Prágai Magyar Hirlap, 1928. augusztus (7. évfolyam, 173-198 / 1800-1825. szám)
1928-08-02 / 174. (1801.) szám
2 5928 augusztus 2, eftfitürtSk. Angol-francia kompromisszum lép a washingtoni tengeri egyezmény helyébe Anglia és Franciaország uj tengeri blokkot alakit — Japán nem csatlakozik az ui blokkhoz — Paris, augusztus 1. A lapok az angol- francia tengeri kompromisszum kérdésiének taglalásában újabb, de részleteikben ettént- mondó híreszteléseikéit hoznak forgalomba. A Maiin Milpolitikusa itudini véli, hogy az uj egyezmény, amely arra hivatott, hogy a washingtoni tengeri egyezmény helyébe lépjen, nem fog már olyan diktátumokat tartalmazni, amelyek a hatalmak jogait korlátoznák. A Washingtoniban megállapított formulát, amely a flottaépitkezést felosztotta Amerika, Anglia, Japán, Franciaország és Itália között, feladják. Mindegyik hatalom közölni fogja flottaépitéöi programját és egy megható ro zott időre egymás kölcsönös ellenőrzése mellett meghatározott viszonyt fognak kialakítani. Ez a megegyezés, amelyet Géniben becsületes szándékú emberek vesznek tárgyalás alá, a flottafegyverkezés csökkentésére fog vezetni és ennek következményképpen a szárazföldi fegyverkezés is kisebb méretű lesz. ÍA Petii Parisáén és az Exoelsior arról számolnak be, hogy a megegyezés mindenekelőtt a 10.000 tonnán aluli hajóegységek számbeli megállapitására, nem pedig az egyes hajókategóriák tonnázsának korlátozására vonatkozik. Mindkét hatalom belátta, hogy bizonyos kategóriák a tonnázs csekélyebb mértéke mellett is alkalmasak offenzív célokra és ezért arra törekednek, hogy ezeknek a hajóknak offenzív értékét a defenzív érték csökkentése nélkül 'leszállítsák. Több lap szerint a megegyezés Franciaországnak lehetőséget ad, hogy most már ílottaprogramját oly mértékben hajtsa végre, hogy tengeri összeköttetéseit különösen a Földközi tengeren biztosítsa és szárazföldi fegyverkezését is úgy szabályozza, amint az szükségleteinek a tegtjobA jobboldali sajtó egy.része attól fél, hogy a francia kormány tulinagy engedményekét tett Angliának és rámutat arra a jelentőségre, amelyet az U-hajjék a francia partok védelme szempontjából elértek. Paris, augusztus 1. A New-York Héráid jelentése szerint Washingtonban úgy hiszik, hogy az angol-francia kompromisszum a nagy csatahajók tonmázeát 35.Q00-ről 27.000- re szállította le. Egyebekben az amerikai kormányköröket az akard nem igen lelke- siteítte fel és úgy hiszik, hogy a tengeri lePrága, augusztus 1. Hlinka Andrásnak, a szlovák néppárt vezérének tegnapi számunkban ismertetett márdaVölgyi beszéde újabb szenzációs kombinációkra ad tág teret. Az egységes szlovák katolikus front mega lak Mására vonatkozó kijelentéséből ugyanis arra következtet a Lidové Noviuy, hogy a szlovák néppárt rövidesen egyesül a cseh néppárt szlovenszkói, Micsura-szárnyá- val. A Slovák mai vezércikkéiben ugyan megcáfolja ezt a kombinációt, azonban any- nyit beismer, hogy az ügy még nem elég érett.. Micsuráékat hibáztatja a Slovák azért, hogy az egységes front még létre nem jöhetett, miután mindenki Hlinkához hasonló vezér szeretne lenni. Egyelőre szó sem lehet arról, hogy a szlovák néppárt egyesüljön a teljesen jelentéktelen Miosura-számy- nyal — írja a Slovák. Az egységes szlovák katolikus front megalakítása a lap szerint csak úgy lehetséges, ha a tizenkétezer szlo- venszkói Indák választó elhagyja vezetőit és belép a szlovák népipártba. A Slovák ‘tehát nagyon „ideális" alapon képzeli el1 az egyszereiés kérdésében uj angol-francia blokk alakult. ügy hiszik, hogy Japán nem fog csatlakozni a blokkhoz, A hivatalos körök egyelőre tartózkodó álláspontot foglalnak el az egyezménnyel szemben. Abból, hogy Franciaország hajlandó az U-hajók építkezésének korlátozását bevenni az egyezménybe, arra következtetnek, hogy ez az egyezmény alkalmas bázisa lehet az uj engeri leszerelési konferenciának, amelyet a népszövetség a jövő év elejére már egybe is hívhat. A New York Times valószínűnek artja, hogy Anglia hasonló kompromisszumos ajánlattal fordul Washingtonhoz is, mint aminőben Párissal megegyezett. A Héráid Tribüné szerint Amerikának mindenféle kompromisszum előtt flottáját először arra a magaslatra kell fejlesztenie, mint azt a washingtoni egyezmény megállapította. Politikai körökben az a nézet alakult ki, hogy ha a kompromisszum elfogadható, akkor nagy kilátás van a tengeri leszerelés soká vajúdó kérdésének eredményes megoldására. tralistává vedlett Hlinka-p öli tikát nem hajlandók megemészteni 9 így az egyre kisebb tömeggel rendelkező szlovák néppártnak napról-napra kevesebb a jogcíme az egész katolikus szlovákság nevében beszélni. A Lidové Noviuy Hliokáék cáfolata dacára fentartja tegnapi híradását s ma többek között ezeket árja: — Néhány nappal Hlinka kihallgatása után a politikusok között meg nem erősített hírek terjedtek el a szlovák néppárt és a cseh néppárt szlovenszkói csoportjának fúziójáról. Micsura képviselőnek hivatalosan tudomására adták H'linka álláspontját. Az egyesülés esetére biztosítottak Micsura számára a szlovák néppártban egy alelnökséget s a végrehajtó bizottságban tagsági helyihez jutnának: Ovincsek kanonok, Ruzicska apát és BTisba párt- főtitkár. Ezek képeznék a fúzió alapjának a személyi feltételeit.. Anni a tárgyi és szervezeti ügyeket illeti, beszüntetnék a Sfovenská Politikát és a ládák szervezeteket Szlovénszkón. Az egyesülésre vonatkozó döntő lépéseket augusztus 4-én vagy 5-én akarják megtenni az Or ol-egyesület pozsonyi kongresszusán. Jóllehet a Slovák ezeket a híreket megcáfolja, mégis bán megfelel. Ebben az összefüggésben rámutatnak arra, hogy Anglia feladta ellenállását a kiképzett tartalékkatonaság kérdésében, amely eddig a francia általános véd- kötelezettségi rendszer fenyegetését jelentette. séges szlovák katolikus front megalakítását, azonban a szép tervnek nem annyira a tényleg jelentéktelen tömeggel rendelkező Micsuráék, mint inkább maguk Hlinkláék a legfőbb akadályai. Ugyanis a szlovák autonomisták tömegei a cenHlinkáék és Micsuráék fúzióját készítik elé? A Slovák cáfol, a Lidové Novinv azonban a fúziónak már föltételeit és időpontját is ismeri SPORT REGÉNY (16) Irta: SZÁNTÓ GYÖRGY — Kétezer dollárt kaphattam volna érte — mormogta a kínai. — Most megehet- néim, de ahhoz is öreg. Mindig a félszemére fog vigyázni. Már az első mérkőzésnél vége. De amikor be tette a ketrecébe, egy gyönyörű, magas fehér nő állott ellőtte. — Ez a hölgy meg akarja venni Lalant — mondta egy tengerésztiszt. A kinai mosolygott. Biztosan nem vették észre a küzdelem közben, hogy mi történt Laiannal. — Kétezer dollárért adom a /fenséges égi arculatú hercegnőnek, gömyedezve a hálától, amiért fenséges tekintetét nyomorult kakasomra kegyeskedett irányítani. — Talán Hónán tartományból való vagy, hogy ilyen szépein, beszélsz? A nagy lármában alig értették egymás szavát. ' * — De, különben, talán elment az eszed? Hiszen jól láttuk, hogy Lalan a félszemlét elvesztette. Az első küzdelemben vége. Mindig a. megmaradt szemére fog vigyázni. Már ismerem az ilyet. Miért akarja megvenni, Mylady? — Mert győzött — mondta Ad őré. — A győzelmet mindennél jobban Bzeretem. Es két gyönyörű szeme csillogott, or.r- cimpái kitágulva itták a vérszagot. 14. Lea nem találta túlságosan elegánsnak a klubot, amelybe legújabb ismenőse felvitte. De csakhamar benne volt egy pókerparti sordának kellős közepében Óé nem igen ért. rá mást megfigyelni, mint partnereit. Jobbkéz felől szép, szőke hölgy Ült, fi nőim szabású délutáni ruhában, szemben naposkülsejü, rózsásarcu amerikai öregur, balról feketeruháis, szikár, éltes hölgy, a magasrangu katonatiszti özvegy típusa. Lea észrevette, hogy kisérője hol mögéje ül, hol eltűnik. A szép szőke nő kellemetlenül mély hangja is idegesítette. Az amerikai bácsi blöffölt. Lea nemsokára kitapasztalta játékmodorát és néhányszor jókora bankot sepert be. De féltiz óra tájban egyetlen márka nélkül állt fel az asztal mellől. — Alaposan cserbenhagyta a szerencséje — mondta cinikusam a festő. Lea merően nézett a szemébe. A pénz imég fájt neki, de ez a cinizmus még jobban. Egyszerre tisztán látott. — Siepper! — sziszegte. Aztán gúnyosan mondta: — Maga festő? Dehogy. Egyszerű kis slepper. Ne gondolja, hogy nem tudtam.. Csak azért jöttem, mert kiváncsi voltam, hová vezet. És most, a pénzemet akarom. Nem vagyok az az ostoba liba, akinek gondol. Nem félek sem a botránytól, sem a rendőrségtől. Emberek jöttek-menték. Senki sem figyelte őket, mert a három partner már nem volt sehol. —• Nagyon téved; asszonyom. Én Lud- wig Fasendonck festőművész vagyok. Ha tetszik, csapjon botrányt. Rátmnézve csak annyiból kellemetlen,, mert én vezettem be ,a klubba. Kértiem, jöjjön a műtermembe. Mindkettőnk számára jobb lett volna. Lea egy percig nem felélt. Aztán gyors elhatározással mondta: — A műtermébe? Még most is felmehetünk. Ha ugyan létezik az a műterem. .. Létezik. Engedje meg, hogy a klub ’b-iiíféjében valami kis harapni valót szerezzek, aztán indulunk. Eltűnt a vendégek egyre sűrűsödő tömegében. — Most szökik — gondolta Lea. De Fasendonck csakhamar megjelent csomaggal a hóna alatt. —- Indulhatunk. Lementek. Fasendonck átvágta magát a gyalogjáró emberhullámain és füttyentett egy taxinak. Amikor Lea beült, odakiáltott az utca ezer-hangú zsibajában: — Mindjárt itt leszek. Csak italról gondoskodom. — Eltűnt — gondolta Lea. — Most szökik. De Fasendonck csakhamar ismét előbukkant, két üveggel megrakodva. — Mehetünk. Cliarlottenburger Ghauseé. Amikor a liftben voltak, Lea kéjgyilkosuak látta egy percre az ismeretlent. Aztán mosolygott a romantikus gondolaton. — Kéjgyilkos? Slépper? Nem, egy sem, csak egy kis patcsmagolió. Nem is mer majd levetkőztetni. Csendéleteket fest. Gitárral. Legjobb estetekben maszkokkal. A műterem kedves volt. Szegénysége tette kedvessé. És Lea meglepetten nézte a vásznakat. Hiszen ez az ember még újat tud adni. A' festő terített. Á rajzasztalt sárga csomagolópapírral húzta ált, a szomszédos fürdőszobában két lányiért és két poharait mosott és tförülgeíett ragyogóra. A' két palackot pedig kitette a műter em ablak külső párkányára. — Elég hideg este van. Lehűti a Henekelt. — Német pezsgő — nevetett Lea. — Biztosan az utolsó pénzén vette. Nem bohém. Inkább egyet vett volna,, de franciát. Falatoztak. Beának eszébe jutottak diákévei, a hideg vacsorák papiroson tálalva. És egy orosz diák, aki háimoxatlanul ette a felvágottat. Aztán a diák kemény öleléseire emlékezett és tekintete Fasendendfcra lé miniden jel arra vall — írja a Lidové Noviny —, hogy az egyesülés útját már egyengetik. Érdekes, hogy ugyanakkor, amikor az Orol- egyesület első szlovenszkói országos kongresszusát tartják meg Pozsonyiban, Hlinka András résztvesz a morvaországi katolikusok jdbiláris ünnepségein Prerauban. E hó 4-én résztvesz az ünnepi hangversenyen. Másnap tóbori misét fog pomtiffikálni a preraui főtéren. Utána a morva katolikusok 'tüntető felvonulást tartanak a köztársaság mellett, amelyen Hlinka tesz az ünnepi szónok. A román régamtinéís egyik tagja Prágába érkezeit Prága, augusztus 1. Buzdugan György, a román régenstanács tagja feleségével együtt ma reggel Prágába érkezett, hogy holnap folytassa útját Joachimstalba. A pályaudvaron Emandi román követ és felesége, valamint a román követség tagjai várták. A csehszlovák külügyminisztérium nevében Sejnóha követség! tanácsos üdvözölte az előkelő vendégeket. Rendkivöl gazdag iragnezit* bányára bukkantak Kassa közelében Kassa, augusztus 1. (Kassai szerkesztőségünk telefonjelentése.) A Kassa közelében fekvő Kavecsán községben hónapok óta kutatások folynak egy uj magnezitbánya feltárására. Az illetékes körök a legnagyobb figyelmet szentelték az ügynek és a hosszabb idő óta tartó kutatások most már a legteljesebb eredménnyel végződtek. A nyilvánosságra került hivatalos jelentések szerint sikerült Kavecsán község mellett rendkívül gazdag magnezitleletet találni, amely 800 méter szélességben és három km. hosszúságban húzódik és 45 százalék magnezitet tartalmaz, ami hatalmas arányszámot jelent a magnezitleletek terén. Amint értesülünk, eddig a bányászás céljából 38 parcellát vettek meg a lelet helyén, úgyhogy rövidesen a racionális bányászást is megkezdik. Egy- gazdag külföldi pénzcsopört is erősen érdeklődik az újonnan megnyílt magnezitbánya iránt, azonban értesülésünk szerint a bánya belföldi kezekben marad és valószínűleg a sziléziai vasgyár fogja megvenni, amely hatalmas bányatelepet akar létesíteni Kavecsánban. POZSONYI SZERKESZTŐSÉGÜNK és KIADÓHIVATALUNK eddigi helyiségéből Átköltözött Gröszüngntca 36. ez. L em. alá. Tefef<mszáan 27—87. na—gBCJBEEa»Eii»i||i i 1 rved't. Mit is várhat ettől, színeken és vonalakon kívül? Pezsgőt ittak. A hideg ital melegített. A képek uj értelmet nyertek. Lea mappákban turkált. Linóteummetezetek ékei, görbéi, foltjai beszéltek vörösben és feketében, litográfiák szeszélyes mesgyéi jeleztek megérzéseket, amelyek a dolgok mögé látnak. Krétarajzok s akvarellek finomkodtak a vil- lamoskönte tejüvegének kellemes fényében. Fasendonck matrózpipából pöífékelt. Lea észrevette, hogy nem őt nézi. A mennyezetre bámul. Egyszerre valami feszültség érződött . A csendben élesien hallatszott a papírlapok, mappák zizegése, mintha az utca hangjai megszűntek volna létezni. Valami furcsa csend feszült, mint sima jégréteg. A festő hangja hasította ketté. — Szeretnék valamit mondani, nem tudom, megént-e. A klubban elfelejtettem magának egy ablakfülkét megmutatni. Ahol Sebastiam von Tbiessen meghalt. Ott, az ablakfülke kis ikerevetén. Lea azt hitte, hogy a festő berúgott. De Fasendonck eűimélázva folytatta: — Mindenkinek megmutatom ezt a fülkét, akit fel viszek a klubba. Néha azt hiszik, hogy bolond vagyok. Nem tudom, mi kény- szerit erre. Embereknek, akik nem is tudták, ki volt Sebastiian TMesisen. Hiszen minden hülyét fel viszek. Akit tudok, öt peroen- tet kapok a pénzűkből. Maga megszagolta, fis mégis feljött ide. Miért? Lea nem felelt. Cigarettára gyújtott és hátradőlt az egyetlen rozzant krarosszékben. A osendben ott xezgett egy kérdőjel. —- Itt van. Az öt percent, amit kaptam. Nagyon bántana, ha nem venné vissza. Hiszen ezeket a festményeket mégis én festettem. Vigyen el belőlük, amennyit akar. Látom, hogy érti őket. A mappákat is mind magának adom. Talán tudom kárpótolni az elvesztett pénzért »»------------ -wk gr----