Prágai Magyar Hirlap, 1928. augusztus (7. évfolyam, 173-198 / 1800-1825. szám)

1928-08-22 / 190. (1817.) szám

Í060 d.\l&*stn.0.a CÁ, fc*tMUA. Andrássy Miklós báró (A dervisgenerális) Irta: Szabó Adorján. Miklós testvér kénytelen volt a provinciálisnál engedelmeskedni és csakhamar Hradistyére ment ahol körülbelül augusztus közepétől, egész a kö vetkező, 1708. év december 10-ike tájáig tartót' a rászabott börtönbüntetés, amelyet a szerzetesi fe gyelem többszöri súlyos megsértéséért el kellet szenvednie. ( n. o. Karácsonyi i. m. I. 517.) A másfél évig tartó súlyos büntetést ő maga is igazságosnak és teljesen ldérdemeltnek ismer­te el az 1706 december 10-én kiállított bizonyság­levélben s egyben nyilvánosan ezánja-bánja büneil és megfogadja, hogy ezentúl szerzeteshez illő és példás életet fog élni. Miklóst tehát rendje hazaszólitotta a tábori szolgálatból. Pedig József császár személyesen ér­deklődött elbocsátása felől, a szerzet római pro- kurátora pedig azt egyenesen meghagyta, jóllehet a provinciális erősen kételkedett abban, hogy őszinte volna a testvér megtérése és nem is egé­szen alaptalanul. Hogy mégis, hogyan, micsoda okókból hívta vissza a rend és tartotta meg kebe­lében, nem tudjuk. (Nagy, H. D. i. h ) A provinciális sejtelmei nem tévedtek. Miklós atya vagy csak színlelte a magábaszállást, vagy ha őszinte volt is. nem tartott sokáig. Nyughatatlan természete ismét kereste a módokat, hogy hogyaD szabaduljon a szerzetesi élet kötelékei alól. Evég- böl sűrűn zaklatta Lamberg Lipót gróf császári ka­marást, közbenjárását kérvén, hogy valamelyik né­met generális mellé kerülhessen tábori kápláni mi­nőségben. ígérte, hogy ha kérelme teljesül, Eger várát őfelsége hűségére juttatja. Sőt az 1709, év április 14-én irt levelében jelenti a grófnak, hogy máris vannak emberei és katonái, akik a császár pártjára esküdtek fel, csak még az ő igénytelen ne­vére és jelenlétére volna szükség. Ugyanakkor egyik rokonának. Rutkay Istvánnak is kikérte a támogatását. Szerette volna, ba csak ideiglenes káplánul is alkalmaznák, mert úgy könnyebben ludná a maga dolgait Rómában folytatni. Mert a mostani helyzetben színié lehetetlen sokáig meg­maradnia, ő is csak ember. (n. o.) A Ferences évkönyv írójával együtt, mi se gondolhatunk másra, minthogy vagy az volt a szándéka, hogy fölntentesse magát a szerzetesi fo­gadalom alól, vagy egy másik rendbe akart átlép- n|psőt az se lehetetlen, hogy egyházi javadalom el­nyeréséért átutazott. Az annyira óhajtott tábori káplánságot azon­ban nem kapta meg. Tervei meghiúsulván, Ku- bicska Círil nevű rendtórsával együtt — most már véglegesén megszökött, (n. o. Karácsonyi I. 518.) A ren'i kormány tanáccsal tudatta, hogy búcsút mond a rendtartománynak. A kormánytanács szinte föllélegzett erre a bejelentésre, a kilépést elfogad­ta, a két szökevényt kebeléből kizárta és esámüzte, az ellen azonban nem volt kifogása, hogy más rendtartományba mehessenek át. Ezt a határozatot hivatalosan is tudatta velük a tartományfőnökség (1709 nov. 29). Pár nappal később pedig a rend általános biztosának is jelentést tett a provinciális a két rendi szökevény kizárásáról. (Nagy, H. D. i. h.) A hivságos reménykedéseiben csalatk ozott. Miklós testvér végre is kénytelen volt becsvágyó céljairól lemondani. Elhagyván a salvatoriánuso- kat, egy másik rendtartományba, a sz. Lászlóról elnevezett ladislaita rendtartományba lépett ót, amelynek akkor Klárics Miksa volt a helyetes pro­vinciálisa. (Karácsonyi i. m. II. 306.) Budapest:, ajuguszlais 21. (Budapesti >&e»rík>©s&tő« égünk te»lefo.u'jeleül'áse.) Hivata­los -becslés sz/erkut -közel 500.000 vidéki és külföldi tartózkodott Szent István napján Budapesten. Szent fcrtván napja a nemzeti ünnep jeleutő- ségréhoz méltó komolysággal és ünnepélyes- | séggel folyt le. Sehol semmi ünneprontás, dufaafkodásnak, verekedésnek nyoma sem volt. Sem a rendőrség, sem -a mentők nem tetteik ilyen eseteikről jelentést. A nagy tu­multusokban a szokásos rosszullétek termé­szetesen nem maradtak el. A Szent-Jobb-körmenet alkalmával a mentők 152 esetben nyújtottak első se­gélyt a Szabadság-téri ország zászlótartó- emlékmű leleplezése alkalmával 52 em­ber lett rosszul, míg este a tűzijátékok alatt huszonheten ájultak el. Komolyabb baj egy’ esetiben sem történt. A Szent. István napján tartott Anyák- napjának érdekessége, hogy a sokgyerme­kes anyák jutalmazásává kitűzött első dijat Izabella királyi hercegasszony kapta., aki azonban természetesen pénzadomány helyett érmet kapott. A második dijat Gumiéi Károlyné, az ismert vendéglős felesége nyerte el, mig a harmadik díj nyertese Vass Fe- renené, l áss József miniszter édesanyja, ügy Chmé ölnének, mint Va®s Fér énemének tíznél több gyermeke van. A szegények pénzjutalmakat kaptak, míg a tehetősebbek emlékérmeket. A sokgyermekes anyák között * rekor­dot Vida Józsefné, egy vasúti altiszt felesége tartotta, akinek 27 gyermeke van. Az Anyák ünnepségén kívül a klinikákon és a kórházakban Szent István napján szüle­tett szegónysonsu csecsemőket kelengyékkel látták el. A Szent István napi ünnepségeket este káprázatos tűzijáték fejezte be, amely minden képzeletet felülmúlt. Repülőgépek ezer méteres betűikkel ha- zafia® jelmondatokat rajzoltak az égre. A Dunaparton hullámzó sok százezernyi tö­meg ámulattal szemlélte az eddig még soha nem tapasztalt tüneményt. A Dunán lampio- nos motorcsónakok, ragyogóan kivilágított ha­talma? hajók úsztak. A gellérthegyi citadellát a fénykévék és rakéták ezrei világították meg. Az égen rakétákból kirajzolódott Ma­gyarország térképe. A fénypompától megitta sült közönség freneti­kusán tapsolta a nagyszerű tűzijátékot. Mél­tóan egészítette ki ezt a káprázatos képet a vakító fehér fényárban üsző Halász- bástya és Mátyás-templom, amelyek rejtett fénnyel voltak megvilágítva, úgyhogy a sötét Várhegyből teljes pompájuk­ban emelkedtek ki. A parlament évtizedek óta először volt megvilá-gitva, Az árkádok sorai vakító fényben ragyogtak, amit belülről világítottak meg. A pirotechni­kának bámulatra méltó csodái másfél órán keresztül szórakoztatták a közönséget. Európa majdnem minden nagyobb vá­rosában, amint a befutó táviratok jelentik, megtartották Szent István napját az ott &o magyarok. Parisban, Genfben, Londonban, Berlinben, sőt az Egyesült Államokban, Ka­nadában, valamint a délamerikai városokban szintén megünnepelték ezt a napot. Egy humor lejlájára Irtaí Márai Sándor További sorsáról nem sokat tudunk. Keresztély Ágost, esztergomi biboros-érsek, az 1714. év szep­tember 24-én Pozsonyban kelt leiratához csatoltan, leküldte a salvatoriánus rendtartomány fejéhez Andrássynak egy folyamodványát és kérte a pro­vinciálist, hogy ha megkapta Rómából az Andrássy állítólagos fölmentését, küldje föl azt hozzá máso­latban. De hogy mi volt az Andrássy kérelmének tárgya, nem tudjuk. (Károlyi cs, okmt. i. h.) Van még egy másik adatunk is. Az 1714. év október 17-én, mint a kanizsai kolostor elöljárója, Károlyi Sándorhoz fordult, mint patrőnusáboz, hogy támogatását kérje ki az elpusztult templom fölépí­téséhez. (n. o.) Abból, hogy rendlársai. elöljárói, sőt az öre­gebb salvatoriánusok állítása szerint (Nagy, H. D. i. h.) gvardiáni tisztségre is emelték, joggal kö­vetkeztethetjük, hogy az egykori dervisgenerális véglegesen kiábrándult és kijózanodott a földi elet hiábavalóságaiból s lelkileg átalakulva, szerzetesi hivatásába mélyedt el és rendi testvéreinek bizal­mát és tiszteletét kiérdemelve, fejezte be kalandos életét (Vége.) Nyolcvannégy esztendőt élt: még utolsó esztendőkben is mindenkit meglepett a fürge­sége, minden kávéházba eltotyogott, ott volt a fogorvosok várószobáiban s motyogta a maga vicceit. Azt se lehet ráfogni, hogy hanyatlott: úgynevezett szelleme frisseségét utolsó pilla­natig megőrizte s viccei az utóbbi években ha­tározottam javultak. Ö kezdett megíanului vic­celni, de az emberek kezdtek leszokni a neve­tésről. Bombasikerii, biztos telitalálatai nyom nélkül pattantak le az idősebb olvasók pán- oálos kedélyéről. Haladt a korral, de a kor fütyült reá. Alkalmazkodott az időkhöz, vicce­ket mondott az inflációról, a franciákról, néha bátortalanul elrebegett már egy zsidóviccet is. Semmi. Az emberek fagyos arccal hallgatták. Itt elmaradt ezer híve, ott kétezer. Bukovinai kaszinókból is kigolyózták már. Semmit meg nem értve, az ártatlanok döbbent mártirmoso- lyával s egy rossz viccel az ajkán, 1928-ban, nyolcvan négyéves korában, csendesen elszen- derült a „FÍiegende Blatbe>r“. Unokái és roko­nai, két tucat német, osztrák és magyar vicc­lap gyászolják. Vagyon nem maradt utána. Vele sírba száll, ahogy ezt .gyászbeszédek­ben mondani szokás, két generáció minden humora. Emlékét fagyott röhejek kisérik. A dakszli és az erdőőr, pipával és hosszú szakál­la!, a mérges anyós, a fess katonatiszt, a gi- gerli, aki fut a ciliudere után, a szerelmes és ügyeiogyott asszony, a kávésnénik traccszsur- ja, a jóindulatú ezredes, az egész agyalágyult, szelíd galéria vele megy a sírba. A fin de sdéc- le csámcsogó békéje. A polgári Európa pol­gári erkölcseinek polgári humora. Gyilkos hu­mor volt: még ogy háborút is végig lehetett viccelni vele. Ha a fogorvosnál kezembe ke­rült, félve lapoztam át, együgyű Roederer-raj- zok alatt tréfás gránátok pattantak, vicces francia fejek repültek a levegőben. A ^lövész- árok humora*' kétségtelenül a FÍiegende egyik specialitása volt. Százhuszmillió ember, a né­met birodalom s az osztrák-magyar monarchia élvezett a viccein, szájról-szájra adták, amit. a Fliegendeben olvastak. Erotikája a női kebel térfogatára ezoritkozott s makacsul, csökönyö­sen ragaszkodott ahhoz az úrhoz, aki a hang- versenyteremben megjegyzést tesz a hamisan ordítozó énekesnőre. De szive szerint is iga­zán a Sta mm ti seb mellett élte ki magát, ahol a kövér pincémé uj krigli sörökkel buzdítja kedélyességre a törzsvendégeket. Utólérbetei- len finomságokat produkált a feledékeny pro­1 tesszorraj. Kapcsoiaioan. a pajkos au, vi- rágcserepet ejt a járókelő fejére az ablakból s a földesur Pomeránuiából, aki nem ért a tele­fonhoz, az éhező költő, akinek tanácsokat ad a hentes, a vagabund piktor, a gyermekszáj. mindez remélhetően kihal vele. A nemzedék előbb halt el, mint a viccei. Valami kisértetjárás volt már az utolsó évek­ben a „FÍiegende*4. A legjobb vicceket mond­ta, a régieket, a biztosakat: senki nem neve­tett. Zavarba jött, elhallgatott, visszavonult. A humorista, aki érzi, hogy legjobb pointjei ha­tás nélkül pattannak el a teremben, mintha idegen nyelven beszélne: rettenetes érzés, egy fagyos világ, amely nem nevet már a pro­fesszoron s a kiskutyán. Zavarában és szégye­nében belehalt. Egészen biztos, hogy rövidesen utánamegy még egy tucat. A vicclapokkal baj van, a há­ború óta nagy, sőt egészen nagy német és francia vicclapok súlyos válsággal küzdenek. Válság van az olvasóban és válság a humor­ban. A humorista ma becses madár az irodal­mi világbörzén, egv-egy nagy vállalat minden pénzt megadna egy uj, bővérű, nagyerejü hu­moristáért, a nagy lapok savanykás munkatár­saiknál humorért vinnyognak: nincs, egysze­rűen nincsen. Viccfaragók akadnak imniel- ámmal, humor-hivatalnokok. Németországnak nincs ina igazi, nagy humoristája, a szó tiszta, Wilhelm Busch-i értelmében. Roda Rodái van­nak. A franciáknak van egy Tristan Beruard- juk, aki már rég felnőtt a bumoT magas és tiszta régióiba, napilap és folyóirat nem tudja használni. Az angoloknak Dickens óta nincs nagy és közvetlen humoristájuk, ellenben üres óráiban minden angol humort ir és beküldi a „Pünch“-nak. Hol van egy Mark Twain ezen a horizonton? A humorból csak a vicc maradt meg, az is gyári áru, napi rendelést elégít ki, senki sem lakhat, jól vele. A nagy humoristák prédikációkat tartanak, kritizálnak és kifogá­solnak. Egy kis morálért eladják a legjobb vic­cet. A „progresszív" SimpHcissimus ma éppen olyan reménytelenül unalmas a maga radiká­lis humorával, mint volt a FÍiegende a tanár­vicceivel. A francia vicclap a nyelv és az es­prit fél- és negyedhaugjaival tartja magát, ösz- szet.'.múlnak, a vicclap és a közönsége kevés­bő] őrlik egymást, elég egy kis, egytaktu-seys utalás. Az egész nagy mézeshordót, amiből két generáció delektálta magát, ki kel) ürileuí, egy osöpp savanyúság esett bele, élvezhetet­len. „Hallotta már? ..“ Nem, ez nem megy többé. Egyrészt hal­lotta már. Másrészt bosszúsan és sietősen int a kezével, — jó, hiszen ha nem is hallotta, miféle vicc lehet már az, amit ez a kortára mond el nekem, aki éppen úgy úszik a kor savanyu és keserű gondjaiban, fulladt sieté­sében valami átláthatatlan, de bizonyára nem humoros cél felé, mint én. Ne is mondja el... — Kőim bejött az irodába... — Hagyjon bé­kében Kohnnal. Kohn csődben van s levitéz- lett, mint a wilhelm-i idők katonahumora. Mi jót mondhat, amikor bennem, valahogy ben­nem nincs meg az a bizsergő készség, az a nekiüLés felcsillant szemekkel, hogy nahát, most aztán olyat fogunk nevetni... Várom fanyalogva, hogy elmondja s tudom, hogy rosszul mondja el. Mert belőle is, az előadó­ból, hiányzik az üde készség. Nincs jókedve, csak viccel. Nem ér rá sírni, talán nem is tud­na s elmond valamit Grünről és a Vezuvról. A FÍiegende elmondta egy jókedvű és elégedett kor összes vicceit. A kor jókedvű volt és elégedett, a viccei rosszak voltak és együgyüek. De ha nevettek rajta — ki tud többet? Nincs jó és rossz vicc, csak olyan vicc van, ami nevettet. Százhuszmillió ember hu­mor szükségletét fedezte évtizedeken át bő­ségesen az együgyü Fliegende-vioc, tehát jó vicclap volt s könnyű dolga volt, mert olva­sóiban fogékonyság és készség volt a humor iránt. Ma mondhatja a legjobb viccet s ud'-a- ria« mosoly fogadja. Vadami bizalmatlanság van a hallgatóban, mohón és szomjasan várja talán a humort, de nem hisz neki. Ebben az atmoszférában nem tud nagy humorista nőni, mielőtt elmondja a viccet, meggondolja ma­gát s ironizálni, tehát bírálni kezd. A „Fiié- gende14 túlélte vicceivel a maga generációját; ez a generáció túlnőtte hitét a humorban. Hát még az a humor, ami valami rosszat tud el­mondani a másikról, de ásítok, ha csak valami kedveset tud. Senki nem lett rosszabb, a viccek se, az emberek se. A „maró vicc44 mégis ennek a századnak kreációja. A „FÍiegende*4 vicc meg nem mart, legfeljebb szemérmesen csiklando­zott. Ma már egy kis lugkő nélkül nem hat a legfinomabb humoraidat. se. Be kell csukni ezt a boltot, a „FÍiegende44 be is csukta már. * Az emberek persze „FÍiegende" nélkül is fognak vicceken nevetni, sőt valószínűleg job­ban, mint a „FÍiegende" viccein. Csak éppen nem u^anazok az emberek. Akik a „Flie- gende" viccein még nevettek, azok például már nem értik meg ennek a századnak a zsi­dóvicceit. Mondd el egy évtizedes „Fliegen- de“-exelő#izertőnek a legfinomabb zsidóviccet, udvariasan meg fogja kérdezni, hogy mi volt aztán? Egy gyöngéd kor vitrinben fogja őriz­ni ezeket a szolid vicceket, már ma is nafta- linsz&guk van, mint az adomának. Az anekdo­ta bevonult az irodalomtörténetbe, mint a „FÍiegende" viccei. Van benne, ha ma né­zed, valami meghatóan groteszk. Ezen még tudtak nevetni... A veleje persze a viccnek az volt, hogy akik hallgatták, azok egyáltalán tudtak még nevetni. Mi csak szeretnénk. De a legtöbb, amit a mai napi humor az olvasó arcából ki­csihol, valami görcsös, szórakozott rángás és vigyor. Mintha ez a generáció a „lövészárok hu­morával" hosszú időkre kinevette volna ma­gát. RÁDIÓMŰSOR Csütörtök PRAGA: 11.00 Gramofon. — 12.05, 17.00. 19.15, 20.00, 21.30 és 22.20 Hangverseny. — 18.00 Német előadás. — POZSONY: 18.00 Mandolinlvvar­tett. — 19.30 Gramofon. — 20.00, 21.80 és 22.20 Hangverseny Prágából és Brünnböl. — KASSA: 18.45 Szólista hangverseny. — BRÜNN: 12.15 Gra­mofon. — 15.00 Egy óra az asszonyoknak. — 18.00 Német hírek és előadás. — 19.00 Balalaika-hang- verseny. — 20.00 Kamarazene. — 21.00 és 22.00 Hangverseny a kulturkiáüátásról. — BUDAPEST: 9.30, 11.45. 18.00, 15.00 és 22.30 Hírek. — 12.00 Ha­rangszó, utána zongorahangverseny. — 17.00 Buda László dr., a P. M. H. budapesti munkatársának előadása: „Budapesti humor." —- 17.45 A Citera- kör hangversenye. — 19.00 Héderváry Klára fel­olvasása: „A nő Amerikában." — 19.45 Műsoros est. Közreműködnek: Medgyaszay Vilma, Szász Ila, Matány Antal. Antal Károly színművészek. Zon­gorán kísér: Polgár Tibor. — 21.15 Az 1. magyar honvédzenekar hangversenye, vezényel: Fricsay Ricbárd zeneügyigazgató. — 22.50 Művész- ée tánclemezek. — BÉCS: 11.00, 16.15 és 20.00 Zene. — ZÜRICH: 16.00 és 21.45 Hangverseny. — BER­LIN: 20.30 ..A nürnbergi baba". Adam operája. — 22.30 Tánc éjfélig. - STUTTGART: 16.15 és 20.15 Zene. — 22.30 Aueassin és Nieoletfe. zenésmese. — LEIPZIG: 20.15 A cigányszerelem. Lehár ope­rettje. ,— BBESLAU: 16.30 Operettekből. — 21.15 ír zene. — HAMBURG: 20.00 Kerti zene és kaba­ré. - LANGENBERG és MÜNCHEN: 20.15 Szóra­koztató zene. — KÖNíGSBERG: 2100 Bayer dr. (Becs) dalestje. - RÓMA:,21.00 A kék mazur, Le­hár operettje. — NÁPOLY: 20.50 Manón Leseim L opera. — MILÁNÓ: 20.50 Marion T.escauL Puccini operája. — ZÁGRÁB: 20.35 Német operettekből.-- KÁTT0W1TZ és KRAKÓ: 20.15 A varsói fii- harroóuíkusok. — 22.30 Tánczene. Fél millió külföldi és vidéki tartózkodóit Budapesten Szent István napján Európa majdnem minden nagyobb városában, sőt Amerikában is megtartották Szent István napját a kinn élő magyarok — A sok gyermekes anyák között az első dijat Izabella királyi herceg­asszony kapta így fiatalít és szépít a Dórái! -créme Corall-puder ^> Goi'aü-szappan J J \'f I FUlwaliat * C. S. R. réaz&M i Vörös Rák gyógylár, Kralíslava.

Next

/
Oldalképek
Tartalom