Prágai Magyar Hirlap, 1928. augusztus (7. évfolyam, 173-198 / 1800-1825. szám)
1928-08-29 / 196. (1823.) szám
1928 aognattm 29, i«nja. 9 A kolozsvári növénytani intézet aszisztense elten revotveres merényletet követett el az intézet szerelmes titkárnőié A revolver csövéből kicsapó láng kiégette a Hatat orvos balszemét — A merénylő orvosnő egész családját letartóztatták Kolozsvár, augusztus 28. Ferenczy Sándor dr.-t, a kolozsvári növénytani intézet általánosan ismert asszisztensét tegnap délután súlyos lősebbel szállították be a ‘.ebészeli klinikára. Ferenczy Sándor dr. népszerű tagja volt Kolozsvár uritársadalmának. huszonhótévcs igen szimpatikus fiatalember, aki nemrég szerezte meg a doktorátusát a kolozsvári egyetemen s magántanári vizsgáját most akarta letenni. Ferenczy sebesülése egy revolverei merénylettől ered, amelynek hátterében érdekes szerelmi tragédia húzódik meg. A fiatal Ferenczy egyetemi évei alatt jópaj- tási viszonyban volt egyik kolioginájával, Fopa Annával, aki nemrég az intézetnek titkárnője lett és igy Ferenczyvel, az asszisztenssel, sűrűn érintkezett. Ferenczy Sándor dr. megértő, jőbarátot keresett a nyiitszemü, müveit leányban, aki viszont udvarlásnak találta a fiatalember közeledését. Ebből nézeteltérés és szakítás következett. Ezt megelőzőleg azonban Ferenczy a kidolgozott tanári értekezését átadta a leánynak azzal, hogy mint kollegina bírálja meg. Popa Anna átvette a disszertációt és nyári vakációra elutazott Járán lakó szüleihez. Miután a szakítás megtörtént köztük, Ferenczy dr. osak azt kérte levélben a leánytól, hogy az értekezését küldje neki vissza. Többszöri sürgetésre végre tegnapelőtt válasz jött, melyben Popa Anna azt irta, hogy átadja a munkát, de elvárja egykori barátjától, hogy személyesen látogassa meg őket otthonukban. Ferenczy Sándor dr. erre elutazott .Tárába. Ideérkezve egy közös ismerősük figyelmeztette őt, hogy ne menjen el Popaékhoz, mert a leány jelenétet fog inszcenálmi. Ferenczy erre egy küldöncöt menesztett, aki azonban ezzel a válasszal jött vissza: — A kisasszony azt üzeni, hogy tessék személyesen elmenni hozzá. A találkozás erre megtörtént. Erről a jelenetről a hatóság a következőket állapította meg: Mikor Ferenczy távozni készült, háta mögött egy revolver dördült el, hátrafordult 3 maga előtt látta Popa Annát, kezében füstölgő revolverrel. Ferenczy ráugrott a leányra, hogy a fegyvert elvegye tőle, de a szenvedett sérülése elgyengítette, úgy, hogy lerogyofct a földre. Ekkor berohant a szobába a leány édesanyja. A két nő rávetette magát a földön fekvő férfira és fojtogatni kezdték. Ferenczy erre elengedte a fegyvert s kiszabadítva magát a nők karjaiból, támolyogva kifelé tartott. Most azonban Popa Anna bátyja állott vele szemben, aki felkapva a földön heverő revolvert, Ferenezyre szegezte. Ez hirtelen .félreütötbe a revolvert, amely ebben a pillanatban elsült. A golyó nem érte Ferenczyt, de oly közel volt szeméhez a fegyver, hogy a csövéből kicsapó láng kiégette a balszemét. A fájdalom megkétszerezte a fiaitalembor erejét, leütötte támadóját és kirohant az udvarra. Támadói utána vetették magúkat s a sebesülten támolygó fiatalembert újból megtámadták. Segit- ségkiáMsára több szomszéd sietett elő, akik végre kiszabadiiboMk szorongatott helyzetéből. Alig műit el a veszély, Ferenczy kimerültén, eszméletlenül rogyott össze és ilyen állapotban szállították be a kolozsvári sebészeti klinikára. Popa Annát, édesanyját és bátyját a csendőrség letartóztatta és beszállította a tordai ügyészségre, amely ugyanakkor intézkedett, hogy Ferenczyt hallgassák ki. Ez azonban igen nehezen ment, mert Ferenczy dr. állapota súlyos. A leány revolvere a gerincén okozott súlyos sebet, amely egyelőre gyógyithatónak mutatkozik, a leány bátyjával való találkozás azonban a balszemébe fog kerülni Ferenczy Sándornak. A szlovenszkói minisztérium hivatalszohájáhót került a prágai alvilág poklába a rejtélyes halállal kimúlt ungvári asszony — Egy elsodort asszonylélek tragédiája — — Macska bolyéit véletlenül a leányára lőtt rá. Szegedről jelentik: Ma reggel a szegedi sebészeti kütnilkára szállitották .be Pélmonoetorról Pét* toov György földbirtokos 16 esztendős leányát, akire édesatyp véletleneégből sörétes puskával rálőtt. A sőrétek teljesen öeszeronosolták a kisleány altestét, úgyhogy életbenmaradáeára semmi remény sincs. Petkov hatalmas kertjébe macskák jártaik, amelyek a baromifiaikat pusztították. — A földbirtokos tegnap a rózsa lugasban látott egy macskát, amelyre rálőtt. Nem vette észre, hogy a lugasban ül a lánya és a sőrétek a kislányt találták. A szörnyű sikoltozásra odarohant, de ekkor már leányát eszméletlenül találta. A sors tragédiája, hogy Petkov a kislányt ép tegnap délután akarta felhozni Budapestre és elhelyezni egy nevelő intézetben. xx „A noyézámkyi Uránia Bank sorsjegyei nyernek 1“ — Nagy tűz pusztított több nyitranniegyeá gazdaságban. Nyitrad tudósítónk jelenti: Üreg községiben bűz ütött ki Holy Flórián gazdaságában, mely elhamvasztotta a szalmakazlakat. A tüzet szerencsére idejében vették észre és nagy erőfeszítéssel sikerült megakadályozni a továbbterjedését. A gazdasági épületeket és a gaibonaraktárt megmentették, úgyhogy a kár mindössze húszezer korona. A jelek szerint a tüzet gondatlanság okozta. — Nyitraegerszeg községben tegnap délután tűz ütött ki, mely négy lakóházat hamvasztott el. A dühöngő szél dacára sikerült a tüzet lokalizálni, mielőtt jobban elharapódzott volna. A kár nagy, melynek csak egy része térül meg biztosítás révén. — Pereszfiény községiben ezideig ki nem derített okból tűz ütött ki Sohlichter Ernőmnél gazdaságában. A tűz nagy mennyiségű gabonát és szalmát pusztított el. A kár mintegy százezer korona. — A Nyitra Rudno melletti Lomnöc község határában levő erdő tegnap délután ismeretlen okiból kigyulladt, A tűz gyorsan terjedt tovább és nagy területen pusztította él a fákat. — A Németpróna melletti Kiepróna község határában levő közbirtokosöági erdőben tűz pusztított és nagy kárt okozott. A jelek szerint mindkét helyen gyujjfogatás történt, amelynek tettesét keresi a csendőrség. XX MIELŐTT KÖTÖTTÁRU-SZÜKSÉGLETÉT FEDEZNÉ, TEKINTSE MEG RAKTÁRAMAT VÉTELKÖTELEZETTSÉG NÉLKÜL. KARP NŐIDIVAT-ÁRUHÁZ, UNG- VÁR, — Rablótámadás a privigyed országúton. — Nyítrai tudósítónk jelenti: Vakmerő rablótámadás történt tegnap délután a Privigye község melletti országú trészen. A Neapál községbe vezető utón haladt hazafelé Balázs Mária muntoásasszony. Áz egyik utkanyarulónál hirtelen előtte termett egy cigánylegény, akii életveszélyes fenyegetések közepette a pénzéi követelte. Az asszony ellenkezni próbált, mire a cigány nekiitámadit és elrabolta tőle a 100 koronát tartalmazó pénztárcáját. Az asz- ezony eegélyki állásaira több munkás sietett a rablás színhelyére, a rabló azonban hirtelen kereket oldott és a 'közeli erdőbe menekült. A megadott szem éüyleirás alapján megindtult a nyomozás az útonálló oigánylegétny kézrekeritéoére. Használat előtt — használat után A napsugarak s a tavaszt szellő kiszívják a bőrben lévő festőanyagokat, a szeplőket és a májfoltokat. Ezan arcot csúfító foltocskák sokszor ellepik az egész arcot. A foltosarcuak eddig hiába kerestek arctisztítót, a legújabb a világhírű MARY CRÉM eltávolít minden foltot, pattanást, kiütést, gyorsan, nagyon gyorsan és biztosan. Az arc tiszta alabástrom fehér és sima lesz, az arcbőr visszanyeri üdeségét. frisseségét. Kapható gyógyszertárban, drogériában és parfümériában. Készíti: Dr. Pollá'. gyógyszertára, Piestany. Naponta postai szétküldés. Garnitúra 22.50 Ki., nappali krém 10 Kö., éjjeli (szeplőirtó) 10 Ki. Vigyázatl Csak valódit fogadja- ell GyermekkoesBfe '80.—, 320.— és 430.— korona árban kaphatók Kovács áruházában, fllmavská Sobota, Masaryk tér. Kérjen árjegyzéket! — Betörőik, akik a betörés helyszínén isznak áldomást. Nyitrai tudósítóink jelenti: Tegnapra váradé éjjel ismeretlen tettesek betörték Schniere Ignác handlovai gazda házába. Felíeezitették az egyik szekrényt ée onnan nagy mennyiségű ruhaneműt és 1700 korona készpénzt loptak el. A betörők a jelek szerint hárman voltak, akik a betörés elkövetése után nyomtalanul tűntek el. — Ugyanezen éjjeli betörtek a falubeli Obzeer Mária féle korcsmáiba is, ahol feltörték a kézipénztárt és kifosztották. A pénztárban 560 korona készpénz volt. A betörők ezután feltörtek néhány üveg likőrt és a helyszínen elfogyasztották. „UtravaíléuT néhány üveg likőrt vittek magukkal. — Hasonlóan vakmerő betörés történt a Nyitrarudnó melletti Lomnic községben is, ahol Skolhel Mihály és Lajos Anna házába látogattak el a betörök és mintegy 2500 korona készpénzt, valamint különféle ruhaneműt és élelmiszert zsákmányoltak. A csendőrség széleskörű nyomozást vezetett be a i betörők- k-ézreker í t éeére. | Prága, augusztus 28. Azt a képet, amelyet egy elsodort szerencsétlen asszony zuhanásáról és tragikus befejezéséről festett egy pár odacsapott színnel és elnagyolt kontúrral a szűkszavú rendőri krónika, egy nap nyomozásának eredménye uj és más meg világi fákba helyezi. A palettáról mérgeszöld és korom sötét színek keveiődnek és kerülnek Miicsán Olga utcalány életének vásznára. A regényírók kedvenc és sűrűn előránicigált témája az utcalány élete, a kurtizán tündöklése és nyomorúságos bukása, de a franciás könnyedség, a felületek iimpreeziionis:: ikus mozaikja rendszerint csak küllső képet ad a fertő kavargásáról és arról, mi minden megy végbe egy leány vagy asszony lelkében, amíg a tisztességes élet párnázott kényelméből elindulva íokról-fokra halad a lelki és testi romlás örvényeihez vezető lépcsőn. Micsán Oílga, akit egy pásztoréra után felakasztva, holtan találtak meg a prágai Régi Posta szálló nyütt-butoru kopott és viharvert szobájában elsodort életének történetével intő például szolgálhat. Rendőrségi jegyzőkönyvekben ritkán jut hely Urai óllágyulásoknak, az élet tarka-barka ezinjátéká- ból adódó drámai feszültségek és konfliktusok patétikus szavainak, de a Micsán Olga sorsát még sem rögzítették meg a hivatalos nyelvezet szürke prózájával. 1800-ben Ceeka Trebován született a prágai szálló titokzatos tragédiájának főszereplője. Módos hávatainokcsalád gyermeke volt, jó nevelést kapott és iskolai képzettsége magasabb bivaitialnoká munkakör ellátására is kvalifikálta. A forradalom után állami szolgálatba lépett és a szlovenszkói minis® fcériwni egyik hivatalában kapott alkalmazást. A csinos, megnyerő arcú, rendkívül rokonszenves fiatal leány mintaképe volt a jó hivatalnokmőnek. Pedáns dolgos tisztviselőnő volt, aki az átlagon messze felülemelkedő intelligenciával végezte munkáját. Életének második nagyobb stációja a házasság volt. Férjbe® ment egy hiva/talnoktáreához, aki magával vitte Ungvárira és igy szerezte meg a® asszony férje révón az ungvári illetőséget. Élete ebben a korszakban egyhangú volt, de nem örömteliéin. Tartalmat adott a férjével való együvé tartozás. — Jövedelmükből, ha nem is költekező, de nyugodt és kiegyensúlyozott életet élhettek. Ungvárion ismerkedett meg az asszony Svobo' da Bobumillal, egy éppen olyan sötét múltú, mint • sötét tekintetű, rossz arcú fiatalemberrel. Svoboda állítólag kereskedelmi utazó volt, bizonytalan exisztemciia . és semmiképpen sem olyan férfi, akiért egy asz- . szörny érdem esnek tartotta volna odadobni a családi élet nyugodt és biztos kényelmét. Vannak azonban, különösem a szerelemben teljesen illogi- . kus, észszerűden, a józan ész minden szavával homlok egyenest ellenkező mozzanatok. Senki sem érthette meg például, mi vonzotta a szép fiatal asszonyt, a jött-ment emberhez és mik voltak azok a mágikus erők, amelyek kiszakították az asszonyt környezetéiből, vaskapcsokkal kötötték a másik férfihez és kitaszították egy rideg, mostoha és kegyetlen élet viszontagságai közé.^ Az asszonylélek pszichológiájának talán örökké* rejtett momentumai ezek. Micsán Olga elvált férjétől és követté kedvesét. Svoboda akkoriban vesztette el állását és az asszonyt magával hozta Prágába, hogy majd kezdenek valamit. De mit? Kettőjük közül csiak m asszony vette komolyan a reájuk váró (kemény kenyérhiareot. Dolgozni akart, ka lehet irodáiban, de ha kell, akár fizikai munkát is. Uj élettársát azonban nem hatotta meg ez az odaadó nagy igyekezet. — Szamárság, miért kell egy fiatal és szép asszonynak dolgozni, arra valók a csúnyák. — Ez volt a férfi „erkölcsi világnézetevagy — ha úgy tetszik, — társadalom- és gazdaságbölcselete. — És az asszony vonakodva, irtózva, befelé- nyelt könnyekkel meghozta a legnagyobb áldozatot: kiment az utcára és eladta magát. így éltek, nyomorogtak, marták, tépték és osókolták egymást. A nagyváros fertője jól ismeri ezeket az embertípusokat. Ismeri és elnyeli őket. A férfit, a munkakerülő ragadozót, a kizsákmányoló jaszlegényt, a kitartottál és a nőt, aki az utca sarában, rongyban és szemétben vonszolja magát egy végzetes szerelem hevületében, ami már nem is szerelem, inkább egy utolsó, reménytelen görcse az elmerülő női léleknek. A Régi Posta szállodában találkoztak. Az asszonyt ott jól ismerték és nagyon kedvelték. Csendes, jó modorú teremtés, a légynek sem vét, értelmes, müveit. Annál gyűlöletesebb volt a szálló személyzete elölt a férfi. Alattomos, lesunyt szemek* beesett, fakó arc, borostás áll. Kerüli az emberek > tekintetét, mintha rejtegetnivalója lenne s fél, " hogy titíkét kiolvashatják a szeméből Csak aszI szonya kedvéért tűrték meg vendégként a veszekedő, morcos férfit, aki néhanapján megszállt ott kedvesével. A szobából nem egyszer ütlegek zuhogásának j zaját, sírást, jajgatást hallottak. A férfi verte kedvesét. Az elmúlt nap is együtt jöttek a szállóba. A nő leszaladt a szomszédos hentesüzletbe bevásárolni. Hozott sonkát, felvágottat ée ugorkát. Bezárták a j. szoba ajtaját. Délelőtt tizenegy órakor a szobaasszonyt csengősző hiivta. A férfi borzosan, remegve állt a szoba közepén. Az ablak keresztfájára akasztva, elkéküft arccal lógott a szerencsében teremtés. ’ Térdelő helyzetben függött, lábai a földet érték. Lárma, telefon, rendőrség, amint már az az ilyen esetekben lenni szokott. A tragédia előzményei lassan feDtiisztulniak, de az orvosok és rendőrök ^ az elsodort asszony életiének regényét még nem tudják befejezni. A gyanúsan viselkedő férfit a rendőrségre, a holttestet a törvényszéki intézet bonckamrájába viszik. A szálló szobaasszonya elsajnálja a derék leányt, mond egy pár csúf szót Q az utálatos férfiről és — rendibehozza a szobát. A rendőrségen a férfit vallatják, aki súlyos ellenmondásokba keveredik. A rendőröknek azt mondja, hogy mikor a szállói szobában felébredt, a nőt felakasztva látta és tes- ’ te már kihűlt. A szobaasszonynak viszont azt me- ^ sélte, hogy az asszonyt ő vágta le a kötélről, éleszteni próbálta és csak azután csengetett segiLégért. A férfi belezavarodik a keresztikérdésekbe. A' l» tanuk veszeked'ést hallottak a szobáiból, amiről a 1 gyanúsított nem beszél. Valamit titkol és a nyo- " mozás tovább folyik. Gyilkosság, vagy öngyilkosság? A boncoló orvos kése végighiasit a fehér bőrön. Az orvos kezében latolgatja, forgatja az asz- t szony agyvelejét. Megnézi a tüdőt, a májat, a szi- > vet is. A kés avatotton nyisszantja fel az izomzacskót. Alvadt vér van benne ... Gyilkosság vagy öngyilkosság történt? Mindegy ... Egy elsodort asszony befejezte szomorú, t sötét életét. Egy somogyi gazda megölte a feleségét, mert nem akart második gyermeket > Kaposvár, augusztus 28. (Tudósítónk 'távirata, jelemitése.) Papp Péter görgeteg! kisgazda a késő esti órákban saollőjének pincéjében megölte feleséglét, azután hazament és felakasztotta miagát. A kaposvári ügyészség soros vizsgál óbiraja kiszállít a helyszínéire és az ott felvett jegyzőkönyveikből szomorú egyke-tragédia bontakozik ki. Papp Péter két év előtt felesiégül vette a falu leggazdagabb lányát, Balogh Sárit. Most született volna a második gyermekük. Paipp Péter efelett! elkeseiredésében követte el ■ végzetes tettét. * i — Százéves csontvázat találtak az ung- ! vári belváros egyik telkén. Ruszinszkói szer- [ kesztőségünk jelenti: Az ungvári Rasin-uteá- ban, a Weinberger-féle alapítványi ház építkezésénél a munkások egy még ép emberi csontvázat találtak. Pelech dr. városi orvos i szerint, aki a csontvázat megvizsgálta, a csontok legalább száz esztendeje feküsznek a földben. Nem lehetetlen, hogy egy száz év előtti gyilkosság áldozatát találták meg. — Meghalt a nyitramolnasi niotorkeréhpár- szerencsétlenség áldozata. Nyitrai tudósiitiónk jelenti: Beszámoltunk arról a motorkerékpárszeren- csétlenségről, mely a Nyitra város határában levő vám mellett történt. A metonbicikli vezetője Kiu- lajta pőstyémi szerelő fején, arcán ée testén súlyos sérülteket szenvedett, úgyhogy a pozsonyi klinikára szállították. A borzalmas sérüléseket szenvedett szerencsétlen emberen azonban az operáció nem segített. Röviddel később agonizálni kezdett, majd pár órai szenvedés után meghalt. A vizsgálat tovább folyik annak megállapitására, hogy a halálos szerencsétlenségért terhel-e valakit felelősség. — Angol-Magyar Bank aligazgatójává nevezték ki Horthy kormányzó fiát. Budapesti szerkesztőségünk telefonálja: A kormányzó fiát, ifj. Horthy Miklóst az Angol-Magyar Bank aligazgatójává nevezték ki. Ifj. Horthy Miklós tudvalévőén Károlyi Imre grófnak, az Angol- Magyar Bank elnökének leányát vette feleségül— Rablógyilkossági kísérlet Pesterzsébeten. ■Budapesti szerkesztőségünk telefonálja: Vakmerő ■rablógyilkos sági kiséri etet fedeztek ma fel Pesterzsébeten.. A Magyar-utcában szolgálatot teljesítő rendőrőrszemet egy hajnali járókelő figyelmezteti te arra, hogy az egyik üres, elhagyott telken egy eszméletlenül fekvő idősebb férfira bukkant, akinek hóna alatt hatalmas szúrt seb tátong. A rendőr a mentőkért telelte nált, akik az eszméletlen embert reménytelen állapotban a Szent István kórházba szállitották. A nála levő iratokból csak auy- nyit sikerült megállapítani, hogy az áldozat Morva y Gábor 53 éves gazdálkodóval azonos. A gazdáik odó miniden értéktárgya hiányzott.