Prágai Magyar Hirlap, 1928. augusztus (7. évfolyam, 173-198 / 1800-1825. szám)

1928-08-14 / 184. (1811.) szám

6 .528 aagasytns 14, keűi ^I^5M/V\agVARHIRLAR Egy expedíció Megrázó az afrikai sivatag emherhiénáwal MILYEN mű VÁRHATÓ Középe urópában normálisan felüli, meleg időjá­rás uralkodik. Prágában a hőmérséklet maximuma 26, Budweisban és Pozsonyban pedig 32 fok. —• Időprognózis: Felhős, meleg, zivatarra hajié. — Súlyos szerencsétlenség érte a Buda­pestre igyekvő olasz motorkerékpárosok egyikét. Grálból jelentik: Ismeretes, hogy a budapesti nemzetközi motorkerékpár ver­senyre nagy számú olasz motorkerékpáros is jelentkezett, akik egy csoportban indultak meg hazájnkból, hogy az utat Budapestig ke­rékpárokon tegyék meg. Tegnap az olasz ke­rékpáros csoport Gráz határába érkezőit, ahol az egyik kerékpárost súlyos szerencsét­lenség érte. 110 kilométeres sebességgel ha­ladt az országúton, amikor egy kutya került kereke elé. A kerékpáros hirtelen lefékezett, aminek következtében a kerék megcsúszott, majd valóságos szállót csinált, utasa pedig a közeli árokba fordult. Súlyos koponyaalap! tö­rést szenvedett. A felborult kerékpáron még öt következő versenyző bukott fel, de ezek­nek komolyabb bajuk netm történt. xx Az uj sorsjáték II. osztályához rendtel- deljen azonnal sorsjegyet az ismert Uránia- BankháznáJ, Nővé Zámkyban. — A kiutasított kérő agyonlőtte szerel­mét, majd önmagát. Szolnokról jelentik: Va­sárnap este féltizenegy órakor véres szerelmi dráma történt Szolnok külvárosában, a Tarja­utcában. Pozi János 22 esztendős vaseszter­gályos fejbelőtte menyasszonyát, Kövér Má­riát, majd saját halántékának fordította á re­volvert. A férfi azonnal meghalt, mig a leányt eszméletlenül szállították be a kórházba. Pozi János már régen szerelmes volt a leány­ba s gyakori vendég volt annak házában. Az utóbbi időben azonban a fiúnak szülei, maid a leány szülei is ellenezték a fiatalok barát­ságát és a házasságról hallani sem akartak. Tegnap este a fiú még egyszer meglátogatta menyasszonyát s amikor az a bucsuzáskor kijelentette, hogy többet fel nem keresheti, mert szülei ezt nem engedik meg, történt meg a véres dráma. A golyó a leány fejébe fúródott s ma operációnak vetik alá. Álla­pota azonban életveszélyes. — A dénesdi búcsú. Misérdről jelentik: A dé- nesdi bucsujáróhelyen augusztus 15-én, Nagybol­dogasszony napján tartandó búcsúnak következő a napirendje: Reggel 5 órától gyóntatás, 6 órakor csendes szentmise és áldoztatás, tartja Mészáros János plébános, 7 órakor a pozsonyi zarándoklat fogadása, 8 órakor énekes szentmise a templom­ban és német szentbeszéd. Tartja Ressel Ferenc S. J. Fél 1 > órakor Dénesd—Misérd—Torcs r. k. hitközség elesettjeinek emlékére állított lourdesi barlang- és emléktáblák megáldása. Tartja Tyukoss Ev. János esp.-plébános és pápai káplán. 10 óra­kor nagy szentmise. Utána szentbeszéd a lourdesi barlangban. Tartja Hladik A. magyar és német nyelven. Német beszéd. Tartja Bökm Rudolf, az or­szágos keresztényszocialista párt főtitkára. Magyar beszéd. Tartja Rajcsányi Gyula dr. Délután 3 óra­kor magyar litánia. 4 órakor rózsafüzér német nyelven. Fél 5 órakor litánia és áldás a német zarándokok részére. xx DKW-Motorkerékpárok Prága II., Jungmannovo nám. 22. — Válóper a húsvéti tojás miatt. Budapestről jelentik: Érdekes házassági bontóperben hozott döntést & Kúria. A házasság felbontását az asz- szony kérte azon a cimen. hogy a férje őt a közös lakásból kiutasította. A férj ezzel szemben úgy ad­ta elő a tényállást, hogy husvét első napján a fe­lesége az ő ebédjét a kotlók elhelyezésére szolgá­ló kamrában, piszkos helyre és nem a szobában a rendes helyen tálalta fel s azonkívül élvezhetet­len, rossz-szagu tojásokat adott az ebédhez. Emiatt a férj lármát csapott, erre az asszony a lakásból eltávozott. Néhány nap múlva visszajött az asszony, hogy bútorjait elvigye s ekkor a férje őt maradás­ra kérte, de ő hajthahatlan maradt. A házasfelek ezóta tényleg különváltan élnek. A Kúria az asz- szony keresetét elutasította. Az ítélet megokolása szerint az asszony azáltal, hogy a férje húsvéti ele­delét a piszkos kamrába helyezte el, olyan maga­tartást tanúsított, mely a hitvestárs megbecsülésé­vel, az iránta tartozó tisztelettel, sőt a házastársi elemi kötelességgel is ellentétben áll. Ez a sze­retetlen és méltatlan magatartás érthetően hozta nagyfokú felindultságba a férjet, úgyhogy ha akkor a feleségét a közös lakásból ki is utasította volna, ez a cselekedete menthető lett volna. Minthogy tehát az asszonynak nem volt jogos oka az eltávo­zásra és ezzel a házassági együttélés megszakításá­ra, ezért a házasság felbontása iránti keresetet el kellett utasítani. xx Románia kiállítása az őszi prágai nxin- tavásáron. Az ezérvi XVII. prágai őszi minta­vásáron a román fölmüve-lés/ügyi minisztéri­um és a román föMmüvolésügyi kom a rák tá­mogatásával Tésztiveea Románia is. A kiállítás búzám, boron, sterilizált muston, pezsgőn, li­kőrökön kivüíl, mindenfajta gyümölcsöt fog bemutatni. Már az előző mintavásárokon is nagyszámú vevővé! volt Románia képviselve, kik legnagyobbfoku megelégedésüknek ad­tak ismételten kifejezést, különösen a fej­lett mezőgazdasági gépipar terén. Erre ve- ze-thétő vifisza, hogy Románia elhatározta, hogy néeztvieez az idei rnimtavásáron és azon­kívül állandó kiállítás sál képviselteti magát ta L VáftáJTpalotában. B fogdáig, augusztus 13. Csütörtökön Bagdad városából egy utasokkal telt autóbusz 'indult, el, hogy utasait, egy expedíció tagjait átvigye a Nainn sivatagon. Ezen a vidéken az utóbbi heteidben erősen meglazult a közbiz­tonság. A sivatagban rablóbandák tanyáznak és kisebb karavánokra lesnek, amelyeket ki­rabolnak, vagy utasaikat túszul tartják, mig a váltságdíj megérkezik. Az expedíció vez- tője számolt ezzel a veszedelemmel és figyel­meztetésére az utasok felfegyverkezve indul­tak a kockázatos útnak. Pénteken hajnalban az autóbusz már csak 10 mértföldnyire volt a Szíriái határtól. Az utasok aludtak és a kara­ván biztonságára csupán a vezető ügyelt, de az autóbusz elülső részén. Egyszerre sortüz dördült és a, rablók mintha a siratag homokjából bukkantak — Az öngyilkos prágai bankár pénzintézete beszüntette a fizetéseket. Sehulz József bankái ön­gyilkossága következtében a vezetése alatt álló pénzintézet megszüntette fizetéseit. A passzívákat egyelőre még nem lehet teljesen áttekinteni, de máris kétségtelen, hogy a tőzsdeügynökök provi- ziós veszt"- ge 30.000 korona, a cég fedezetlen tőzsdedifferenciái hárommillió koronára rúgnak, az intézet folyószámla betevői hárommillió koronát veszítenek. A cég képviselői megjelentek a pénz­ügyminisztériumban, ahol hat havi moratóriumot és a pénzintézeti alapból való anyagi támogatást kértek a cég ügyeihek rendezéséi’". — Álarcos rablók kirabolták egy német állomás pénztárát. Kasselből jelentik: Wega állomás épületében tegnap álarcos rablók jelentek meg és amig egyikük revolvert szegzett a pénztáros fejének, a többi kira­bolta a pénztárt. Azután megkötözték a pénz­tárost és igy sikerült elmenekülniük. — Robbanási szerencsétlenség a malac­kai tüzérségi gyakorlótéren. Malackáról je­lenti tudósítónk: Az itteni tüzérségi gyakor­lótéren éles löveggel folytatott gyakorlat köz­ben súlyos szerencsétlenség történt. Musil Fe­renc továbbszolgáló altiszt kezében egy grá­nát felrobbant és jobbkezét leszakította, lá­bait szétroncsolta és arcán, mellén is mély se­beket szakított. Az altisztet reménytelen ál­lapotban szállították kórházba. — Dúsgazdag aradi polgár mint betörő­vezér. Temesvárról jelentik: Néhány héttel ezelőtt az erdélyi rendőrségek egy veszedel­mes, országosan beszervezett betörőbanda tagjait tartóztatták le. A banda automobilon járt betörőkirándulásokra és Nagyváradon, Kolozsvárott, Temesvárott, Erinihályfalván milliós zsákmányokat ejtett. Tegnap a rendő­rök kézrekeriteíték a banda eddig ügyesen rejtőzködő vezérét, S taron Károly dúsgazdag aradi polgárt, aki feleségével együtt vezető szerepet vitt a betörőtársaság üzelmeiben. A letartóztatás és leleplezés nagy feltűnést kel­tett, mert St áront általában nagy vagyonú és tisztességes embernek ismerték. Most kide­rült, hogy a banditák az ő gépkocsijain járták be az erdélyi városokat. A jó doktor bácsi — Na, mi az fiacskám, jobban vagy? — Igen. — Fogadjunk, hogy már ermi is tudsz! — Hogyne! — Szereted a halat ? ,— Nagyon. — Akkor rendben vOm. mmcoen reggel kapsz két kanál csukamájolajai . . . (Le Péle-Méle.) Modern gyermek — Mondd, fiam, te mi akarsz lenni? — Én az apáim ujjlenyomatait fogom követni! — Mit játszunk ma, gyerekek? — Börharhsnyál és az indiánokat. ' — Miért? — Mert anyuka kakast főz ebédre és sár­ga cipőkrémet hozatott a boltból. volna hí, szempillantás alatt körülvet­ték az autóbuszt. Golyóik egy embert másvilágra küldtek, ket­tőt súlyosan megsebesítettek. Szerencsére azonban a soffőr nem vesztette el lélekjelen­létét, hanem erős kanyarulatot vett s azután 'teljes sebességgel röpítette a kocsit tovább. A banditák utána küldtek még egy sertüzet, amely azonban nem tett kárt emberéletben. Az expedíció meg is menekült, annál keser­vesebb sors jutott osztályrészül a mögöttük jövő iráki posta a utóbusznak, amelyet a rab­lók hatalmukba kerítettek és személyzetével együtt a sivatag belsejébe vittek. A szeren­csésen megmenekült expedíció fellármázta a határőrséget, amely nagy készültségggel vo­nult ki a banditák üldözésére. non: A Dugonics-utca 5. szánni házban tegnap este véres családi dráma játszódott le. Zsembelyi Sán­dor munkás részegem jött este haza s emiatt ösz- ezeezóilalkazott hozzátartozóival. Rövid szóváltás utam a részeg munkás kirántotta kését s azzal vé­resre szurkába feleségét és anyósát, Réz Ferencnél, majd a másik szobába ment, ahol a szomszédok hívására később kiszállott mentők véres nyakseb­bel holtan találták. A két sebesült asszonyt 'beszál­lították a kórházba, Zsembelyi Sándor holttestét pedig beszállították a törvényszéki orvostani inté­zet bonctermébe, mert a hatóságok elrendelték Zsembelyi holttestének felbonicolásá t. Erre a ható­sági intézkedésre az adott okot, hoyg az orvosi vizsgálat megállapitása szerint Zsembelyi nyak- sebe olyan helyen volt, hogy szinte kizártnak lát­szik az öngyilkosság. Az elhunyt apósa pedig ugyanabban a szobában tartózkodott, ahol a dráma lejátszódott s alapos gyanú merült fel, hogy a halálos szúrást éppen az após ejtette részeg vején. A rendőrség az apóst letartóztatta s most a bonco­lás eredményétől várják a rejtélyes dráma felde­rítését xx Hölgyek figyelmébe! Deutsch József, Bra- tislava, Kecske-utca 7. Telefon 28-82. Első pozso­nyi speciál tartós ondoláció és hajfestő női fod­rász-terem. — 300 repülőgép próbaháhoraja London kör­nyékén. Londonból jelentik: Hétfőn kezdődtek a London körüli légi gyakorlatok, amelyek a fővá­ros elleni bombatámadásokat és azok elhárítását ábrázolják és péntekig tartanak. A gyakorlatokon háromszáz repülőgép vesz részt és az összes tá­madó- és védőberendezések, beleértve a legújabb rendszerit hangkutatókészülékei, fényszóró’ ' és elhárító ütegeket, gyakorlati iUpr-1 hálásra kerül­nek. A hadgyakorlatok azon a feltevésen alapul­nak, ho'gy egy kontinensi hatalom keletről tá­madja meg Angliát. Ezért az összes támadórajok kirepülnek öt mérföldryire a tengerparton túl és onnan kezdik meg r----'•••’őjuknt A" összes bom­ba találatokat egy külön sötétkamrakészülékkel ellenőrzik és a bombák Jedobását drótnélküli távírón jelzik. A lapok intik a lakosságot, hogy ne bánja éjjeli nyugalmának ilyetén megzavará­sát. mert a gyakorlatok nagyon komoly célt szol­gálnak, amennyiben a jövőbeli kontinensi háború esetén London légi védelme különösen súlyos probléma lenne, s ez a nemzetnek igen nagy gon­dot okoz. — Ötszáz láda őskori állatmaradvány. Londoh- donból jelentik: A British Muzeum négy évvel ez­előtt angol tudósokat küldőt ki Afrikába, ősállatok maradványainak kutatása végett. Az expedíció azóta nagy kitartással dolgozott, leküzdve az ég­hajlat egészségtelenségével járó veszedelmet és elszenvedve a tudomány haladásáért minden nél­külözést, mely európai ember számára majdnem elviselhetetlen. Buzgalmuk eredménye gyanánt a minap ötszáz ládára való őskori állatmaradvány érkezett tőlük Afrikából a British Muzeum részére. Több kiváló külföldi tudóst is meg fognak hívni a nagybecsű lelet tnnulmányozásá-a és tudomá­nyos értékének megállapítására. — Vonat és autó karambolja. Olmiitzböl jelentik: Frankstadt közelében az 1326. szá­mú vonat egy útkereszteződésnél elkapott egy személyeufőt. Az autóban ülő négy sze­mély egyike meghalt, három súlyosan meg­sebesült. Az autó számát és a neveket még nem sikerült megállapítani. — Véres családi dráma a budapesti Dugonics­atodban. Budapesti szerkesztőségünk jelenti, telefo­.928 aagasstas 14, kedd. — öngyilkos lett egy budapesti ismert ven­déglős. Budapesti szerkesztőeégünk jelenbi telefo­non: ÍMa hajnalban az egyik városligeti padion hall­va 'találták Keezely Flóris ismert budapesti ven­déglőst, aki nemrégiben a pinjoérszakszetrvezetnek volt az elnöke. Neves budapesti vendéglős család­ból származott s maga ős jólmenő vendéglőnek volt a tulajdonosa, ezért öngyilkosságának oka még in­kább érthetetlen. — A budapesti állatkert uj orangutánja nem bírta ki a klímát. Budapesti szerkesztőségünk je­lenti telefonom: Csak nemrégiben hoztak a buda­pesti állatkertibe egy nős tényorangutánt, amely) azonban nem bírta íkn az itteni klímát s tegnap kimúlt. — Kettős villamos gázolás Budapesten. Buda­pesti szerkesztőségiünk jelenti telefonion: Tegnap 'este a 81. számú villamoskocsi a Hldegkuti-uton egyszerre egy férfit és egy nőt gázolt el. A nő azonnal meghalt, míg a férfit súlyos sebekkel szál­lították be a mentők a Szent Rókus kórházba. A férfit Pesti Pálnak hívják, míg a mő személyazo­nosságát még nem tudták megállapítani. A vizsgá­lat megindult. — Autószerencsétlenség Berlinben. Ber­linből jelentik: A Moabit negyedben egy autóbusz féklazulás következtében felszaladt a járdása és egy fába ütődött. A kocsi eleje darabokra tört. A kocsi vezetője és öt utas súlyosan, négy másik utas könnyebben sebe­sült meg. —- Leégett egy nagy német papírgyár. Wernigerodeből jelentik: Vasárnap kigyul­ladt a heidenaui papírgyár és a gépház kivé­telével porráégett. A kár biztosítás révén megtérül. A szomszédos házak is kárt szen­vedtek. — Tarnopol vidékén orkán pusztított. Lembergből jelentik: Tarnopol vidékén bor­zalmas orkán pusztított. Az utána jövő égi- háboru a termést teljesen elpusztította és a villám öt embert megölt. — Szegeden elfogtak egy román katonaszöke­vényt. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefo­non: Néhány héttel ezelőtt a román hatóságok kö­zölték a határmenti csendőrséggel1, hogy Habos György román katona Temesvárott meggyilkolta Gyorgyeceka őrmestert s azután átszököít a hatá­ron. A magyar hatóságok most Doroasmánál elfog­ták Kabost, aki ott Virág György álnéven tartóz­kodott. Kihallgatása során azt vallotta, hogy az őr­mestert csak azért gyilkolta meg, mert állandóan rosszul bánt vele, zsoldját sohasem adta ki, hanem azt magánál tartva, eldorbézolta.. Kabost letar­tóztatták s a kiadatási eljárás már meg is indult. — Rheumát. köszvényt és isehiasf az ál­talam Szlovenszkón bevezetett és évek óta gyakorolt kombináilf dr. Jetel-féle gyógy­mód szerint 10—12 nap alatt teljes sikerrel gvógvitok. Fénves győgyeredménvek hiteles adatokkal igazolhatók. Előnvök: Rövid gvógy- tartam. tartós gyógveredménv. Tandlich Zsigmond dr.. Braíislava. Vödric 42. 6695 Arábia hajfesték ismét min­denütt kapható. — Keresztülgázolta a szekér. Nyitrai tudósí­tónk jelenti: A Nyitra melletti Újlak községben súlyos munkásszereucsétlenség történt a napokban. Strapek Mihály mezőgazdasági munkás egy széná­val megrakott szekéren igyekezett haza a mezőről. Az egyik utkanyaruíónál lecsúszott a szekérről és a kerekek alá került. A megrakott szekér keresz­tülgázolt rajta. Eszméletlen állapotban szállították be a nyitrai kórházba, ahol megállapították, hogy négy bordáját törte és súlyos belső vérzést szenve­dett. Állapota életveszélyes. — Végrehajtás akadályokkal. Nyitrai tudósí­tónk jelenti: Bojuák István siladieei gazdát tegnap nem kívánt vendég, a bírósági végrehajtó látogat­ta meg. A gazda, hogy elkerülje a kellemetlen ta­lálkozást, a szomszéd faluba ment „üzleti" ügyiben, egyben azonban magával vitte a tartozás fejében lefoglalt csikót is s agy a végrehajtást neim lehetett megtartani]. A gazda eljárásának a büntető bíróság előtt lesz folytatása. — Halálos végű szerencsétlenség Kálmánjaiván. Nyitrai tudósítónk jelenti: Megrendítő szerencsét­lenség történt a nyitramegyei Kálmámfalva köz­ségben. A cséplést elvégezték az egyik gazda föld­jein és a cséplőgépet a szomszédos földeiére akar­ták szállítani, hogy ott. folytassák a munkát. Vicena Tamás 40 éves gazda a cséplőgép mellett haladva vezette a lovakat. A puha földiben a' nehéz gépet csak nehezen lehetett tovább szállítani, majd mi­kor egy fordulóhoz értek, a kerék a barázdába vá­gódott és az egész aikoibmány oldalra dőlt. Vince- nának mér nem volt ideje félreugrani, a gép rá­zuhant és halálra zúzta. Rettenetesen összezúzott testét csak nagy erőfeszítéssel tudták kihúzni a gép alól. A vizsgálat m%állapitá®a szerint a halálos szerencsétlenségért senkit nem terhel felelősség. A vallásos falusi nép istenbüntelésnek mondja a halálos szerencsétlenséget, mert az ünnepnapra való 'tekintet nélkül dolgoztak a földeken. A tanár — Van még hely a vonaton, kalauz ur? — Hányadik osztály? — VI. a. A mai kisleány Emikét először viszik az iskolába. A tanitó kedvezni akar neki, hogy meg­szeret fesse vele a tanulást. — Hová akarsz ülni. kis leánykám? kérdi. — Az ablak mellé. — Helyes! Aztán miért? — Hogy mialatt unatkozom, kinézhes­sek az utcára.

Next

/
Oldalképek
Tartalom