Prágai Magyar Hirlap, 1928. szeptember (7. évfolyam, 199-223 / 1826-1850. szám)
1928-09-16 / 212. (1839.) szám
1$ szkwákla—Lengyeltérszág országkflzli mérkőzése Prágában. — Tenníszben Stresaában Olaszország —Csehszlovákia és a tátrai nemzetközi tennisz- voraeny érdemel megemlítést. — A* automobil- sport Mahr. Schönbergben a klasszikus Ecce Homo versenyt, a Setnmeringen pedig a nemzetközi mi fingét hozza. Trarney Párásban Páris. szeptember 16. (A P. M. H. tedásitótjá- tóL) A mo^ipniimtadoamtíik ultán most a eporrtjpCTtima- djoaxuáik adiniaik egymásnak nenttezKvauB-t Páírttéban. A íbáíjoB Dctetfes <M KJío utón moett wíft vau a szilrupaHikrus Tuminiey, a boxo&ás világfbaijindka. Széjp száll Jéglény, akiről Söönmyien lh/i«zri. ed a® ember, hogy áaxnali ítátán. vnnmtak. VitézcxnJt a® is tijgta®, hogy sűyieai féléink legényt tits lútkáni Mtet iláJtmi. Mefflt Bébiéit Tumuiey a ringíben lenős és Ibáttoir, dlttt Pártéban!, * .p/llaici© de líAÖimia szjomszédis-ágálban lévő iheltdl (hiaffll- jábaoii, a® lugeágiinók és a tetogirnlfusok (között, ibánony’ lánifpallóaa volit. Jé fiiu m a „vad emfber", ató esalk a osenidieft és a nyugalmai ssere/ttL. Hogy mütértt: jött (Pártéba, enne a Höéndésne est lélieffi: — Pdlbenmfi aíkarnoík néhány betelt (FbamicjiaionrBzóg- ham, aztán megyek váseea Neiwyonkiba. KHtenc év- ved eaeflött voltaim Sőt és Tteimétem, úgy ttaMtoan Páriát, ahogyan aJMhagytaim. Ti® napot Itlölltlök PÖirtfe- bam, szitán antán (beijároan a vntdékii vámoeoikalt. — Mii a itd® napi prograimflia? — kéndiecJtie egy finanoia üíjságdiró. — Egyszerűen, nnegnázinfi (Pántét. EMször is efl- megyek a Tüifflieaáee-lbet, a PtaSais die Gteoe-íba, ahol valliaimiiilooT íboxoflni taamfllftam. Anniikor ítnég n kezdett keodettién voltam. Ezrt a helyet sonoDoon legkedvesebb etmlliéfcedlm kocáé. — Hált a Monítonanlbre-na elMtagatao? — toiván- cstékodloiíít egy másik íinainicda. — (Niem. UMloini atz éjszakai mulátéhieflyeket. Ide csak olyan embereik jármaik, aikik szörnyen unják a® élie-ttikeit. Mert oltlíiliagyttialm véglegesen a rtin- giet, aaétrt én itovábbna ás rendes életet akarok éflini. — Ez mér végflieges dihaitárotzáfe? — kémdeEfcem Tunney-itöL — A®. így haltiárootalm és ezen már nem ás (fogok válltpizlíiaitai. Atmietrtiikálhain nagyon sok oílyatn fia- íaflietmiber van, aki boxolő eaeneltnie lenni. Szikesen engedem ált nekik a helyeimét. Én kereskedő fogok Beaunli. — Milyen kereskedő? —- Miég nem itndoun. A kereskedieiletm éffldlekiel. Annyi pénzlt ugyan edhasean fogok keresni, máin/t amikor íboxjofflő voltam, de a kereskedőd pályáit Ita- Báioan a lliegéaidekeseíblbnjelk. —< (Na éB a mozi? Nőm akarja «zt is folytöatnái? — iNetm. Azft ás sajinéHiom, (hogy három élvvel ezelőtt ,^eléphemtt. Soha életiemben én mint „művész" be niem lépek egy mooistndádba. — ÍNlimics etaáindétkiában megűmrHi m teanölék- Siraftaft!? — Még ntem geodeGIteum reá. Később iföGlteüienlülI enne És rákerül a sor. ... Most már egyszerre Itlicsen ás bérdeGÖik Tum- meyt, a-ztt sem todljei, kámek (félteíjen. (Almáikor végre lédekzielthea fut, ect mondja-: — A legnagyobb vágyaim, hogy ifit Pártéban nyugedltan maradhassak. A franciák 1799-ben. pno- klaimáltéik a® egyén szabadságát is. Ezt a jogtoít szereted éím egy kissé fitt éílivecmí... A közel napok májd megimluftta'fj'ák, hogy Tun- mey-nek valóra váffliltée etz a® álma. (Sz.) )( Európa boxoló bajnokságáért a következő mérkőzéseket engedélyezte a nemzetközi box- unió: Szeptember 30: Bernasconi (olasz), Verbist (belga) bantamsuly, Rayo (spanyol)—Zirson (német) kőnnyüsuly. Jatovacci (olasz)—Dongőrgen (német). Október 12. Pehelysúly: Cladrini (olasz) —Noack (német). December 5: Barton (belga), Jenőn (belga). Véltersuly: Paulino (spanyol)— Puerre Charles (Belgium). December 8: Schme- ring (német)—Bonaglia (olasz) kis nehézsúly. )( Arcé Börg Nyneshamban startolt, ahol a 100 métert 1:04 gyönge idő alatt nyerte. Martha Norélius a 200 méteren 2:47 percet ért el. f,@§ulabb sporigtsnyvek: Sportemberek nélkülözhetetlen kézikönyvei Dr. Mamusich Mihály: Ijabdarugás. Az ismert sporfirő a náluník oly nagy népszerűségnek örvendő futbailisport teflljes anyagát felöleli e könyvében. Ismerlöfii a futibaill teehmillcájáít, történetiét, aktuális problémáit és niomzeitközi versenyszabályaiig. (Negyven eredefti fényképpel.) Fűzve: K 21.— Br. Jacobi Rőten: Ping-pong játék. A többszörös bajnok tüzebes összefoglalása a rövid idő alatt ody gyors fejlődésnek indult ping-pongtréL Ismerteti a játék különböző fogásaid, fejlődését, közli a eportieredm-ény-táblázatokat és a hivatalos versenyszabályzatokat. (Számos fényképpel és szemöiélbeltő ábrával) Fűzve: K 15.70 Molnár G'éza: A kerékpározás kézikönyve. A kerékpár fejlődését, a bajnokságok statisztikáját, a különböző vereenytipusofca/t, a kerékpározás technikai kérdéseit foglalja magában az ismert sportiró áttekinthetően szerkesztett kézikönyve. (45 fényképpel és ábrával.) Fűzve: K 2G.— Ivankovszky Artúr: A boxolás. Az ismert amafőr- boxoló kiimerátő kézikönyve. Ponltos oktatás a (■nén/imgr-e, .szakszerű tanácsök a támadásra és védekezésre, történeti összefoglalás, versenyszabályok stb. (39 ábrával.) Fűzve: K 32.50 iönaz Lajos: A tenniszjáték iskolája. Fűzve: 28.00 Gáspár Jenő: Atlétika. (Atl. tréning.) Fűzve: 28.(50 Kapható és megrendelhető: a Prágai Magyar Hírlap könyvoszíilyában Praha II., Panská ul. 12. III. ^orf.'ó 4—6 K. Fodebrady fürdő ősszel az idillikus elbamenti síkság’ közepette főlségfesen szép. E pompás kertváros őszi csendje kiválóan alkalmas a szívbajok és az idegesség leküz désére. Podébradyban kiváló eredménnyel kezelik az anyagcserezavarokból származó betegségeket, a cukorbajt, koszvényt és a különböző gyomorbajokat is. A betegvizsgáló és gyógyintézet egész éven át nyitva van. Szénsavas fürdők a minden komforttal berendezett nagyszállóban és a téli fürdőben kaphatók. Hol van Podébrady fürdő? 50 kilométernyire Prága előtt. )( Tildén proli lesz? Newyorkból jelentik: Tildén, akit rettenetesen felháborított az amerikai szövetség felfüggesztő határozata, az amerikai lapok értesülése szerint, részt fog venni a Kozsp- lufa Károly óé a Richards számra rendezett versenyen. )( A« olasi Parachino vezeti a vasárnapi bécsi Ferencváros—Admira mérkőzést. )( A Ligeti Pozsonyban akarja lejátszani az országos bajnoki döntőt. Pozsonyi sporttud ósitónk jelenti: Mint ismeretes, Szílovonszkó bajnokságáért, a pozsonyi Ligetinek és a zsolnai SK Zsilinának kell megmérkőznie. A CsAF rendelete értelmében a pálya helyére nézve a két félnek meg keU egyeznie. Amennyiben kölcsönös megállapodás nem jön létre, a sorsolás dönt. A Ligeti azen határozat ellen a CsAF-hoz óvással élt és kéri, hogy a meccset Pozsonyban, valamelyik semleges pályán játszák le. A felebbezéssel ma foglalkozik a CsAF központi bizottsága. )( A pozsonyi kerület nszóbajnokságainak első napján a 100 méteres gyorsuszásban Steiner (PTE) 1:04.8 alatt győzött Schier ellen. — A 100 méteres mellúszásban Kinzel (PTE) t:26.8 alatt előzte meg Sctomelz dr.-t. — A 100 m. női hátuszást Doppler (Bratislava) egyedül úszva, nyerte 1:40.4 alatt. — A 400 m. gyorsuszásban Schmuok (PTE) 5:48.2 alatt győzött Schier előtt. — A 100 méteres vegyes-stafétát a PTE 3:54.2 alatt nyerte a Bratislava előtt, mig a PTE stafétája a 10X50 m. számban 5:24.8 alatt előzte meg a Makkabeát. — Az ifjúsági számokban Heiling II. (PTE) a 100 m. hátuszásban 1:26 respektábi- ü* idő alatt győzött. — A 100 méteres junior- gyorsuszást Kroc 1:09 alatt nyerte meg. A versenyt, vasárnap folytatják. )( Amerika tenniszbajnokságainak második fordulójában az angol Austin az amerikai Wrigh- tet, Buselet (francia) Alissont, Brugnon Gilbinl, Ooohet Coent éa Borotra Jonest győzte le. — A harmadik forduló Hunter szenzáció győzelmét hozta Borotra felett. A fiatal amerikai 0:6, 5:7, 6:0, 6:4, 6:2 arányban győzött a francia Davis Cup játékos felett Van Uyn (USA) az ausztráliai Crawfordot, Doeg az angol Austint, Lőtt pedig a francia Boussust késztette megadásra. — Brugnon az angol Ring, Mangin pedig a francia Buselet ellen győzött. A favorit Cochet Mercurt verte meg négy szettes heves küzdelem után. )( Svájc—Olaszország válogatott tenniszmér- kőzése szeptember 24-én folyik le a Villa d‘Estben. A svájciak a hónap végén Bécsben mérkőznek az osztrákokkal. )( A francia atlétikai szövetség Martint és Ladouro egűét diszkvalifikálta, mert szövetségbeli kötelezettségeinek nem tettek eleget. )( A torontói maraton-uszást szeptember 22-én megismétlik. A versenyen a tavalyi győztes Young és a német Vierkötter ismét résztvesznek. )( Hitelesített magyar uszórckordok. Budapestről jelentik: A Magyar üsző Szövetség legutóbbi ülésén a következő uj rekordokat hitelesítette: 400 méteres gyorsuszás: 5 p. 21.2 mp. Szig- ritz (ESE). 100 méteres gyorsuszás: 1 p. Bárány (MESE). í.00 méteres hátonnszás: 1 p. 15.4 mp. Bitskey (LASE). 400 méteres hölgy-gyorsuszás: 7 p. 03 mp. Sípos Manci (NSC). 100 méteres gyors- úszás: 59.8 mp. Bárány (MESE) az amszterdami olimpiászon. 100 méteres hátonuszás: 1 'jj. 14.4 mp. Bárány MESE). 100 méteres hölf pháton- nszáa: 1 p. 34.8 mp. Sípos Manci (NSC). lJOO méteres úszás: 21 p. 59.6 mp. Halasey (DTE). Hagysrersiái is a csefisxIm?ÉEf-|y§@s£fÉfF MmsMelffi! tárgyalás Budapest, szeptember 15. Most kezdődnek meg Prágában a csehszlovák—jugoszláv kereskedelmi tárgyalások, amelyek a magyar gazdasági élet szempontjából is birnak jelentőséggel. Jugoszlávia agrárállam és a legnagyobb súlyt mezőgazdasági terményeinek exportjára fekteti. E tekintetben azonban Csehszlovákia mindenképpen igyekszik saját mezőgazdaságát védeni annak ellenére, hogy a legtöbb mezőgazdasági terményből behozatalra van szüksége. A magyar gazdasági élet élénk érdeklődéssel várja, hogy milyen álláspontot A higanytartalmu Porzol porpác gyári árban kapható: Robiasci)oésleig.Kada vegyészeti cégnél Bratislava — lüina Krisztina-ut 1. Legionárská cesta Kolbenpalota fog elfoglalni Csehszlovákia Jugoszláviával szemben. Ismeretes, hogy Csehszlovákia közvetlenül a magyar szerződés megkötése előtt életbeléptette a mezőgazdasági terményekre a minimális vámokat azzal a megszorítással, hogy ezeket szerződésekben sem lehet mérsékelni. Ezeket a kedvezményes vámokat azonban Jugoszlávia már élvezi a legtöbb kedvezményes elv alapján és igy a magyar gazdasági élet arra kiváncsi, hogy Csehszlovákia miképpen fogja ezt a törvényt szövetségese érdekében alkalmazni. — Mindenesetre vannak még olyan mezőgazdasági cikkek, amelyekre Csehszlovákia nyújthat további kedvezményeket és miután Magyarország és Csehszlovákia között a legtöbb kedvezményes megállapodás érvényben van, a magyar mezőgazdaságot élénken érdekli, hogy e tekintetben milyen megállapodások fognak létrejönni. Ugyanebből az okból a magyar ipar egyes ágait, különösen a a vas- és a textilipart igen élénken érdekli, hogy Jugoszlávia milyen vámkedvezményeket fog adni a csehszlovák iparnak, mert ezek az iparágak erősen gravitálnak kelet felé és különösen Jugoszláviában igyekeznek tért hódítani. A jugoszláv és a csehszlovák delegációnak előreláthatóan igen nagy feladata lesz az, hogy kiküszöböljék azokat a nehézségeket, amelyek — ép a magyar—csehszlovák legtöbb kedvezményes megállapodásra való tekintettel — a szerződés tarifális részének megkötésénél fölmerülhetnek. Nem is számítanak a tárgyalások gyors befejezésére, ha nem már most bizonyosra veszik, hogy azokat meg kell majd szakítani. Ebben az esetben Belgrádban folytatják majd a tárgyalásokat. Mindenesetre jellemző, hogy amikor két állam között készül olyan kereskedelmi szerződés, amely esetleg némi előnyöket hozhat. Magyarország számára is, éppen ez okozza a legnagyobb gondot. A „Porzol" mint csávázőszer Irta: Szabó István gazdasági akadémiai tanár A mezei gazdálkodás terén az utolsó bárom évben határozott haladás észlelhető. A gazdák a főidet jobban művelik, az istállótrágyát — a talaj termelőképességének fentautóját, — helyesebben kezelik, igás- és haszonállataikat jobban gondozzák. De mind kiterjedtebben kezdik alkalmazni a mütrágyaféléket, sőt a nemesitett vetőmagvakat is. A fcöbbtermelésnek tehát már több olyan lényeges tényezőjét alkalmazza a gazdák czéles rétege, amelyekre mint feltétlenül szükségesekre a magyar nemzeti párt mezőgazdasági szakosztálya vasárnapi előadásain ée három év óta rendezett téli tanfolyamain reámutatott. Csodálatosképpen azonban egy fontos munkálat iránt nem mutatnak a gazdák kellő megértést. Eb a vetőmag gondos előkészítése. Azt még megteszik, hogy úgy, ahogy kirostálják a vetőmagot, de a búzának egy károkat okozó betegsége, a kő- üszög ellen (zsíros vagy büdös üszögnek is nevezik) alig tesznek valamit. A gazdák gondolata az üszög elleni védekezésben csaknem kizárólag a kékkővel (rézgállc- oal) való osávázásban merül ki. De mivel a kékkő vizes oldatával való csávázás sok keserű csalódást okozott, mivel az túl erős oldatban alkalmazva, nemesek az üszög csiráját, de a búza csiráját is megölte, a legtöbb gazda még az ezzel való csávázással is felhagyott és az üszkös búzát sorsára hagyta. így állt azután elő az a helyzet, hogy Szlovenszkő területén rendszerint évenként legalább félmillió métermázsa búza megy — mintegy Í00 miliő korona értékben — veszendőbe. Ebben « évben különösen kedvezőnek mutatkozik á búza terméseredménye. Sok a ezép, egyenletesen zárt vetés. A felületes szemlélőt őrömre hangolja fel a gyönyörű látvány. De aki beható vizsgálat alá veszi a buzavetéseket, akkor döbben meg azon a borzasztó pusztításon, amit az üszög a búzában tesz. Jártam olyan határban is, ahol hatvan bura- vetés közül negyven vetést 10—20 százalék, huss vetést pedig 50 százalékig találtam üszöggel fertőzöttnek, ami azt jelenti: hogy magyar holdanként 7 métermázsa termést feltételezve 70—140, illetőleg 350 kg megy az üszög kártétele miatt veszendőbe. Ez 200 korona árt feltételezve 140— 280, illetőleg 700 kor. kárt jelent. Ilyen módon csökkentik a nemzeti vagyont azon gazdák, akik nemtörődömségből vagy tudatlanságból nem védekeznek a* üszög efien. A* üszög elleni védekezés pedig ma már könnyű dolog. Vegye csak elő minden gazda a PORZOL-t, azt a busa üszögbetegség elleni kiváló e&ávázó- szert. Tapasztalatból merem állítani: hogy nyom* ff í a Képes Hét előfizetési dija Praha IL, Panská 12. sz. DL emelet címre küldendő Szépségápolás! „IZA“ speciális árjegyzék kivonata Bratislava, Stefániková 19., II. em. Azok a hölgyek, akik a távolság miatt nem látogathatják az intézetünket, közöljék levélben velünk arcuk hibáját s mi azonnal küldünk e baj ellen precíz hatású szereinket kimerítő használati utasítással a pénz előre való beküldése vagy postai utánvét mellett. „IZA“ Szeplő és májfolt elleni garnitúra, mely 3 kiváló szerből áll . K 87.— Mitesser, pattanás, zsíros, puro- zos fényes ar bőr elleni ga nitura K 37.— „IZÁ“ Fonnyadt, száraz, sárg , ráncos arc elleni garnitúra ..... K 80.— (Ezen szerek 5 darabból állanak és a legjobb anyagból vannak készítve.) „IZA“ BőrujitÓ garnitúra a legkiválóbb szerekből készítve. Újdonság, miután 4 nap alatt megújul a bőr, anélkül, hogy "átolná a hivatásában, 6 drb. legfinomabb preparátum . . ......................................... K 120.— ,I ZA“ Szőrtelenitő garnitúra, 2 perc alatt megsemmisíti a hajzatot, anélkül, hogy pirosítaná vagy izgatná a bőrt, a,ragy más nyomot hagyna vissza...................................................K 37.— „I ZA“ Mellhizlalő és fejlesztő, 3 szerből áll, pontos használati utasitással. Biztos eredmény. Rendeléseknél . közölni kell, hogy leány vagy férjes asszony részére lesz a szer. Táplálko- r=i és légzési rendszert mellékelünk.......................................K 77.— Teljes kúra.......................................K 120.— (Ahol vízvezeték van, apparátu- mot mellékelünk.) „Iiia-' Szemölcs, gríz és dudorodásokat eltávolító . . . . ..... K 37.— „IZA“ Mindennapi toilette-garnitura. 4 kiváló szerből áll . . . . . . K 47.— Dupla, minden mrósággal felszerelve. bálokat és estélyeket látogató hölgyeknek nélkülözhetetlen. Használati utasítással . . K 120.— ,.IZA“ Ha póló, hajhullás elleni jó garnitúra ......................................... K 37.— „I ZA“ Hajfesték. Kapható minden árnyalatban minta szerint. Használati utasitással............................................K 77.— Becses látogatás*’ és cégünk ismerősei körében való ajánlását kérve, maradiunk __ kiváló tisztelettel „IZA“ KOZMETIKAI INTÉZET