Prágai Magyar Hirlap, 1928. július (7. évfolyam, 149-172 / 1776-1799. szám)
1928-07-04 / 151. (1778.) szám
4 ^RAXíMVVWíYARHmLAR 1928 juling 4, szerda. KÜLFÖLDI LEVELEK írja-. SZVATKÖ PÁL — Egy ember, aki be meri vallani —---- '' Páris, junius 22. Most olvasom a „Cándid'e“-(ban, francia forditáslban, Mussolini önéletrajzát, mely hétről-hétre jelenik meg folytatásokban ebben a tiszteletreméltó párisi irodalmi hetilapban és talán azért olyan érde&es, mert ha talmon lévő állam fér fiú ír ja, azaz nem emlékirat és elmerő ngés egy lezajlott élet ragyogásán, hanem propaga/ndiamü, amit Caesar Ír, miikor még Galliában hadakozik s este a tábortűz mellett hétfelé diktálva sohasem tudja, mikor támadják meg a barbárok a légióikat, hogy elragadják a faeoes-t. Bizonyos, hogy az irodalmárok elhúzzák a szájuk szélét, amikor Mussolini kissé 'bombasztikus és naiv stílusát olvassák, melyben például épp ma fedeztem föl a következőket: „Az arditik, ezek a hős olaszok, bombákkal mindkét kezükben és tőrt szorítva a foguk közé, fenséges halálmeg- vetéseel rohantak az ellenségre, miközben fennen lobogtatták az olasz zászlót és nagyszerű háborús himnuszokat énekeltek." Ez kissé sok igy egyszerre, bármily hősök voltak az amdltik. Mussolini stílusa csöpög a dagadó retorikától, s ha a szöveget elemzés akii miagára veszi az egészet és mi obiigán kivü'1 vagyunk, talán tetszett a bátor hang, a realizálni tudás és az akarat, mely igazolódott, tetszett a memoárirodialom dzsungelében az újfajta növény, mindenesetre Olaszországon kívül is s®ive*sen fogadták a duoe feljegyzéseit. Amelyekből megtudjuk különben, hogy az olasz diktátor a háború előtt komoly politikai tényező volt már s nem a nagy katasztrófa vetette fölszinre. Huszonkilenc éves korában a szocialista Avanti igazgatója, szép pályafutás egy fiatalembernek, majd amikor azok között, akiket „professzionista szocialistáknak" nevez, nem érezte jól magát, különválik, hiteire megalakítja a Popolo d'Italiát s D'Annunziőval ő lesz az olása háborús párt vezére 1915 elején. Nagy része volt abban, hogy Olaszország belépett a háborús nemzetek közé. AJ prehisztorikus Mussolini 1919-ben feledésbe megy, újból kell kezdenie. A fascista párt megalakításakor a legnagyobb olasz lap, a Conriere deli a Sora mindössze húsz sorban emlékezett meg az eseményről, s a Milánó utcáin nap-nap után tüntető kommunisták vezetői, a hivatásos orosz agitátorok, nem is sejtették, hogy ebből a kis magból fog kinőni a világforradialom legveszedelmesebb 7 ellensége. Mussolini megjelenése előtt Moszkvában biztosra vették Itália bol- sevizálódását, s tudták, ha egyszer az Appe- mn-félsziget vörös lesz, ezt a szint semmi le nem mossa többé Európáról: Itália után Németország jön és Ausztria, Csehország és a Balkán, majd sorra kerülhetnek a nagy győző államok, esetleg Anglia is. A duoe keresztülhúzta számításaikat, amennyiben ugyanakkora ellenerőt vetett M<jszkva étté, mint amekkorát az felvonultatott. Szemet szemért, hálált halálért volt a módszere, nem tagadta és erőtlen stílusban irt érdekes önéletrajzában kinyitja azoknak® a szemét, akik szerint ebben a gyarló világban csak széipitgetéssel lehet eredményt elérni és veszedelmes dolog a vérre meg az erőszakra hivatkozni. A duoe bátran szédít a® erőszakkal, úgy kezeli a világot, miim « férfi a nőt: energiával — és Charles Maur- ras, aki már 1902-ben hirdette az eréflyt az érzelemmel szemben, bizonyára rangban Benevenuto Cellini vallomásai mellé fogja helyezni Benito Mussolini rosszul megirt önéletrajzát. aoBaesssaasm Ballada egy falusi iskoláról Alsógyőrödön harminchárom szülő Írásbeli akarata ellenére sincs magyar tanító — A törvény szelleme és a mai gyakorlat — Jónás Imre plébános egymaga tanítja a kis iskolás gyerekeket — Ahol két esztendőn éi bezárt iskola melleit tanítottak céljából egy hivatásos kritikus kezébe adnék, az illető nem győzné hangsúlyozni1, mennyi álpátosz húzódik meg a tulbőre szabott mondatok mögött és mennyivel erőteljesebb és belsőleg igazabb például egy másik önéletrajzi rónak, Jean Jacques F.ous- seaoi-niak a stílusa, mely elsöprő, mint az égibáboru, szenvedélyes, mint a pokol és energikus, mint a zuhatag. A baj csak az, hogy eme Jeam-Jacques gigantikus szenvedélyű stílusa ellenére egyike volt a század legpipogyább és leg- tehetettenébb embereinek, míg ama másik, az erőtlen stílusú, az életben olyan erő- és energi ateljeeitményeket realizált, amelyék valamilyen felsőbb átértékelésben föltétlenül nagyobb erőkoeffioienst tártál maznak, mint akár a világ legerőteljesebb stílusa. Ez az írás tehát nem mérhető inodlalmi függő őmolkíkiaíl, s a stílus álerejétől el kell tekinteni, ha az önéletrajzirő valódi és már megnyilvánult erején akarunk elcsodálkozni, Vian valami ebben a vallomásban, ami annál ritkább lesz, minél több a vallomás: őszinteség, brutális őszinteség, minden kertéi és és szépitgetés nélkül. Alapjában Véve könnyű dolga van Mussolininak: mig a legtöbb önéletrajzi ró úgy igyekezik hangulatot teremteni maga mellett, hogy finomkodik és ártatlan báránykának szeretne látszani az ádáz farkasok között, ahol mindig a legkellemetlenebb véletlenekre van szükség, hogy a szegény ártatlan báránykák kénytelenek legyenek szétmarcargolni az ádiáz farkasokat, eddig Mussolini nem tagadja, hogy ádáz farkas, aki betört az örök Városba, hogy frllallja a bárányokat — „megvadult birkáik "inak nevezi őket —, amelyek eibégetfók az olasz győzedeimeí éis ellké- rődzték az erőteljes élletet. Elsősorban a háborús memoárokra vonatkozik az őszinteség hiánya. Eddig a kéí- ezerhétszáztizennyolc (ez hivatalos adat) jelentősebb háborús memoár író közül egy se merte bevallani: én pedig akartam a háborút, meri jönnie kellett és népem boldogulása függött tőle. Nos, Mussolini szőról-iszóra a fontieket mondja s ezzel utat tart, ő az első, aki be meri vallani. „Első cikkemben, amely a Popolo d‘Itatiában jelent meg — űr ja — fölszólítottam a közvéleményt, hogy üzenjen hadat és vonuljon Ausztria ellen, Franciaország oldalán." „Én akartam Milánóban leginkább a háborút." „Kiadtam a parancsot: barátaim, követeljétek a végietekig a háborút." — Mussolini nem szégyeníti, s nem esik a legundoritóbb embertípus hibájába, azokéba, akik közösen lopták és raboltak, de később letagadják és egyik a másikra akarja tolni az ódiumot. Istenem, a háború megtörtént, mindönki bűnös, aki részrtvetft benne ér, ölt. Nem lehet jóvátenni, meg nem történtté változtatni, volt, hát volt, igenis, mi csináltuk, emberek, senki más. Nem szabad gyáva bűnösként minden áron mást hibáztatni, mosakodni, kis birkát játszani, az ártatlant és a felelőtlent, — különösen akkor nem, ha a keletkezés pillán a fában a memoáriró ott volt a vezetők között, akik elvégre mégis csak szerepeltek a vemiiseage-náb Mussolini az eteő, aki be meri vallani és ha vallomását élőre kiszámította, fél számit ott, mert frenetikus hatást ért el. Az őszinteség mem riasztott vissza senkit, talán az emberek örültek, hogy irne egyvalaki, _ Délsj&lovenssrkói szerkesztőségünktől — Alsógyő.'öd, junius végén. A Garam jobb partján, Lévával szinte át- ellenben fekszik Alsőgyőröd község, a nevéről ! elnevezett plébánia székhelye. A plébániához tartoznak Alsógyőrödön kívül Felsőgyőröd, Kis- I gyékényes, Töhöl, Garamlök és Sándorhalma. A j plébánián, melynek temploma még az 1300-as évek elejéről való, lakik Jónás Imre plébános, az országos keresztényszocialista párt lévai körzetének elnöke, aki már 29-ik éve élvezi, mint példás lelkipásztor, híveinek rendithetlen bizalmát és osztatlan szeretetét. A faluban 35 iskolaköteles gyermek szülője közül 2 szlovák, 33 magyar nyelvű iskolai oktatást akar: a helyzet azonban ma az. hogy a faluban ma egyáltalán nincs tanító s ha a plébános, hívei iránti szeretettől vezérelve nagy túlterheltsége dacára éa a hitoktatás rovására, nem tanítaná a kis nebulókat ai irás-olvasás elemeire, akkor az Ur 1928-ik esztendejében a györödi kis katolikus gyerekek analfabéták maradhatnának. Be vessük csak papírra, hogy mit is tudnak ennek a megdöbbentő helyzetnek a históriájáról az aisógyőrödiok. & Megtudtuk pedig a kővetkezőket: Alsógyőrödön, Felsőgyőrödön és Kis gyékényesen hosszu-hosszu esztendőle, szinte emberöltők óta állandó magyar római katolikus felekezeti iskolák állottak, természetesen magyar tanítókkal. A változáskor a tanítókat egyszerűen menesztették. Jónás Imre az alsógyőrödi tanítót, hogy híveinek az oktatást biztosíthassa, marasztottá". Az maradt is. Erre az iskolaajtdkaí hivatalosan lepecsételték és megtörtént az a huszadik században szinte fantasztikusan hangzó eset, hogy az al- sőgyőrödiek nem mehettek be a saját iskolájukba a hivatalos pecsét miatt. S mikor az iskolaszék továbbra sem változtatott a magvar tanítási nyelven, Alsógyőrödön két esztendőn keresztül bezárt iskolaajtók mellett tanítottak. Jónás Imrénél lakott és kapott kosztot Daday Lenke tanítónő, aki jó emberek kegyéből kapott havi 100—100 korona „fizetést". Nyáron és ősszel kinn az udvaron volt az iskola: padokat hoztak s azon ültek az iskola nélküli „iskolás" gyerekek, hogy szüleik akarata szerint magyarnyelvű oktatást nyerjenek. Egy szép napon aztán egyszerűen 1—1 állami tanítót rendeltek ki a felsőgyőröd! és a kis- gyékényesi felekezeti iskolákba * ezekben a felekezeti iskolákban már harmadik éve tanit az állami tanító. Minden valószínűség meg van annak, hogy feltegyük, hogy az alsógyőrödi iskolával is ugyanez a tervük azo’ nak, akik a törvény szellemével és betűivel szöges ellentétben nem respektálják annak egyes rendelkezéseit, sőt önhatalmúan éa káros politikai szempontoktól vezetve ennek ellenére cselekszenek. » # Nézzünk csak a dolgok mélyére: Az iskolaszék 1927 december 26-áról keltezett jegyzőkönyvéből kitűnik,* hogy az iskolaszék ekkor a tanfelügyelőnek 881/927. számú átiratával foglalkozott, melyben a tanfelügyelő elrendelte, hogy csak szlovák iskolai képesítésű tanító választható, aki „állami szempontból is megbízhatói" Ezzel szemben érvényben vannak a törvény következő rendelkezései, melyekre az iskolaszék kérelmében hivatkozott is: Az 1868. évi 44. t. c. 14. §-a kimondja, hogy az egyházközségek a felekezeti iskolák nyelvét maguk állapítják meg. Az 1907. évi 27. t. c. 18. §-a ugyanezt a jogot megerősíti • kimondja, hogy szabadságában áll az egyházközségnek a felekezeti iskola tanítási nyelvéül a gyerekek anyanyelvét vagy az állam nyelvét megállapítani. Az 1907. junius 8. 2085. sz. elnöki rendelet 15. §-ának 1. pontja pedig kimondja, hogy a gyerekek anyanyelvét a szülők állapítják meg. így tehát Alsógyőrödnek a törvények adják meg a jogot, hogy iskolaszéke megállapítsa az oktatás nyelvét s a 35 tanköteles gyermek szülője közül csak 2 akadt, aki szlovák, ellenben 33 olyan, aki gyermekét okmányszerii irattal magyar anyanyelvűnek vallotta. # A referátus azonban erre nem ad semmit, a népszámlálás adataira hivatkozik. (Érdekes lenne megtekinteni a népszámlálás idevonatkozó eredeti iratait!) As iskolaszék tehát elhatározta, hogy kéri an egyházi fönhatóságot, hogy az ügyet tegye vizsgálat tárgyává s ide egy magyar tanítót nevezzen ki. A hivatalos válasz erre úgy szólt, hogy a' fent idézett törvények csak akkor használhatók, ha azok magasabb államérdekkel nem ellenkeznek. A nebulókat tehát a jószivü plébános és gondos lelkipásztor egymaga oktatta tanító hiányában, azon a nyelven, amelyet a szülők kívántak. Az iskolaszék pedig megpróbálkozott a pályázat kiírásával, öt lapban, összesen 16-azor hirdette ki a pályázatot, december óta, „szlovák képesítésű tanítót keresett magyar tannyelvű iskolához", gondolván, hogy ebbe aztán már igazán nem kapaszkodhat bele semmi rosszakarat. Érkezett is egy pályázat, de az is magyar képesítésű tanítótól. Erre az iskolaszék kiküldött egy bizottságot Nagyszombatba. Az ez évi február 291én kelt határozat alapján 5-tagu deputáció ment március 3-án a nagy- szombati apostoli adminisztrátorhoz, hogy megnyerjék az egyházi főhatóság beleegyezését az egyetlen pályázó alkalmazásához. A deputáció vissza is jött s arról számolt be, hogy úgy Caban irodaigazyató, mint Neéesálik egyházi főtanfelügyelő, mint Jantausch apostoli adminisztrátor kijelentették, hogy miután más pályázó nem volt, az egyetlen pályázót az iskolaszék ideigleneesen alkalmazhatja. Alexa Jánost erre tényleg meg is választották s Jónás Imre őt szabályszerűen be is jelentette. Erre Boéák Gyula egyházi tanfelügyelő az irta, hogy „az egyházi főhatóság 1928. április 25-én kelt 2464/928. számú leiratban azt közli, hogy „a deputáció ugyan jelezve volt, de végrehajtásra sor nem került". Alexa János közben meg is jelent Alsógyőrödön, azonban — úgy tudják — alig hogy megjött, állítólag magától Ozabál József aranysomaróti állami tanfelügyelőtől olyan üzenetfélét kapott volna, hogy legjobb, ha leköszön, mert a képesítést itt sose teszi le. Akár igy volt, akár nem, így fiatalít és szépít a Corall-créme Ml-puder MI -szappan F31 erakat a £. S. K. réaséroi Vörös Rák gyógy lár, Bratislava. fe===!Jgg—— ____Hl___I un m I n tén y az. hogy ma a tanítói állás betöltetlen, 1 mert nincs, aki el merje foglalni. # Az alsógyőrödi gyerekek azért mégis csak’ szüleik kifejezett s okmányszerűen Írásba tét' akarata szerint tanulnak magyar nyelven: Jónás Imre plébános ezzel csodálatraméltó példáját mutatta meg annak, hogy milyen a jó lelkipásztor, aki híveiért minden munkát és megterheltetést magára vállal. Az ő nemes és önfeláldozó buzgalma azonban mit sem változtat azon a szomorú tényen, hogy egy öt iskolával megterhelt, nagy plébániáé plébánosnak • , a hitoktatás elhanyagolásának veszélyével i egymagában kell betöltenie a tanító szerepét is. csak azért, mert a törvényes előírásoknak nem tudnak, vagy nem akarnak érvényt szerezni azok, akiknek első kötelességük volna, hogy a törvényt betöltsék. # Igyekeztem híven visszaadni a halottakat.; Az egész talán szárazon fest, de balladának — ballada, j Gyfiry Dezső. Az észt külügyminiszter a haiti államok szövetségéért Révai, julius 3. A Révaiban rendezett észt daiosümiepen megjelent Rebane külügyminiszter is és a kihallgatásra jelentkező újságírók előtt nyilatkozott Észtország külpolitikai helyzetéről és célkitűzéseiről. Kijelentette, hogy országa a bekepolitnka hathatós tényezőjének látja a népszövetséget. A keleteurópai viszonyok normális alakulását a balti államok együttműködése függvényének tekinti és szerencsésnek s életképesnek találja a balti államok szövetségének megvalósítását. Megenult tette még a külügyminiszter az Észtországiban lévő külföldi vagyonok kisajátítását is. örömmel konstatálta, hogy a' legtöbb külföldi állaimmal sikerült az egyezséget létrehozni, csak Németországgal szemben maradt nyitott kérdés a német állampolgárok vagyonának kisajátítása, illetve megváltása. A németek különleges követelésekkel léptek tel főleg a földbirtoka efonm végrehajtása terén s az észt kormányzat arra az álláspontra helyezkedett, hogy kivételit még akkor sem tehet Németországgal, ha ez hátrányosam befolyásolná a két ország egyébként élénk kereskedelmi összeköttetését. Zátonyra futott és eisiilyedt egy angol {irkáié Newyork, julius 3. A Daunftless angol’ cirkáló' hétfőn Harringoove közelében Hali- faxtól tiz méirföldnyire siürü ködbe került, elvesztette a tájékozódást és egy S2,ildiazátonyra futott. A sülyedő hajó SOS jelzéseket röpített szét és a közéli kikötőikből több' vontató hajót küldtek segítségére. A süllyedő hajó parancsnoka elrendelte a cirkáló kiürítését, ami a legteljesebb rendben ment végbe. A legénységet a fontosabb h/n'jófelszereléssel és rakománnyal együtt a segélyhajók ■fedélzetére szállították. A cirkáló menthetetlenül elsülyedit. így fiatalít