Prágai Magyar Hirlap, 1928. augusztus (7. évfolyam, 173-198 / 1800-1825. szám)
1928-08-22 / 190. (1817.) szám
Sstrányjelenetek a cseh iparospárt briinni kongresszusán „Maga ökör! Maga trotil!“ — kiáltotta Najman miniszter a fölvonulást akadályozó villamos vezetője felé - Amikor nem kívánatos a rádió 1 ^RXGai-MAoteRHttaiag Briiiui, augusztus 21. Derültséggel keivert félháiborodást váltott ki a cseh iparospárt brünni országos kongresszusán Najman vasutügyi miniszternek az a bejelentése, bog}' egy preraui vasutas az "ötvenedik vasúti baleset jubileuma'1 alkalmából üdvözölte a vasutügyi minisztert. De ez csak egy kedélyes epizódja volt a kongresszusnak, amelyet bőven tarkítottak humoros és kevésbé humoros mozzanatok, A kongresszus résztvevői zárt sorokiban vonultak végig a város utcáin, de meirt a rendezőség elfelejtette a villamosvasútiak igazgatóságától a forgalom leállítását kérni, a felvonuló iparosoknak utköz/ben egy sor akadállyal kellett megbirkózni. Már az első forgalmasabb utkeresziezésnél kezdődtek a viszontagságok. Najman miniszter a párt vezérei között haladt a menet élén. Villamos csilingel, a tömött sorok szét- ugranak és fejvesztve menekülnek az át- ro-bogö villamos elől... Najman miniszter magából kikelve támad a villamos vezetőjére: — Maga ökör! Maga trotil! A miniszter magához inti a forgalmi rendőrt: — Én a forgalom ügyi (vasútügyi) miniszter vagyok. Elrendelem, hogy a villamosok álljanak meg és várják meg, míg a menet elvonul. A rendőr nem segíthet a miniszter baján. Hivatalos utasítása nincsen, a villamosok nem kötelesek megállni. A menet nagynehezen összeverődik és tovább halad. A következő forgalmi gócban megismétlődik a jelenet. A miniszter és környezete dliiböngenek, de a villamosok zavartalanul és miniszteri paranccsal nem fékezhetően siiklanialk tovább. Végre, nagysokára eljut a tömeg az alt-, brünni sörház előtt felállított szónoki tribünig. A 'kongresszusi delegáltak hangulata aggasztóan izzó. Harcias kifakadások süvítenek a forgalmi rendőrök 'és villamosok felé: — Kölykök, zsidó renegátok, banda ... A gyűlésen a vasutügyi miniszter szenvedélyes hangon támadta az ünueprontó szocialistákat, akiknek Briinmiheoi még mindig népes táboruk van és ennek tulajdonítható, hogy a város vendéglátása nem volt olyan zavartalan, amilyennek lenni kellett volna. 'A miniszter beszédlét rádión továbbították, de csak addig, mig a gyűlés ellenpárt] Brünn, augusztus 21. Janicek brünni szerkesztő, aki az iparospárt felvonulásán személyesen vett részt, a Ruch cimü lapban a következőképpen vázolja a történteket: Az első incidens a Bahnhofsgasse sarkán történt, ahol a menet élén haladó Najman miniszter egy villamoskocsit, amely a felvonulást zavarta volna, meg akart, állítani. A kocsi vezetője és az előhívott forgalmi rendőr azonban szigorúan tartották magukat az előíráshoz és nem a villamost, hanem a menetet állították meg. Közben lassított a villamoskocsi s amint a miniszter közelébe ért, Najman rákiáltott, a vezetőre: —- Marha, trotil, állj meg! Aodel képviselő szekundált a miniszternek és hozzátette a .szidalmakhoz: — Lump!... A szóváltás után a menet tovább haladt és a következő utcasarkon a rendőrök a tömeg elé léptek és az élen haladó minisztert és képviselőket illedelmes, udvarias hangon szólítottak fel, hogy respektálják a forgalmi rendet, húzódjanak el a vasúti sínről és adjanak szabad utat a villamosnak. Az iparospárti törvényhozók válasza kategorikusan, parancs- szerüen hangzott: — Megparancsoljuk nektek, hogy ezen az útvonalon a forgalmat a felvonulás idejére szüntessétek be, de azonnal. Mi a kormány képviselői vagyunk, velünk nem boldogultok. Najman miniszter erre utasította a törvényhozókat, hogy helyezkedjenek el a sínek között és azáltal kényszerítsék ki a forgalom megbénulását. résztvevői és az iparospárt harciasabb elemei hozzá nem látlak az ordifozáshoz. „Fnj, gyalázat!“ rükoltoztak, mire hirtelen kikapcsolták a rádió mikrofonját, hogy el ne rontsák a nagyvilág illúzióját a brünni iparoskongresszus emelkedett színvonalát és méltóságát illetően. Csakhogy... A Radiojournal közeli pavil- lomjábam a hallgatóság hallani akarta a beszédeket. S mert a mikrofont kikapcsolták, a rádiózók kivonultak a közeliben folyó gyűlésre és lármásan követelték, hogy hozzák működésibe a leadót. És Hőn újabb botrány. A rádiózók egymást harsogták túl: Szégyen! A kiállítás szégyene! A Rádió- journal szégyene! Négy perces vihar után újból felszerelték a mikrofont é<s elektromos hullámok rezgették az iparospárt szónokainak szavait. A kongresszus most már minden különösebb incidens nélkül véget ért. Najman emelt hangon jelentette ki: Én a ■ forgalmi miniszter vagyok és megparancso■ lom nektek, hogy a villamosjáratot ezen a vonalon szüntessétek be mindaddig, mig a párt menete el nem vonul. A kiállítási paVillonokkal szemben újból botrányos jelenetek játszódtak le. A képviselők biztatására a felvonulók megrohantak egy utasokkal telt villamoskocsit és fenyegetésekkel igyekeztek a kalauzt és az utasokat arra bírni, hogy a kocsit hagyják el. Eközben a tömeg egy része ellenszenvét a pavillofi előtt posztóió lovasrendőrökön töltötte ki, akiket durván szidalmaztak. —■ Le velük ... dobják le őket a lóról ... — kiáltozták, de szerencsére a felbujt ásnak nem volt foganatja, különben vérengzésre kerülhetett volna sor. A harmadik incidens a gyűlésen játszódott le. Najman miniszter beszéde vezetőjéül „hitvány társaságnak, zsidó renegátoknak, korhely népségnek* titulálta a rendőröket és a villamosvasúti alkalmazottakat. Prága, augusztus 21. A Ceské Slovo brünni jelentése szerint a városi tanács ma összeül, hogy Najman vasutügyi miniszter viselkedése ügyében beadott interpellációval foglalkozzék. Az átférnek egyébként egyéb következményei is lesznek. A brünni viHamoSvas- utak alkalmazottainak szervezete ugyanis elhatározta, hogy egy társuknak a vasutügyi miniszter részéről történt megsértése miatt szükség esetén levonja a végső konzekven- j riákat. Haldane lesújtó Ítélete II. Vilmosról London, augusztus 21. Haldauenak egy meghitt barátja ma érdekes részleteket mond el az elhunyt kiváló államférfiuról a Daily Telegraphban. Haldane nem hagyott hátra kimerítő memoárokat, mint ahogy Churchill és a többi angol államférfi mind elkészítette visszaemlékezéseit. Azt a tiz évet, amelyet hivatalban töltött, egészen röviden foglalta össze 200 irógépes oldalon. Haldane ennek az időnek legnagyobb részét hadügyminisztert méltóságban élte keresztül. Figyelemreméltó az a megállapítása, hogy pártjának, a liberális pártnak vezetőemberei, a liberális miniszterek egyáltalán nem voltak informálva a nagy külpolitikai veszedelmekről és sohasem közölték velük azokat a morális kötelezettségeket, amelyeket Sir Edward Grey magára vállait Franciaországgal szemben. Haldane feljegyzéseiben megállapítja, hogy 1912. évi berlini misz- sziója Tirpitz ellentállásán bukott meg. Á császár az angol ajánlatokkal szemben ingadozó magatartást tanúsított. Egyszerre volt színész és pozőr, aki mindig ezt a kérdést vetette fel magában: „Vájjon fel tudom-e ébreszteni az emberekben azt a hitet, hogy ugyanabból a fából vagyok faragva, mint az öreg Fritz?“ Egy norvég gőzös hiába kutatott a Latban után Oslo, augusztus 20. A Midhael Sars nevű norvég gőzös az utóbbi napokban átkutatta a SpitZbergáktól délre fekvő tengert, azután a Reménység szigetét kutatta át alaposan, azonban a Laíbaannak semmiféle nyomára neon bukkant. A gőzlös most északkeleti irányiban folytatja kutatásait. A Reménység szigetén való kutatás közben egy 1928 augusztusában keltezett levelet találtak, melyet egy bizonyos van Heggemdorf nevű hollandi írt. *Ez a levél elmondja, hogy Heggen- dorf tévedésből szállott le a Reménység szigetén és élelmiszer meg fegyver nélkül van. A leggondosabb kutatás ellenére sem tudtak nyomára bukkanni a titokzatos hollandusnak és azt hiszik, hogy Heggendorfot közben egy arra elhaladó hajó a fedélzetére vette. — Árvíz Santung-tartományban. Londonból tóvirato-zzák: Az angol távirati irodák kínai jelentése szerint a Sárga folyó mellékvizei kiáradtak s középed Santung területének nagy részét elöntötték. Az árvíz idáig több mint kétszáz falut romba döntött. Nyolcszáznál többen pusztultak el a zajló hullámokban. 1928 anguMfa* 22, Merte. Najman briinni szereplésének komoly következményei lesznek? SPORT REGÉNY (32) Irta: SZÁNTÓ GYÖRGY A távoliból gyárszi rónák orgonáztak az alkonyba. 24. A festőmé rányomkodta a megmeiegi telt rézlemezre az aszfaltos vi aszni asszál, aztán egy gumihengerrel többször végigsimította. Amikor a sima viaszréteg kihűlt és megkeményedett, néhány hosszú fanyélbe bujtatott karcolóbüt vett elő és a rézlemezt egy negyvenöt foknyi lejtőjű réztáblára helyezte. — Képzelje csak, nem akartam hinni a szemeimnek, — mondta Erdtheim, aki az ablakpárkányom ülve szivarozott. — Amint a Leipzigerrtraese elejére érünk, az egyik bolton a következő oégtáblát pillantom meg: Lolita Bern divatszalonja. — Humoros, ugye? A festőnő karcoiótüje sebesen járt a réz- lapot fedő sötétbarna viaszrétegbeai. — Humoros? Nem tudóim, miért volna humoros. Lolita Bern egyszerűen megtért. — Megtért? — Úgy van. A szennyből a tisztaságba. A meddő vágyak, matkotikumok rossz álom- életéből a munkába. — És ez még neon elég. Mellette úridivat üzlet A cégtáblán Lolita egykori barátjának a neve. Górta Fétisén. — A Seoh$tageremnem kerékpárbajnoki nak ? — Pompás memóriája van. — Látja, ez a két cégtábla sokat jelent nékem. Egyszer bemegyek a városiba,. hogy ért a két cégtáblát jól megnézzem. — Akkor jő lesz sietni, — mosolygott a műkereskedő. Nem tudom, meddig lesznek ott, Mindegy. Ha egy napig, hát egy napig. Számomra akkor is a korszellem szeizmográfjai maradnak. . — Hogyan? Egy 'értet töMÖttem a2 ön -világában. egy hatalmas ország életének gócpontjában. Nem mentem készületlenül oda, hiszen jól ismerem a rendszert, amelyben 'étünk. De megtaláltam a korszellem pregnáns kifejezési formáját. A sportot. A szabad verseny világának korszelleme a sport szel Lem. Győzni! Ez a jelszó, ez a motorikus hajtóerő. Mit jelent ez a szó? Mások legyűrése révén érvényesülni, ököllel, könyökkel, doppinggal, ziháló mellel, hörgő tüdővel, boxkextyűvel, gázimaszkik&l, gépfegyverrel, gázgránátokkal, utat törni a földieké versenypályáján át. — Ösiszeszoriíott fogsorral, szikrázó szemekkel, megfeszített izmokkal, a dicsőség hazug deli- riumában starthoz állni, és végiggázolva hegyen-völgyön, vizeken és gyarmatokon, élő és halott embert estvéreken, lerántani mindenki előtt a oéHszadagot. Ez a sportszellem. Az individuum istenitése, a starikultusz, a szabadverseny. Az anarchia. A sportpályán a rekordőrület, primadonuakultusz, de a harctereken faji és népi individualizmus, háború. Elhallgatott és letette a karcolót. Aztán az ablakhoz vitte a rézlemezt, hogy a barna rétegből kiütköző réz vörös rajzot megvizsgálja. Ahol a tü barázdát karcolt a viaszrétegbe, ott a maratásra szánt rézlemeafetüllet csillogott, megmutatván a rajz körvonalait és árnyékolását'. — Nos, mi köze vau mindehhez a két cégtáblának? A cégtábla nemi jelenti a szabad versenyt? — Jelentheti azt .is. De számomra elsősorban a munkát jelenti, A munkát, amelyben segít az egyik embertestvér a másiknak, amelyben bebizonyítja, hogy él benne az individualizmus öndögén kívül a másik szellem, az együttműködés képessége .is. Lehet a cégtábla mai formájában a szabad verseny szimbóluma, mégis: a sporttól a cégtábláig megtette Gösta Felsen az utat. Mimtahogy megtesszük az utat a küzdelem nélküli kooperációig is. A munka lesz a jövő sportja. A felsőbőr endü, kiegyensúlyozott ember képes lesz a testi és szellemi munkáira egyaránt és erejét, szlvówáigát,. ha re,készségét, a mai 'Sporterényehet a munka verae/nypályáján fogja kiélni, jabgll nem ftgwngk legyőzöttek. Mert az ember neon egymással való küzdelemben fecs'érli majd él erejét, hanem a természet nyer ser őrnek legyűrésére fog szövetkezni. A start az emberi szolidaritás lesz, a szélszalag az emberélet standardja, az embersors feljavításának lehetőségei. Maró szag ■vágott végig a műtermen. A festőnő sok salétromsavat öntött egy lapos, négyszögletű porcellánitálba, aztán óvatosain belefektette a rézlemezt a maró folyadékba. Most egy másik rézlemezt vett elő és szeszláng felett megmetegitette. Aztán barna nyomdafestéket dörzsölt széjjel rajta. A vá- szonT ánggyal addig csiszolta, amíg a rézlap ujlböl fényien i nem kezdett. Csak a felület kimaradóit részeiben maradt benne a festék. Ráfektette a rézlemezt a kézi levonógép alapsikijára. Aztán nedves itatóstapok közül elefántcsonitszinü japán papírlapot vett elő és irásimitotta a rézlemezre. A papiirt vastag lemezzel fedte le és megforgatta a csigát. A levouógéip alapsikja végigcsuszótt a két acélhenger közt. A festőnő hosszasan nézte az első prő- ■bailevomatot, aztán odanyuj tolta Erdtheimnak. A vízió nagy perspektívákat mutatott. A képet kereszt osztotta kelté, amelyen boxbaj- nok vergődött. Arcának szenvedéstől eltorzult vonásai Tóni Rrehenre emlékeztettek. És a keskeny medence, a kin tói elgörbült, hatalmas vátílak is. Roxkéztyübe búj latoit kezei vasszegekikel áltiaüiverve, csakúgy, mint sarkalton antilopoipőbe bujtatott lábfejei is. Ée a kereszttől joibra és halira, időik és terek távlatában tarajossisatou gladiátorok, haláltusájukban az ainéna homokját harapva, amint elérkezik hozzájuk a két utoUsó sző: accipe ferrnm! Lovagi tonnák, kötetes ölklelölándz.sá'k- kal, acélba sanyargatott ember testekkel. Felrobbanó gépkocsik, balálibaifiniselő angol telivérek, nyaktörő lovaepoló, mélységbe- robauő bobok, szakadékbazuhanó sikijfutók. A dombok és hegyek már belebuktak az alkony homályába. Csak a kereszt feliratát, világítják meg az utolsó napsugarak: SPORT. És távoli mezőkön (űzetokáldó acélher- .nyóik másznak, tankok. Az alkomyi égen aó^plánck _x tu^akodipák a kereszt fölött,, A festőnő kiemelte a salétromsavból a ■ másik lemezt. Aztán megtisztítva azt a . viaszrétegtől, arról is próbalértonatot ké- . szitett. A kompozíció közepét kévehordó pa- Taeztlány foglalta el. Hatalmas combjain, széles medencéjén megfeszült a könnyű ruha redőzete, kemény, gömbölyű karjai úgy tartották az élet nagyszerű terhét, mint At- tos a földgolyót. Mellének halmai úgy magasodtak fel a munkában, mint az élet nagyszerű eredői, a termő természet lezárbvoualu szimbólumai. A lány homlokán verejték gyöngyözött, pedig még hajnal volt csak. És ragyogó szemeiben is ott ült a hajnal, egy eljövendő nap lehetőségeinek Ígérete. Traktorok nyomában magvetők jártak, aratók kezében megv illám lőtt a sartó és kasza, boglyák közt cséplőgépek pöfögtek. Formaházakból bőnkötémyes bányászok indullak neki a tárnáknak, vállravetett csákánnyal, a gyártelepek felé munkások meneteltek ezernyi gép ütemének elvérzetében, a gyáííkéménveken túl kikötők öblei csillogtak, hajókéimiények füstölöglek, emelődia ruk integettek, mint az ember szolgálatába állít roppant a eél ősállal ok. És az égbolt hajnali fényében, az első napsugarak diadalmas ragyogásában, boldogan ciikkázó madaraik között repülőgép úszott neki a bárányfelhőknek, utána egv második, harmadik, negyedik, ötödik. Nem marakodtak, mint héjják, sasok, békén repültek egymás mellett. mint költöző vándormadarak. A kévekordó lány telim agaöl ott az aero- pláuokig. Gértruide Bolilwitz késő estig dolgozott a két lemezein. Az atelier üvegei titokzatosan csillogtak, mint templomablakok. Erdtheim elnézte, hogyan jön egyik próbalevonat a másik után. Mindegyik uj fejlődési fázis, erőteljesebb, gazdagabb kifejezője az eszmének, éleinek, emibepsorsnak. És arra gondolt, hogy falán minden egyes fejlődési fázis nem volt egyéb az emberi történed lm. ni int egy próbalevonnt. Egv ismeretiem, gigászi művész próba levonata. r £Véöö.)