Prágai Magyar Hirlap, 1928. augusztus (7. évfolyam, 173-198 / 1800-1825. szám)
1928-08-10 / 181. (1808.) szám
8 f'Z •MAGteR-HIKLim 1928 Mgruvfas 10, pántok. MILYEN IDŐ VÁRHATÓ 'Az időjárás u elmúlt 14 árában lényegében nem ráltozott. A hőmérséklet maximuma a köztársaságban Prágában 30, Kassán 24 fok volt. — Idő- prognózis: Jobbára derült, száraz, meleg, nyugati széllel. — Vakmerő betörés Nyitján. Nyfbna-i todióed- fcóník jelenti: A váróé centrumában levő W-lOboh- u'tcá'ban vakmerő betörés torténit. Ezideág ismeretlen. betörő belhatolt Szilágyi Emil biztosítási ügynök lakásába és onnan mintegy ötezer korona értékű ruhaneműt lopott el. A betörő az udvaron keresztül jutott a lakásba és nyugodtan fosztotta ki azt, a konyháiban tartőzkadobt a család egyik tagja ép a cseléd, 'akik azonban nem lettek figyelmesek a csendben dolgozd betörőre. A nyomozás megindult. — öngyilkos lett Budapest egyik ismert divatárukereskedője. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Az elmúlt éjszaka Ressnitz Viktor ismert fővárosi divatárukereskedő öngyilkos- sági szándékból nagy adag szublimátoldalot ivott meg. Eszméletlen állapotban szállították be a kórházba. Állapota életveszélyes. Az öngyilkossági kísérlet okát nem tudják. — Csehszlovák pénzhamisítókat fogott a máramarosszigeti rendőrség. Aknaszlatináról jelenti tudósitónk: A rahói hatóságok nár régebben észrevették, hogy hamis ötkoronások cirkulálnak a városban és a vidéken, de a hamisítványok terjesztői utáni nyomozás egészen a legutóbbi időkig eredménytelen maradt. A napokban fontos nyomra bukkantak, amely a román határ felé vezette a hatóságokat. A birtokukba került adatokat közölték a máramarosszigeti rendőrfőnökséggel, ahonnan Komha rendőrfőnök, Repka sziguranca- főnök és Füzessy rendőrtiszt személyesen szállt ki Felsővisoba, ahol a tetteseket sejtették. Kutatásuk teljes eredménnyel járt, amennyiben Marin- csák Nikolájt, a hamisitóbanda vezérét és Hricuk Nikolájt, az üzem technikai vezetőjét letartóztatták. A banda tevékenységének felderítésére tovább folyik a nyomozás. xx Az uj sorsjáték II. osztályához rendel- deljen azonnal sorsjegyet az ismert Uránia- Bankháznál, Nővé Zámkyban. — Izgalmas életmentés egy francia tengeri fürdőben. Párisiből jelentik: Márqueviill-e-Urville fürdőből drámai jelenietti éflieftmiemféstriőfl: érkezett hír. A tenger hulliMmiai messze sodorták a párisi íürdőzőket és úgy látszott, hogy menthetetlenül elvesztek. Élékor egy tizenhat' éves leány ugrott a vízbe, hogy mentésükre siessem. Mikor apja ezt látta, lánya után ugrott. Kettőjüknek sikerült a három párisi egyikét .kimenteni. Ködben azonban a leány apját széMrüdás 'érte. Több halászceónak- nak végre. sikerült mindnyájukat megmenteni. xx Használjuk ki a legjobb alkalmat! Vidéki tanerők, akik a nagy szünidőt Ung- váron töltik, el ne mulasszák rendbehozatni fogaikat Welmann Mihály fogtechnikai rendelőjében, Ungváron, Dombalja-utca 27. szám alatt — Kis gyerekek játék közben csecsemőhullát fogtak ki egy Debrecen melletti tóból. Budapesti szerkesztős égünk jelenti telefonon: A Debrecen melletti úgynevezett Csónakázó-tóban tegnap játszadozó kis gyerekek borzalmas leletre bukkantak. Egy csecsemő hulláját fogták ki a vizből, amelynek nyakára vastag kötéllel hatalmas terméskő volt kötve. A sekély vízben a csecsemőhulla nem merült teljesen a viz alá s igy találtak rá a játszadozó gyerekek. A rendőrség azonnal erélyes nyomozást indított a bestiális gyerekgyilkos kézre- keritésére. xx Hölgyek figyelmébe! Deutsch József, Bra- tislava, Kecske-utca 7. Telefon 26-62. Első pozsonyi speciál tartós ondoláció és hajfestő női fodrász-terem. — Egy szerb őrmester agyonlőtte századosát. Belgrádiból jelenítik: Súlyos vérengzés játszódott ,1 le az úgynevezett alsó erdőben, amely a második - gyalogezred, laktanyájául szolgál. Bolanov-ics őr- , mester (behatolt Dodlics százados ezrediadljiuit-áma , irodájába és 'több lövéssel megölte a századost. * * Innen a szobájába menekült, de útközben több- szőr rállött azokra a katonáikra, akik üildlözőbe vetitek és közülük egyet meg is sebest tett. A szó- j báljában vőgüll töbször magáira lőtt és a helyezim-en , meghalt. Vérengzésének okáról az a bár járja, j hogy a százados rapporlra rendelte Belanovlceot, j ahol az őrmestert 15 napi börtönre Ítélték. Titokzatos hatalmak mentettek meg egy ungvári csodarahbit és házanépét a iiiz Két csodás eset, melyekről sokai beszélnek Ruszinszkóban Ungvá-r, a tigris z-tus 9. (Rnszin'íxkói sarkéért ő-ségninktől.) Szaf- rrn Cbaiiim bor oszlói származású tudós és szjemtéMü rabbival, aki Ungváron a Masa- ryk-tiér 36. számú házában lakik, történt az alábbi különös história, meílv városszerte szóbeszéd tárgyát képezi. Neon kevesebbről van szó, mint bogy az égi hatalmak a rabbit és háza népét két Ízben mentették m eg a borzalmas ' tüziha,Iáitól. Julius 27-én éjjel 2 óraikor Sziáfrin Ohaiim rabbi arra riadt, hogy a frigyszek- rény meTletti asztal lángokban áll. Ugyanis elfelejtették eloltani a gyertyákat, melyek aztán lángba borították az asztalt. A rabbi annyira megijedt, hogy nem volt ereje leszállani az ágyról és rémületében imádkozni kezdett. Egyszerre — igy mondotta el később vakító fényesség töltötte el a szobát s a tűz, anélkül, hogy valaki is oltotta volna, sisteregve kialudt. Mikor a szomszédok, akik a szokatlan világosságra felriadtak és a tüzet eloltani a rabbi házába hatoltak, ott látták az imádkozó tudós férfiút, akinek feje felől — legalább is ezt állátják a jámbor hívők — felsőbb hatalmak hárították el a tüzvesze- delmet. A másik csodálatos eset egy héttel későbben, ugyancsak péntek éjjel történt. A rabbi este 10 órakor elindult, hogy jelen lehessen egy családi ünnepségem. Alig tett néhány száz lépést, hirtelen rosszulléi fogta el, lábai előtt mintha láthatatlan akadályok emeflkedtek volnia, bukdácsolva haladt előre, míg egyszerre belső remegéssel, valami homályos elöérzettől hajtva, megfordult, hogy hazatérjem. Nyomban jobban érezte magát, frissen szedegette lábait s pár percnyi gyaloglás után hazatért. Éppen jókor, mert amiint belépett szobájába, rémülten látta, hogy a nagy asztalterítő, melynek rojtja az asztal mellett levő ágy párnáihoz ért, lángokban állott. Hia pár perccel későbben nyit be a szobába, meggyullad az ágy is, melyben a rabbi apró gyermekei aludtak, így azonban nem történt baj, csak a terítő égett él. A jámbor rabbá szentiül meg van győződve, hogy mind a két esetben titokzatos hatalmak óvták meg a veszedelemtől. Hasznsat előtt — használat után A napsugarak s a tavaszi szellő kiszívják a bőrben lévő festőanyagokat, a szeplőket és a májfol- tókat. Ezm arcot csúfító foltocskák sokszor ellepik az egész arcot. A foltosarcuak eddig hiába kerestek arctisztítót, a legújabb a világhírű MARY CRÉM eltávolít minden foltot, pattanást, kiütést, gyorsan, nagyon gyorsan és biztosan. Az arc tiszta alabástrom fehér és sima tesz, az arcbőr visszanyeri iideségél. frisse&égét. Kapható gyógyszertárban, drogériában és parfümériában. Készíti: Dr. PoIIáí gyógyszertára, Píestariy. Naponta postai szétküldés. Garnitúra 22.50 Ke.,' nappali krém 10 K8., éjjeli (szepiőírtó) 10 KS. Vigyázat! C*at valódit fogadfo pJ! — Kiesett a repülőgépből. Nancyból jelentik: Egy repülőpilóta, aki egy altiszttel repülőgépen felszállt, hatszáz méter magasságban véletlen szerencsétlenség folytán kizuhant a gépből. Azonnal szörnyet halt. — Az indiánok háromnapos táncoliniipiáern. Newyorkból írják: Fort Hali indián rezeiváiciőban a műit héten bárom indián törzs fiatal harcosad háromnapos „Naptámeot“ rendeztek. A Náptáraioot miniden 25 évben egyszer tartják meg. Az indián harcosok szombaton napfelkeltekor felálltak egy tisztáson és táncolni kezdtek. A taim-tam 'egyhangú dobogása és az indiiáu nők éneke kísérte a táncot. Héttőn este holdfökeltiéig tartót t a tánc minden miegszaki'tás. nélkül. A táncosoknak ezalatt, nem volt szabad megállni s nem volt szabad egy korty vizet, sem egy falat ételt lenyelni. Természetesen a táncosok legnagyobb része kidőlt, akadtak azonban egyesek- akik végigtáncolták ezt az időt. Azt az indiánt, aíki a legjobban bírta a táncot, nagy ünnepségben részesítették. — A világ legkisebb vendéglője. Páriában mioet végre nevet adtak a világ legkisebb veod-ég- Wjénteik. Ez a miniatűr vendéglő már évek óta működik a Montaartre egyik kis utcájában. Ebben a vendéglőben egyetlenegy asztal van és igy egyszerre legjobb esetben csak három embert -tud kiszolgálni a vendéglőené, aki egyszemélyi) ern pincér is. Rendszerint a környékbeli mádinettek szokták ezt a kis vendéglőt látogatni. A vendéglő most cégtáblát dfe kap, amelynek ez a címe: „Vendéglő a vizes lábhoz". Azért nevezték ágy a vendéglőt, mert a vendéglőmé állandóan az „étterem" padlóját tisztogatja a lábára ercsi tett vizes ronggyal. — Megvalósult a nyitrai zsidó szegényház terve. Nyitna! tudósi tónk jelenti: Mintegy tíz lévv-ek a világháború előtt halt él Nyi-trán Ergel József, vagyonos zsidó polgár, -adui végrendeletéiben nagy értéket képviselő hagyatékot biztosított a vagyontalan nylírai zsidók részére azzal! az utasitással, hogy zsidó szegényházat létesítsenek Nyitrán. Az ÖEtaget- ailapitványt egy kuratórium kezelte. A zsidó szegényház létesítése bizonyos okokból egyre késett és ennek az lett a következménye, hogy a kuratórium tagjait sorozatos támadások érték. Lassan kiderült, hogy a támadások nélkülözik a komoly alapot, mert a zsidó szegényház meg teremtése a kuratórium tagjain kívül -eső okok miatt nem vá-l't lehetségessé. Egyrészt az alapítvány értékének leromlása -és az ingatlanok jöved-eimiének megcsappanása, másrészt a nagy lakáshiány voltak az okát -annak, hogy az aOlapitvámyozó kívánsága hosszú éveken keresztül m-ern valósulhatott meg. V-égre a közelmúltban- megváltozott a helyzet, amennyiben -sikerült, az alapit-ványi házat kiüríteni. Ehhez képest a -kuratórium -tagjai társadalmi akciót kezdtek, mely imiár az első napokban szép eredmény- nyet kecsegtetett. Mikor láttáik, hogy a munka ered- -miényessóge biztosítva van, kérvényt nyújtottak be a városhoz oly irányban, hogy a város rendiezze he a házat a zsidó -szegényház -céljainak megfelelően. Egyelőire tiz szegény fog -elhelyezést, nyerni a szegényháziban, később azonban sor kerül a foko- zaifos bő-vii't ésre. Az alapítvány k-eaeilŐsége azt lis leérte a várostól, hogy az évenkinli segélyösszeget a jövőben ne a bítfkö® ciginek küldje, hanem az alapitivány keaetiőségnék, amely gondoskodni fog a. szegényház femjtartásárói. T'ormié'szeties, hogy az éwehikrimiti városi. segélyösszeg n-em fedi a fent-a-r- lá-si költségek el, a segélyt azonban az alapítvány kaimat a Ivat és a társada Inni akció anyagi eiredniő- iiyc'j'Vol fogják pótolni. Amennyiben a város rövidesen kedvező határozatot -hoz, a zsidó szegényház in-ég az ősz bekövetkezte előtt m-egkezdltott működéséit. A Hzegényháaznll ikiaposoUotiham készűl1- nie-h -m-^m^ilééi-t/ani a zwidé Icőrház terVéit is. | — Részegségében le akarta szarni a feleségét. | Kassai szerke sztőségünk jelenti telefonon: Boká-cs j Gusztáv kassa-i munkás tegnap este részegen tért ! haza a munkából. Emiatt összezördült feleségével • s a veszekediés hevében előránt-ot-ta kését, amellyel {több véres sebet ejtett az asszonyon. Az asszony sikoiltiásaiira a szomszédok togt'ák le a dühöngő embert, akit — -minthogy tovább is azt hajtogatta, hogy megöli feleségét, — átadták a rendőrségnek. — Gázolt a roz&nyói autóbusz. Kassai szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Krasz- n ahorka-m a ro-skuti útvonalon, ahol már-több au tósze-neincsétl-enség történt, t&g-na<p délután egy rozsnyói fuvaxosautó élütötte Szarka Pálné 66 esztendős áüket asszonyt.. A STe renC'S'étl-exi asszony töröt t láb bal az ut- men-ti áro-kba forduil't. Azonnal beszá'Wiifiották a rozsnyöi kórházba. Állaipota s-ülyos, de nem életveszélyes. — A zólyomi katolikus templom uj orgonája. Zólyomból jelentik: A jagerndorfi Ri-egeü.'-cé-g a zólyomi r. k. plébániatemplom számlára aj, 30 változatú orgonát szállított, amelyet az orgona felülvizsgálására felkért bíráló bizottság elismerő szakértői jelentése alapján augusztus 2nán vett át az átvételi bizottság Gyurkovics István szentezéki tanácsos, zóly-omvár-osi plébános és Spiillkia Ferenc ny. városi főjegyző, egyházközségi elnicikekkei az éfl-én. A bíráló bizottság tagjai voltak Spitka Lő- ninic Tibor dr.,. premontrei kanonok, jászóvára főiskolai tanár, Holiulb Bohumü, e brumm ált. zen'ei főiskolán az orgonatamszék tanára, Medgyesi János losonci és Horámszky Kállmáu zólyomi r. k. karnagyok. Az orgona kellemes intonációjával, működésiének precíz voltával és fődéig tüneményes han-ghiaifásaivad, valamint szabadon álló ónho-mlok- zatávad, melyet a te-mploan stidusának mgef-elelően esnesives -ízlés szerint faragott övék és koronák fognak össze, -kivádik a hasonló alkotások közül. — Erősen emelkedett a munkanélküliek száma Londonban. Londonból jelentik: Julius végével a munkanélküliek száma 1,1’35.000-re emelkedett, azaz 22.666-tal több, mint a múlt héten. — A munkások sztrájkmozgalma gáncsolja a Nyitra folyó megkezdett szabályozását. Nyitra’i tudósítónk jelenti: Néhány nappal ezelőtt uámutat- 'tiuirnk arra, hogy a Nyíltra folyó szabályozási munkálatainak megkezdése egyre késik. A késedelem számos kombinációra adott alkalmat -és a munkát vállalt pozsonyi D-olezsáil cégnek mind-en eöimulaszr totit nap kétszáz korona kikötött pönáléba, fog ke- -nülhfl. A k(ásedelemrő'l szóló hir mieigij-elieméso után a cég mintegy -cáfol atkénit megik-ezdte a munkát és a munkások egész seregét állította munkába. — Röviddel a munka miegkezdése utián azonban nem várt mehéZBég merült fed'. A. munkások abbahagy- it'ák a munkát -éts jelentős bér emelést követelitek. Máir-már úgy látszotit, hogy elkerülhetetlen lesz a sztrá,jk, azonban a város részéről idej-ében közbelépés történt, anvi egyelőre íme-galíc szította a sztrájk- -mozgalmat. Sikerült a munkásokat rávenni arra, hogy n-e hagyják abba a munkát, ha-nie-m kezd jeniek békés tá-rgyalás-okat a céggel. E pillanatban a helyzet az, hogy a cég elzárkózik minden Ibér- emeléstől. Amietnnyibein rövid-eeen nem sikerülnie megállapodás a oég és a munkások között, úgy könnyen m-egtörtiéínhieifák, ihogv kitol* a satrájlk cs a munka ismét halasztást szenved. A fvdráyk u c-ég részére vis majort jelenten-e és -m-enl-iisiieno a p-Ön- álló fizet.őséitől is, elleniben bekövetik-ezn-ö az a s/.-o- mo-m d'Oilög, hogy a munkák folyt áfására csak 'tavasszal kerüHIlretne sor, mert -előrelátható, hogy «r. őszi esőzések db « Nytiitcra áimdása lehetolleuroé te- -a-rrlk a Tnunfoáin a-k késő ősszel való folydatártll. — Lángban áll Loachits város esidó no* gyede. Oü-m-ültzböl jeHentik: -Loschitz városiban ma délben tűz ütött ki ég a villámgyorsan terjedő tűz feltartótatihatatlanui nyelte a Zadlovitzer-strasae házait. Egy óra múlva már lángokban állt a zsidó negyed és a lángnyelvek átcsaptak a főtérre & elborították a- városháza és a posta épületét is. Az olmützi hivatásos és önkéntes tűzoltóságok idejében a helyszínen termettek, de a katasztrófáiig vízhiány miatt nem tudtak dolgozni. A lakosság körében pánik dühöng. A lángodé utca-* sor házai előtt szivszaggató jelenetek játszódnak le. A város elöljárósága az egész várost elpusztulással fenyegető tűzvész megállítására az ol'mützi katonai parancsnokság tőd segélycsapatok kivezénylését kérte. xx MIELŐTT KÖTÖTTÁRU-SZÜKSÉGLETÉT FEDEZNÉ, TEKINTSE MEG RAKTÁRAMAT VÉTELKÖTELEZETTSÉG NÉLKÜL. KARP NÖIDIVAT-ÁRUHÁZ, UNG- VÁR, — A jégb-a-rlung halottja. Berchtesgad-eubőT je- lieufik: A könmdgB&ee miell-etitii jégkápalinábain levált -egy jégtomib és agy-oinüitötte Gilas hannoveri vasúti titkár fiát, aki szüleivel -és testv-éreív-el a -teirm'ésiaetJi csoda saemí'éiésében volt éknerülve. — A drótnélküli képtovábbítás sikerült kisér- lente. Píittisburgból jelenítik: A Wieel'-iaghouse Electric Oompamy laboratóriiumábata, ahod a távolbalátással kisérl-eteatek, először sikerült egy knne- m-aibog-rafiai jelenetet drótoéKkiüli utón két mér- földnyd fávoluáigba kivetíteni. — Részegségében felgyújtotta kisgyermekeit egy kaposvári kovács. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Turcsi István újpesti illetőségű hajókovács csak nemrégiben költözött át családjával Kaposvárra. Turcsinak bőséges gyermekáldásban volt része, mert a költözéskor feleségén kívül öt kisgyermekkel került Kaposvárra s már a hatodik is útban volt. A hajókovács keresete azonban nem volt elegendő az ilyen nagyszámú családnak a fentartására, úgyhogy Turcsi elkeseredésében borzalmas tettre határozta el magát. Tegnap megszületett a hatodik gyermek is. Amikor Turcsinak ezt hírül hozták, a munkából egyenesen a korcsmába ment, ahol nagy adag szeszt fogyasztott, majd részegen hazatért. Otthon felkapta az újszülött csecsemőt és egyik kisleányát s égető- szesszel leöntötte és felgyújtotta őket. A borzalmas tettre a szomszédok figyelmét a gyermekágyban fekvő asszony rémes sikoltozása keltette fel. Azonnal átrohantak Turcsi lakásába s még sikerült az égő gyermekeket égési sebek árán az életnek megmenteni. A kegyetlen apát a csendőröknek adták át, mig a gyermekeket a kórházba szállították. — Veszélyes tű® pusztított Nagytapolcsányban. Nvibrál tudósítónk jelenti: Nagyit a-pal-csáuy községben tegnap déliben tűz ütött ki V-ogel N. mészáros házában. A bűz pillanatok alatt borította lángba a házal A helyi tűzoltóság azonnal teljes készültséggel vonult ki -és igyekezett a tűz további erjedését megakadályozni. Közvetlenül az égő ház irruelHett egy hatailmaB ámíraktáir van, amelyben -nagymennyiségű gyúlékony anyag volt felhalmozva. A raktárban elhelyezett árut, mely között egy vagonra való ételizsir volt, még idegében sikerüli biztonságba helyezni. Több órai kemény munkával sikerült a tüzet lokalizálni, úgy hogy már nem fenyegetett- a továbbterjedés veszélye. A raktárból bim'enJtett árut vi-sszahordt'áik, rövidesen azonban kiderült, hogy ismeretlen tettesek azt alaposan megdlézemálbák. A tűz altka-lmával történt fosztogatás tettesei után a csendőrs-ég nyomoz. HALTENBERGER, Kosice Gyár: Szerecseny-utc 8. Felvételi üzletek: Malom-utca 13, Fő-utca (Andrássy-palota udvar) 85, Fő-utca (Konviktus-épület) 90. Szerecseny-u. 8, Srobár-u. (trafik) 8, Pesti-ut 5. (Stern-üzlet.) Vidéki saját felvételi üzletek: Pre§ov: Masaryk- utca 56. Munkács: Masaryk-utca 10. Michalovce: Fő-utca. Uzhorod: Szamolovszky-utca 7. Ruzomberok: Podhoia 160. Piestany: Fürdőtelep. Külön postaosztály. WUIIIIIB — Újabb összecsapás a nikaraguai felkelők és az amerikai csapat k között. Washingtonból jelentik: A felkelő liberálisok egy csapata és az amerikai tengerészcsapatok között Bolcaytől mintegy nyolcvan kilométernyire heves összeütközés történt. Tiz felkelő esett el, mig az amerikai csapatok egy halottat és három sebesültet vesztettek. A liberálisokat megverték és szétszórták, üldözésüket repülőgépese végzik. — A nyitraii vízvezeték ügyben ujaibb határozatot hozott a. városi tanács. Nyitirai tudős-itónik jelenti: A nyitrai vizv-ezeiték ügyében — minit ils- meretes — a közvetlen megvalósulás stádiumában komplikációk merültek fék m-eHyek követbeat-óben a terv megvalósulása [késedelmet szenvedeti. A nyililirai városi tanács tegnap nemiét foglalkozott a kérdéssel. Isime-idettók a beé-rk-ezet-t referemciáka-l. a liegolcsóbb' ajánlbvtiot -lett cég -m-cgbizbalósiigííról. A 'táij-ékoztalókból kitűnt, Irogv a oég úgy megbízhatósági, mint anyagi tebi-n-t-etben kifogni®tálnn. A váróéi tauá-cs javaslatához képest az ügy ismét a szakértő bizottsághoz kerül, melynek véleményével egyetemben terjesztik az ügyet a (képviselőtestület étié. így most mán* minős akadály a képviselót-estü- fet összehivásiámak ős -kiadlhaló lesz a -munka. A régóta húzódó nyitra! viaveaetók ügye így nrost. mán* Wmyleg rolnimow lépíokk-d hátid a ’ir.igvnló- Biil'á® felni <*is síui-eininyl-ben nem történik, ifimét ct- giiiiircsolás-i kis-érlet, -úgy még ez évben -miegkezdik ii imuatót n anár régen jóváhagyott tervek p;j;tm, annál is inkább, m-e-rt n szükséges tők-e, már retv- <teil1vezés-re áll. _