött volt a dolgozó'isztat- uál. A predátus nem veszletite cl lélekjelenlét ét. ha­nem kérdéseket, intézett a férfihoz, aki zavaros fe­leleteket adott. Tost pr&láltus erre telefonon »b lesi­— Meggyilkolták Hindetihnrg rolí tiszfiszoIgá­ját és ifeleségiéit. A sziléziaii Leuthen községiben beis- tiális módon meggyilkollak egy öreg házaspárt. Az áldozat Tsclhirpe 80 éves egykori, katomja és fele­sége. i’sdhirpe ngyamazoji a napon sAületetit, imimlt Hindenlburg és ihoszu időn. át tilszliiezoiliglájia v’ólit. a tálbornmgymk. Azóta iis mrimdien szüleitésnapjára gazdag fl'jándólvot. kapott Hindienburgtól. Tegnap éjjel ismerettlen tettesek behatottak Tsdhxnpeék kis Iházátba, feijözecsapásokkail meggyilkolták őket és azután mindien ingóságolt elvittek a háziból. Hinden- ibuig Ik'öztáTigasági: elnJök a jövő hónapban sziléziai körútja ©órám Mtogtatáál aiktart tenni! az 'öreg iiszftt- szoUgáljáuál. — A temető árkában töltötték az éjsza­kái n, csatái tiizkárosultak. Zselizi tudósi­lónk távirati jelentése: Jelentettük, hogy a csatái tűzkatasztrófa házban, vagyonban, állat­ban rengeteg értékel pusztított els hogy a teg­nap még viruló magyar község ma hangos a hajlékukat, vagyonukat elvesztett családok jajveszékelésétől. A hajléktalan családok leg­többje az éjszakái a temető árkában töltötte és kétségbeoh ' T k megrázó jelenetekben nyilvánult meg. A hivatalos I lizvizegálat egyébként megállapilolla, hogy a tüzet a te­her vonat kéményéből kipattanó szikra okoz­ta. amely lángralobbantotba Dudás Sándor s/.almakazlát. Húsz lakóház, istállók, csűrök, gabona rak tárak, továbbá az egyházi birtok majorja és cseléd]akásai estek minden fel­halmozott értékükkel s gazdasági felszerelé­sükkel a tűz martalékául. — Kassa városa ezer koronát adományo­zott Kővári síre miék éré. Kassai szerkesztősé­günk jelenti telefonon: Kassa város tanácsa tegnapi ülésén ezer koronát szavazott meg Kővári Szilárd nagyhírű kassai festőművész síremlékére. — Parlamenti kérdés. A dunaszerda- helyj járási förökség utasítása alapján az ot­tani jegyzőségek oly értelmű átiratot intéz­tek a községi elöljáróságokhoz, hogy a közsé­gi pénzeket, a sztaroszták szigorú felelőssé­ge terhe mellett, sürgősen helyezzék el a Rolnická Vzájomná Pokladn iránál. Gregoro- vits Lhpód, az országos keresztényszocialista párt nemzetgyűlési képviselője e sérelmes utasítás ügyében kérdést intézett a belügymi­niszterihez. Rámutatott arra, hogy ez a ren­delkezés az önkény bélyegét viseli magán s a községek önrendelkezési jogának a megsér­tését is jelenti. G-regorovits lápét n^eanzetgjü- ’lési képviselő kérdezi a minisztert, hogy van-e tudomása a dun a szerdalhelyi járási jegyzősé­gek ezen intézkedéséről s hajlandó-e az ügyet azonnal megvizsgálni s ufasilani a du maszerdahelyi járásfőnö'kséget ezen inlézk " ■elésének azonnali visszavonására. tette a rendőrséget, amelyinck rimhcrei azailán a betörőt iliefülelitók. — A nagy táp olcsánjí csendőrség letar­tóztatott egy zsaroló fiatalembert. Nyitrai tu­dósitőnk jelenti: Tegnap délután Nagytapol- csányban letartóztattak egy Kaufmann nevű fiatalembert, akit egy ismert nagytapolcsáuyi kereskedő jelentett fel, mert tőle a zsa.ro!ás legprimitívebb eszközével kisebb-nagyobb pénzösszegeket csalt ki. A fiatalember nagy­képűen és fenyegető arccal közölte a keres­kedő vei, hogy tudomása van üzelmeiröl, de hajlandó hallgatni, ha a kereskedő kisebb összegekkel támogat ja. Az állítólagos üzel­mek egy leány rovására történtek, vagy leg­alább is ezt az ürügyet használta fel szélhá­mos. aki azonban rajtavesztett, mert a csend­őrség tudomást szerzett az égés históriáról és Kanfmannt letartóztatta. •— Bécsi betörő garázdálkodik Déván. Lévai tudósítónk jelenti: A lévai postahiva­tal ablakrácsát az elmúlt éjszaka betörők fe­szítették fel, behatoltak a hivatalba, de ép­pen, midőn munkához akartak látni, figyel­messé lelt ;1 zajra Heffniann Stefánia posta­mesternő é< közeledtére a betörök, kereket oldottak. Másnap a vasúti áruraktárhan pró­bálkoztak éj már több sikerrel dolgoztak, mert tízezer korona értékű áru tűnt el velük. A nyomozó ly»!ő*ág azt hiszi, hogy a betörő banda! egy \ckermann Károly nevű hirhedt bécsi professzionista betörő vezeti.

Next

/
Oldalképek
Tartalom