Prágai Magyar Hirlap, 1928. szeptember (7. évfolyam, 199-223 / 1826-1850. szám)

1928-09-14 / 210. (1837.) szám

4 1928 aaftptembftr 14, pfetA <PaSGM-MAGfaSR-HlRLAT» indult táa^yalásokről. A tárgyalások gyaikor- latSbb fordulatot vettek, mint. ezit Uteddiecn este várták. Kedd óta az a fontos gondolat merült tel, hogy bázottságót a laiki latnak, atnaedy a kiürítés problémáját a reparáció* íterdéseel kajposolarifban vizsgálja meg és megkísérli, hogy az ellentétes felfogásokat összeegyeztethesse. Megtartották a hatok konferenciájának második ülését Géni, szeptember 13. A natoK Kameren- diájának első ülése kedden délután volt Cnshendun lordnak a Hotel Beán Rimáé­ban lévé szállásán. A konferencia nagy ér­deklődéssel várt folytatása csütörtökön dél­előtt pontban tíz órakor kezdődött meg újból Cushendun lord genfi lakosztályában. A vendéglátó angol államférfin kiTÜl Brxand küIügyminásztM‘, Müller kancellár és Schu­bert illamtítkár, Adaesi japán nagykövet és A Genfből elutazott Hymans belga külügy­miniszter helyett Moncheur belga követ vett részt a tárgyaláson, amely két és negyed órán át tartott és negyed egy órakor végző­dött. mert Briand már az egy órakor induló párisi expresszien elhagyta Géniét, hogy pénteken résztvegven a francia miniszter- fanács ülésén. Ous'beudun hoteljét elsőnek Müller és Schubert hagyta el, akik közölték a várako­zó újságíróikkal, hogy a tárgyalások vasár­nap fognak folytatódni, Briand szombaton este érkezik vissza. Franciaországból. Ebből arra lehet következtetni, hogy a mai meg­beszélések nem vezettek a. tárgyalások meg­szakítására. hanem azok tovább fogmaik foly­tatódni. A megbeszélésről a következő hivatalos kommünikét adták ki: Ma délelőtt tartották meg a tervezett közös megbeszélést, amelyen a vitát folytatták. A tárgyalás folyamán az a nézet alakult ki, hogy egyes pontok még további megfontolást igényelnek. A tár­gyalásokat ezért vasárnap délelőtt fél tizenegy órakor folytatják. Amint hivatalos helyről közük, Mül­ler kancellár nem utazik Berlinbe, mert a német delegáció állandó kapcsolatban áll a birodalmi kormánnyal. Közelebbi részlete­ket a tárgyalásról, amelyen a kancellár vál­tozatlanul kitartott álláspontján és megfor- mnlázott javaslatokat nem terjesztett be, ez- idősrerint nem lehet megtudni. A romái delegáció kívánsága Géni. szeptember IS. A román delegá­ció közölte a főtitkárral abbeli óhaját, bogy aa optánsk érdest ne vegyék tárgyalás alá. a népszövetségi tanácsban szeptember 2(bika előtt. Péíkérvény a legfelsőbb közigazgatási bírósághoz az őslahok illetőségi és állampolgársági ügyében Irta: Gergely Albert ár. zonyitására felhozott érvek tanulmányozására szükséges. Bőven és alaposan ki vannak fejtve kér­vényemben és mellékletében az indokok, me­lyek a jogi tévedést igazolják, de* mert e té­vedés főként az 1886:XXII. te. 10. paragrafu­sába kapaszkodik és tagadja a hallgatólagos illetőség szerzését, ennek világos megdönté­sére itt a nyilvánosság előtt két indokot eme­lek azokból ki. Az 1886:XXII. te. indokolása kiemeli, hogy „az illetőségnek az 1836:XXII. te. 10. paragrafusa szerint hallgatólag és automatíoe való elnyerését a megszerzés megkönnyítése végett" vette fel a törvénybe. És maga a törvény a 10. paragrafus cí­méül kitette, bogy az „Illetőség hallgatólagos megszerzése* és ez csak a 10. paragrafusra szól, ami azt is igazolja, hogy e paragrafus semmiféle más paragrafussal nem áll össze­függésben és nem áll ellentétben. Ezek — a legfelsőbb közigazgatási blr<V ság fentjelzett határozata szerint is — tehát feltétlenül törvénybe vésett jogszabályok* amelyek magyarázatra nem szorulnak, ám ha! a jogmagyarázatból (a hermementikából)’ könnyű feladatra vágyik az utókor, akkor en­nél könnyebb rébust nem talál a jog terén, mert e megörökített törvényi kifejezések fél- reérthetetlenek. „Hallgatólagos*, „automatikus* és „meg- könnyitett* nem lehet valami, ha azt előzetes engedélyhez, felvételhez, megadáshoz, ma­gyarázathoz kötik. Ezt a világ minden nyelvű jogászai csak igv értelmezhetik * ha a csehszlovák jogászok a "belátás dicskoszoruját ezúttal is elhárítják maguktól, nem marad más hátra, mint a vi­lág fóruma, a népszövetség nemzetközi jogá­szai előtt újra felvenni a panaszt, amit a ju­bileumi évben talán mégis csak s^ebb volna önként elkerülni. Az élet misztériuma egy angol tudós nagyjelentőségű felfedezésében Mesterségesen fogják előállíthatni az ideg- és izamsejieket? Munkács, szeptember 13. Amióta a lex-Dérer napvilágra jött, az­óta nyugszik a magyar pártok panasza a nép­szövetségnél a Magyarországtól idecsatolt te­rhietek őslakosságának az illetősége és ál­lampolgársága dolgában, pedig ezirányban a közigazgatási praxis azóta nemcsak nem eny­hült, hanem állandósítva annyira megrom­lott, hogy as már tovább tarthatatlan. Aa őslakosságnak alig 10—15 százaléka juthat e praxis mellett illetőséghez és igy ál­lampolgársághoz; az elbocsátottak, a nyugdíj- nélküliek. a minden polgári jogoktól megfosz­tottak, a hontalanok száma ijesztően szaporo­dik. Számtalan hírlapi cikkel, fellebbezéssel, panasszal próbálkoztak már felvilágosítani a közigazgatósági hatóságokat, hogy az e téren meghonosított praxisuk nyilvánvaló jogi té­vedésen nyugszik: mind hiábavaló, meddő munkának bizonyult. 1927 szeptember 8-án az alkotmánytör­vény 115. paragrafusában biztosított kérvé­nyezési jognál fogva a legfelsőbb közigazga­tási bÍrósághoz fordultam, kérve, hogy e köz- igazgatási praxis alapjául szolgált 8404—1922, 3029-1923 és 16455—1923. számú döntvé­nyeit vigye be teljes ülésbe és a kérvényem­hez mellékelt ama válasz alapján, melyet a kormánynak a népszövetségi panaszunkra adott észrevételeire benyújtottunk, állapítsa meg, hogy e döntvényei jogi tévedésen nyu­godnak és ennek folytán hatálytalanítsa azo­kat és mondja ki, hogy a trianoni békeszerző­dés 61. cikkében az állampolgárság kritériu­mául felállított 1910 január 1-je előtt meg­szerzett illetőség megállapitásánál az 1886: XXII. törvénycikket és az erre vonatkozó 1910 előtti magyar közigazgatási bírósági jog- gyakorlatot, mely főleg a 19—1897, 066—1897, 204—1898 és 2693 1907. számú elvi jelentősé­gű döntvényeiben nyert kifejezést, kell csak figyelembe venni úgy, ahogy azok szólnak. Ezzel egy csapásra minden újabb törvény alkotása és rendelet kibocsátása nélkül, a ren­des és törvényes mederbe terelődnék, a szlo- venszkói és ruszinszkói őslakosok illetőségi és állampolgársági ügye és megteremtődnék az őslakosok illetőségi és állampolgársági megnyugvása. Erre a kérvényemre máig sem kaptam feleletet, elintézést, de a legfelsőbb közigaz­gatási bíróságnak legutóbb kikézbesitett 25769—1927. szám alatt hozott határozata egy általa el nem ismert, de már 1910 január 1-je előtt megszerzett illetőségre vonatkozólag ar­ról győz meg. hogy beadványomat, ugylátszik, nég előadónak sem osztották ki, annál kevés­bé vitték be a teljes ülésbe, mert ha ez meg­történt volna, kizártnak tartom, hogy a legfel­sőbb közigazgatási biróság ezt a határozatot meghozta volna, mert a felsorakoztatott érvek és bizonyítékok súlya aaltt feltétlenül belátta volna jogi tévedését és ama végzetes, dönté- -eif hatályon kőül helyezte volna. Ezen most, hozott határozatának indokai­ban a következőket mondja a legfelsőbb köz- igaigatájyj bíróság: „Az .1886:XXII. te. 10. paragrafusa ugyan önmagában véve megengedné a panaszban védett törvénymagyarázatot., azonban ez a magyarázat — amint azt a legfelsőbb közigaz­gatási biróság fenti 3029—1923. számú dönt­vényében levezette — ugyanezen törvény más rendelkezéseivel ellentétben lenne, amelyek­ből nyilvánvaló, hogy e 10. paragrafus ese­tében az illetőség megszerzéséhez azon kife­jezett nyilatkozatra van szükség, hogy a köz­ség felveszi kötelékébe azt a személyt, akinél az idézett 10. paragrafus feltételei be vaunak töltve. Amikor a panasz a volt magyar köz- igazgatási biróság judikaturájára hivatkozik, elnézi, bogy ez a judikatura — nem lévén jog­szabály jellegű — semmiképpen nem korlátoz­za sem a közigazgatási hivatalokat, sem pe­dig a legfelsőbb közigazgatási bíróságot azok törvénymagyarázó jogában". Ezen indokkal igazolja a legfelsőbb köz- igazgatási bíróság, hogy jogi tévedését ezidő- szerint még nem revideálta. Ezért megraga­dom ezt az alkalmat arra, hogy a nyilvános­ság előtt kérjem a tisztelt legfelsőbb közigaz­gatási bíróságot, hogy 1927 szeptember 8-án elküldött kérvényemet és ennek mellékletét mielőbb tanulmányozza át, abban ki van fejt­ve, hogy az 1886:XXT1. te. 10. paragrafusa e törvény semmiféle más rendelkezésével nincs és nem is lehet ellentétben, hogy a magyar közigazgatási biróság döntvényei nagyou is észszerüek, a mai viszonyok befolyásától tel­jesen mentesek, mert hisz 1910 előtt ezek még álomban sem jelentkeztek, és hogy az 1910 január 1-je előtt már megszerzett illető­ségnek ma nem a megadását, hanem csak a megállapítását kérik az őslakosok, ehhez pe­dig nem kell törvénymagyarázat, hanem kon- statálasa annak, bogy az 1910 január 1-je előtti 1886:XXII. te. meghatározásai akkor — az akkori joggyakorlat szerint is — betöltet­tek. Itt még csak azt a fenti határozatban ki­fejezett jogi tévedését kell demonstrálnom, hogy a volt magyar közigazgatási bíróság ju- dikaturája nem jogszabály jellegű, mert az 1886:XXVI. törvénycikk 21. paragrafusa ki­mondja. hogy a döntvényeiben foglalt elvi jelentőségű megállapításait mindaddig követ­ni kötelesek a magyar közigazgatási biróság tanácsai és az alsóbb közigazgatási hatóságok, mig azokat újabb ülésá határozattal maga meg nem változtatja. Már pedig ezeket mai napig sem változtatta meg. A törvényben felállított ezen tétel csak jogszabály, az ez alapon gyakorolt döntvény alkotási jog tehát, jogszabályon nyugszik és igy nemcsak jogszabály jellegű, hanem maga is jogszabály. A tévedések belátása általában becsüle­tes emberi tulajdonság, * jogi tévedések kija­vítása pedig dteskoszorut von ama testület nimbusza raj mely azt megteszi. És a több mint egymilliós néptömeg nyomasztó helyze- Anumdsen emlékszobái, lének megszüntetése nemcsak emberi szem- melyet most készít Hsakon Prolicb finn sr.obrá«z- pontból, hanem az állam érdekében is megér- művész. A szobrot, a kaliforniai Leng Bea eh város clemli azt a fáradságot, moly a jogi tévedés bi-i norvég múzeumában állítják ki. London, szeptember 13. Az a hír, hogy Doouans, a londoni egyetem tauára a Britt Associátion ülésén az „Élet Misztériumáról" tart előadást, szakkörökben szokatlan érdek­lődést vonzott, mert a beavatottak tudták, hogy a londoni egyetem európai hirü tudó­sa Hil.l tanár angol fiziológus kutatásait fog­ja ismertetni, a-okai a kísérletieket és eredményeket, melyekről a tudományos világ oz élet mechanizmus végső problémáinak kor- 8 zoknik aló jelentőségű megvilágítását és megoldását várja. Donnams tanár előadása valóban teljes mér­tékben kiérdemelte a hozzáfűzött várako­zást. HilJ tanár újabb kutatásairól beszélt, melyek az étet és halál határterületén mo­zognak. Hill az ideg- és izomsejtek vizsg&atV' során jutott el ahhoz a megállapításhoz, hogy eteknek a sejteknek organikus al­kata chémodánamikus. Ez szolgáltatja az emberi test alkategységé­nek az oxigént, ez idézi elő az oxidációt, és tartja fenn általa a életet. A szervezeti egy­ség, a molekulaalkat természetszerűleg haj­lik a szétesésre és menthetetlenül belefoszhana a biokémiai káoszba, lm külső ingerek nem táplálnák és nem tartanák életben. A sejt állandóan oxidációt követel, hogy meg­tarthassa molekulaalkatának szervezeti egy­ségét. Az élet gépszerűsége igy lényegesen kü­lönbözik a pusztán mechanikus gépszerű­ségtől. Időelőtti lenne már most arról beszélni, mennyire lehet általános érvényűvé szélesí­teni ezt a megállapítást. Donnans tanár még­is, már mos.t meg van győződve arról, hogy megálla­pításai. általános érvényűek és a. tudo­mány töHénetében ezúttal első ízben kö­zelitik meg, hsa kissé ködösen is az élet és hálál állapot közötti különbséget, és ezáltal közelvhs- a.s élet tül aj dónk épen* értelmének és lényegének megértéséhez. Donnans tanár meg van győződve továbbme- nően arról is, hogy a sejt kitartó és finom analízise az élet szervezetének olyan meg­ismeréséig fog vezetni, amely tehetővé teszi, hogy laboratóriumokban állíthassák elő az élő sejtet. Donnans tanár, aki egész előadását Hill tanár beláthatatlan horderejű vizsgálati eredményeinek és hipotéziseinek ismerteié' sének és méltatásának szentelte, fejtegeté­seivel nagy figyelmei1 kelteál és mély benyo­mást tett hallgatóságára. Donnams tanár az egyik elismertem legkivá­lóbb fizikusa, metejnatikusa és fiziológusa Angliának s maga az a tény, hogy Hill ta­nár mellé állott, kellőképen alátámasztja az étet lényegéről felállított uj tudományos hi­potézist. A lerakás az őszi divatban Aki ifuigyeJiamnuell kisérte a női divat váltom- líiait a ÖJejgrutóibbi évefkíhetn, az m)egá®apitihai(j.ai, ih agy a tnlgazdaig irányzat tóteltéít vesztette és egy­szerűség vált a női divat urálik odó vonásává. .En­nek az egyszerűségnek keretében is sok változatos­ságot, szint, vonalat, apró, nem kirivó diszt lehet adni, anélkül, hegy a nemes egyszerűséget sérelem érné. A díváit irányítói kíjfogytótatiliainok ilyen, ez egyszerűség keretét meg nem bontó nulhadüsziité- eekbetn. A legközelebbi őszi divat, a lerakások je­gyében áll. amelyek tényleg gazdaggá teszik a ruhát bárnr 7 egyszerű is az vonalaiban. A lera­kások divatja annyira hódit, hogy ma már a reggeli- és háziruhán, még a pijamán is alkal­mazzák. nem is szólva a froffőrruháról, valamint a délutáni, látogató és esti ruhákról, amelyeken egyszerűen elengedhetetlen. A lerakásnak az az előnye, hogy mindenféle anyagi í jól alkalmazható. Legszebb és legmuimó- sabb természetesen a vékony anyagokon, mint a zsorzsetten, a kinakreppen és a többin. de jól mutat és beválik a középvastag selymeken is. mint a marokkó-kreppen, a mongolon és a krepp- szaténon is. A. lerakások mindezeket az anyagokat, gaz­dagabb á teszik, úgy. hogy a lerakások alkalma­zása esetén semmiféle anyag sem kelthet egy- hangú benyomást. Különösen előnyös a lerakás a fényes sely­meknél. amelyek a jelenlegi őszi divatban ural­kodó anyag lesznek, s amelyek a lerakások által igen változatos fény- és szinhatást adnak majd a ruháknak.. A mostani divatban szabály az. bogy nem az egész toaletett. látják el lerakással, hanem csak egy részét, akár a felsőrészt, akár az alsórészt, vagy pedig a ruhának csali egyik-másik, az alak szerint jelentős részét. Az egyszerű lerakást gyakran az úgynevezett passepoi 1 -h a tássa 1 cseré­lik fel. Ennek az a módja, hogy alá raknak, és be­dolgoznak vékonyabb zsinórokat, miáltal n ruha olyan jelleget kap. mintha egészen sajátos módon készült lerakással volna díszítve. Ezt a módszert, amelynek hatásö^ volta másként nem is érhető el, különösen nehéz krepp-szntin és hozzá hason­ló anyagoknál alkalmazzák. I dSmm ___S mm faiskola éa kertéssetl üzem, tulajdonos Czobor I TO jFSft H B ™ ^ Béla* Sariuilcy-Kajsa ppa. Zbehy, z. Nitra. fii SSS D twS Szállít gyümölcsfákat legjobb minőségben, minden fajtában f 8 formában, úgyszintén díszcserjéket és évelő növényeket. Arieovzék kívánatra ino-ven és bérmentve.

Next

/
Oldalképek
Tartalom