Prágai Magyar Hirlap, 1928. július (7. évfolyam, 149-172 / 1776-1799. szám)

1928-07-29 / 171. (1798.) szám

14 [Rffl ...... — Orrosí hir. Barabás Ervin dr. a nőr- nemi­bajok és kozmetika szakorvosa njból rendel Bra- tíslava, Stefanik ut 25-a. <L e. 10—12, d. n. 2—5. Telefon 24—57. 117 — Egy francia repülőgép kataaitréfája. Páriá­ból táviratozzák: Punéról közelében egy négy sze­mélyt szállító repülőgép motorhíba következtében lezuhant. A pilóta szörnyethalt. A gép három uta­sa súlyos sérüléseket szenvedett. — Orthopádia. Lábelgörbülések, a sán­taság különböző okai, rossz testartás, hátge­rinc elf e rdülések, rheumás bántad maik, csont­éi izületi megbetegedések, bénulások stb. kezelése: Weil Miklós dr. crtkopádiai inté­zetében, Bratislava—Pozsony, Védeölöp-ut (Palisády) 51 sz. Tel. 25—96. Rendelés: 10— 12., 3-5. — Bányaszerencsétlenség Németországban. A thüringial Sondershausenből táviratozzák: Tegnap este a« ötödik aknában hirtelen kőomlás kö­vetkezett be, amely két bányászt megölt és egyet fején súlyosan megsebesített. — Pusztít a kiáradt keletázsiai Seja folyó. — Moszkvából táviratozzák: A Seja és Amur folyó vizterülete áradóban van. A Seja annyira megda­gadt, hogy hullámai házakat söpörtek el. Az ár­víznek több emberélet áldozatul esett és a marha- állományban Is nagy veszteségek következtek be. R Saloofor forrás j n Kitünően bénáit, házi loókuránafc, t?ES£3R3QKKftL, anyaasserabántal* máknál, rheumatismusnál 'mmmm Neubamer Pál: Maria Egy modern asszony regénye Prága, július 28. Neubauer könyve oimében egy melodikus női név zengő pajzséival s alcímében egy de­termináló utalás könnyedén markolható dár­dájával indult el íhőditó útjára. Ez a fegyver­zet úgy ihat, mintha az volna a rendeltetése, hogy az irót altaimazzia és megsegítse lendü­letes szándéka elleplezésóben, hfhdott világos, hogy az iró mondanivalója eleve is több volt, mélyebb és szélesebb, mint amennyit ez a óim és a'lcime kiíejezihet. Nem Máriának, egy modern asszonynak a regénye ez, amely a férj és a szerető kö­zött játszódik le, hanem egy házasságé, amely­ben két lélek, miután a testek fegyverszüne­tet kötöttek, meztelen összecsapásokkal vias­kodik egymással életre-ihaiálxa egy harmadik ember nneghajszöLt tásitén-lelkén keresztiül. Három ember hajszálnyi pontossággal kimér egy egyenlőszáru háromszöget s egy-egy sar­kába áll mindegyikük. Az asszony, a férj és a szerető. De soha aránytalanabb háromszö­get nem rajzolt még meg az öreg élet resz­kető keze. Az asszony, akit az élét törvénye egy fér­fihez kapcsolt, csaknem szilárdan áll mind­végig a helyén, mert az első perctől az utolsó­ig tudja a legpontosabban, hogy mit akar, csak nem veszi észre, hogy vele mit akarnak más, batala/masabb erők. A férfitől, aki az első volt » akit aohla sem szeretett, elszakítja magát s keresi azt, aki az élet legmélyebb értelmével, a szerelem érzésével (tudná megajándékozni. Gyermekként szalad elébe ennek az ajándék­nak, átbúj dobol sok férfitesten, vissza hőköl s újra nekilendül. A férj úgy hiszi, csak a szen­vedély hajtja s nem az érzés, az ösztön s nem az eszmélet. Ezért félreállva szabad utat nyit az ösztönnek és szenvedélynek. Vigasztalan sattirozásu DOsztójevszkij-figura ez, ahogy az iró is jellemezteti egyik alakjával, — de szen­vedése és aláztatása oly emberfölötti, hogy a kegyetlen orosz sem merte volna kiagyalni. Vigasztalan kreatúra, de ahogy a háromszög számára kijelölt sarkán áll, reszket, sir és térdepel: a végtelenbe látszik nyúlni és több­nek tűnik, mint a másik két szögben álló asz- szony és szeretője együttvéve. Ahogy kiszol­gáltatja magát egy nő banyar kénye-kedoé- nek s mint egy szűkülő eb omlik el a lábai előtt: szinte vértanúnak látszik. Tudatosan, a természeti fiziki történ veibe retett metafizi­kai hittel vállalja a mártiromságát, csak ami­kor az asszony egy férfi testén keresztül en­nek a leikéihez, a szerelem érzéséhez ér, ak­kor kezd el nyugtalankodni, kétségbeesetten tiltakozni, akkoT hördül fel tébolyodottan és harcba száll — az asszony 'leikéért, amely egyedül és elvitázha latiamul az övé. És valóban: ő ismeri egyedül ezt a lel­keit, amely mély és titokzatos. Aknákor a har­madik reszkető ujjakkal szondázza mélysé­geit, a férj, a kreatúra, biztos búvárként száll alá, könnyed mozdulattal hozza felszínre leg­rejtettebb titkait s a megdöbbent szerető sze- meláttára peregteti el az ujjtai között. Az asz- szony, az első perctől kezdve, amikor össze­akad a harmadikkal, fel akarja olvasztani lé­nyét a lényében, eggyé válni vele, boldog odaadásban az énjét elveszejteni, amelyet még senki sem tudott a magáéba olvasztani, — de az első perctől kezdve ott áll minden lépése, cselekedete mögött és mellett a férj. A harmadik nem tudja ezt és nem látja, nem érzi az asszony sem, aki csak el nem küld­hető, kellemetlen házi cselédnek tekinti a férjet és szeretőjének szülőházában áhítat os lepleikkel, szent alázattal jár. Mégis: a természet fizikai törvényeibe ve­tett metafizikai hát diadalmaskodik. Nem is a hit: maguk a törvények. Súlyúkat az első sors­döntő pillanattól kezdve érzi az asszony, el­lenük küzd, amikor a boldogságért verekszik. Egyszer van alkalma megbosszulnia magát, de nem teszi, megretten és sirva visszafordul: nem akarja világ rab ózni szeretője gyerme­két. S a természet törvényei győzik le, ami­kor egyéves csatába belefáradva boldog be­lenyugvással pihen el. A szerelem és a ter­mékenység korrelátumok, módja Hyperethi- lcájában Coudenbove-Galergi s ennek az ele­mentáris törvénynek engedelmeskedik az asz- szotny, amikor a meddő szerelem után vissza­tér férjéhez, hogy — gyermeke szülessék tő­le. A Gyermek jegyében zárul a regény s a Gyermek itt is, mint mindenütt és mindenha, az élet metafizikai szimbóluma, amelyet az uj idők asszonyainak tálán nemsejtett ál uta­kon botorkálva, kietlen bolyongások s ter­mékenyítő tapasztalatok árán, de végül még­is el kell érteniük. A dinamikus erejű, meg nem torpanó élanmal megirt könyv megérdemli azt a hatal­mas sikert, amelyben megjelenése óta máris része volt. A szó eleven értelmében árdekfe- szitő cselekménye biztos technikájú formá­ba öntve fut le közel négyszáz oldalon. A sze­replők lelkében lejátszódó pszichológiai folya­matok zökkenés nélkül valók s a szimbolikára erősen hajlamos író nem egyszer külső törté­nésekben oldja fel a lelki processzusokat, mig másszor külső cselekményt tisztára bel­ső folyamatban vetít elénk. A cselekmény egy pillanatra sem lankad el, hiszen, íme. váltott lovakon hajtja előre. Vannak fejezetei, amelyekben döbbenetes erővel revelálódik egy nagykulturáju, igaz költő, mélységekbe taszító, magasságokba lendítő, hittel-vérrel munkálkodó szelleme. Árva Pál. Rácz Páí: Á szomorú ember (Kazinczy kiadóvállalat, Kassa 1928) xx A kösrrónyt előidéző savlerakódáso­kat legjobban oldja és távolítja el a SALVA- TOR-FORRÁS, mely általában előnyösen hat a kiválasztó szervekre. — Két motorkerékpár sniyos karambolja Thü- rlupában. Blankenburg fürdőből táviratozzák: A Quitteladorf é» Rottenbach közötti országúton tegnap este két teljes sebességgel rohanó motor- kerékpár összeütközött. Az egyik motorkerékpár vezetője a szerencsétlenség szinhelyén szörnyet­halt, mig a másik tegnap délelőtt halt bele súlyos sérüléseibe. xx Használjuk ki a legjobb alkalmat! (Vidéki tanerők, akik a nagy szünidőt Ung­várira töltik, el ne mulasszák rendbehozatni Jogaikat Welmaun Mihály fogtechnikai ren­delőjében, Ungváron, Dombalja-uíca 27. szára alatt. — Életmentő diplomata. Konstantinápolyból táviratozzák: Josef C. Grew az Egyesült Államok konstantinápolyi követe tegnap észrevette, hogy egy öreg asszony a Boszporusba esett. A követ a fuldokló segítségére sietett, ruhástól a vízbe ugrott a a már-már elmerülő nőt megmentette. xx A jé gyomor: boldogság! Az emberi szer­vezet a legtökéletesebb gép, remeke az Alkotó­nak, aki minden mechanizmus örökérvényű pél­dájává teremtette meg. De ennek a csodálatos műnek a munk_ja is csak akkor összevágó, ha minden apró alkotó része szabadon és biztonság­gal működik a maga helyén. Egyetlen srőf vagy egy ki* kerék lazuljon csak meg, mindjárt fel­bomlik a munka rendje és a szervezet látszólag legtávolabb eső része is megérzi, hogy valahol hiba van. Hát még mekkora a baj, ha a szerve­zet egyik legfontosabb részében, a mechanizmus kazánjában, a gyomorban történik valami hiba. Pedig ez a mi életünkben mindennapos jelenség. Gyenge gyomorral jövünk már a világra is rend­szerint és attól fogva életünk végéig legfőbb ba­junk a gyomrunkkal van. Baj, ha keveset eszünk és dupla baj, ha túl terheljük a kazánt és a vé­ge, hogy minden ember gyomorbetegségben szen­ved. Kezdődik a savtnltengéssel és vele járó égés­sel, majd jön a leggonoszabb következmény: a gyomorfekély, amely már annyi embernek okozta vesztét. A mesterséges készítmények egész sorá­val próbál védeni bennünket ez ellen az orvostu­domány. Egész rövid időre mutatkozik is ered­mény, hogy aztán ujult erővel törjön ki a baj. És kiderül, hogy egyetlen igazi orvosság van csak: a jó étvágy, amely az egészséges éhség-bői születik. A beteget az gyógyítja meg, aki ezt elő tudja idézni. Iparkodjunk tehát ezt az egészséges éhsé­get előidézni s meglátjuk, milyen étvágyunk lesz. Ezt pedig könnyen elérhetjük, ha a gyomorbán- talmak ellensúlyozására a cigelkai István-forrás igen dús ’;-J.rokarbonátos és jódtartalmú vizét isszuk. Számtalanszor nyert beigazolást, hogy a legszigorúbb dietikus étkezésre utalt szenvedő egyén már néhány üveg elfogyasztása után boldo­gan tapasztalta, hogy a tegnap még kínzó gyo­morfájdalom ma már csak kellemetlen emlék. Egy ilyen áldásos hatású víznek valóban közgazdasági jelentősége van, mert hisz az egészséges ember munkateljesítménye mégis csak értékesebb és nagyobb, mint azé a szegény szenvedőé, kit be­tegsége kínoz. Felebaráti kötelességet teljesít mindenki, ha e viz létezésére a gyomorbajosok figyelmét felhívja. A cigelkai István-forrás vizé­nek fogyasztására azonnal megszűnik a gyomor­égés, a gyomorfekély pedig rövid idő alatt gyó­gyul. A sok szenvedőnek nem kell többé diétát tartani, mert egyszer n mindenkorra megszabadul a eavtultengéstől. A Forráskczelőség Bártfa (Bar- dcjov), Szlovenszkó. SZANATÓRIUM i I >CARITAS< j | POZSONY, TORNA-U. 18. ] ] Tel. 28-95. Tel. 28-95. 8*Qlé»íeel.-selíés'/.eiI,-K6j!,yöffí.vé»za<,» nroímjSa é» laryn^ola^gcu. i l. otzfály napi 80.— Kő., II. o«*tály napi 60.— Kő, Í flxnbad oí’víi.m választási pttUJlálé 8 napra I. ouzlály Kő. 1600.— ) . . . - Ji. . iooo.~ I Prága, j üli us 28. Ritkáin akad olyan regény, amelyre nyu­godt lélekkel rá lehet mondaná, hagy fontos könyv. Mert a fontos könyv több a regény­nél akkor is, ha az iró a reg én ytf ormát vá­lasztotta. Rácz Pál regénye a néhány fontos szloveniszkói magyar könyvek egyike. A ma­gyar múltba nyúl és a jelenen át jövőt ad, jövőt igér, azt alJarja, hogy a jövőben higy- jünk: a magyar földesur zúzódik halálra sze­münk előtt, a magyar földesur pusztul el, nem bírván az uj időit meggyőzni a maga oősi iga­záról (érdekes Rácz beállítása, hogy a földesur a lázadó parasztot meg tudja győzni, csak önmagát nem), de belőle, aki ezer esztendő óta nőtt hozzá a magyar földhöz, belőle, aki ennek az ősi földnek a megtestesítője, nő ki a gyerek: az, aki több lesz az apjánál, a jövő, amely hálásan merít a múltból, de erős kézzel a maga uj jövője után nyúl. A szomorú ember — maga ez a ml szo­morú korunk. Azoknak a szomorú millióknak a kora, akikre rövid fiatalság és szépet ígérő kezdetek után rászakadt a világháború, a for­radalom és az e kettőt követő kor. Barna Ba­lázs előtt, öt éves korában haldokló anyja azt mondja: ,,Hadd fojtsam meg . . . Nem aka­rom, hogy mostoha kezére jusson egyetlen fiam . . .“ És ezt nem felejti el Barna Ba­lázs, akit ez az egy mondat szomorú emberré változtat, emberré, aki nem tud örülni az életnek, akinek pajtásai lilába mondják, hogy adnék neki egy hatost, ha nevet. Barna Ba­lázs nem nevel. Apja nem vesz mostohát a házba, korán is hal meg, de mostohább mos­tohát nem lehet képzelni, mint a Barna Ba­tm $Okm 89, vmfw» l&zs életét. Mindjárt u érettségi után ha­lálosan beleszeret Margit onak&hugAba, aki másba szerelmes. Az első cflalő&áat. Ral&ns a kedves szőke lányt «l akarja fcAe^emi, hl—fr jön gazdálkodni, de a városiban Karóin, « kreol démon ragadja meg karmaival. A Mfe i marii ember ®eHkéb«o( 'vtéraÉkL wéáekiaaŐstj szabadul, bár nem akar szabadmnl ellöki ura* gától Karoláit, bár őrült szemedéilye& k&v&rjkt szomorú ember marad A magyar vidéki zsen tri-t ámadalam zajosan matató, vég flsnjwc sokaságában. Nem tudja elfelejteni oaMofcM anyja szavait és nem tudja eUfetojieci, bogy 4 temetés után úgy látta, hogy « írton függő Szűz Mária sir . . . agy látta, de meri nem hitt a csodákban, hát kis Öklével betortgot) CK szentíbépbe * . . A ezom ara embert tiki k$* sőflblb Margit és Karola kört lebeg ta űrben, Baridén szamara, aki betofuHadha a sétiotfa Bégbe, a régi átokba, ha nem jönne « világ­háború; utána meg a forradalom. A szomorú ember mindkét szörnnyel megbirkózik, a há­borúval és a forradalommal, de =« és ezt Rite* Pál kiváló ötlettel s biztos kézzel csinálta meg — két másik elemi erővel nem lód megbir­kózni: a két nővel. Margit eljön hozzá, mert férje a háborúban elesett és mert most már, megmondhatja neki hogy szereti; és Karolta eljön hozzá, a büszke elszegényedett sseutri Karola, mert — (megkívánja. Van itt még egy harmadik, paaztéllfinocasággál megrajzolt nőt alak: Zsuzsa, a Bzolgálólány. A törékeny, Mar­git és a démonükua Karola mellett ő az égős* séges parasztsarj. A szomoa-U ember keze ki- nyúl a három női alak utón, egyenként és egyszerre, de a hatalmas erejű Balázs gyen­ge : egyik nő sem Üesz az övé. Zsuzsát a barát­ja, egy léha zsemferi eaáibitfa el és Barna Ba­lázs Margittal és Karoláival együtt é2 ax őal (kúrián, azaz nem együtt velük, hanem melleit- tűk. Az erkölcsi felháborodás városszerte nagy hullámokat ver, de Barna Balázsnak nincs’ annyi ereje, hogy valami döntőre határozza el magát: nem hisz az életben, amely a.nagy (Céltalanság az ő számára. Végül is Karola, akit vére hajt, elszökik és Margit is elhagyja. A birtok parasztjait fanatizálja egy öreg asz- iszony azzal, hogy a Szűz Mária képe könnye­zik, de Barna Balázs nem hisz a csodákban, hiszen az élet az ellenkezőire tanította meg kérlelhetelen szigorral és Barna Balázs, a ma­gáitól, a két asszonytól és az élettől elhagyatott (ember végső fel jajdul ás álban csak úgy mint ötéves korában, öklével belevág a szentkép­ibe ... A tömeg félig agyonveri és Karola azt a megmaradt kis életét egy csapásra elpusztít­ja: méregpoharat nyújt neki Meghal, de Zsu­zsának, a parasztlánynak gyereke születik, akiből az uj jövő kel ki, az uj földesur, az uj magyarság jövője. Rácz Pál mindezt az avatott iró eszközei­vel írja meg. A könyv éTdekfeszitő, megírása és alakjai meglepőek, eredetiek. Hiba, hogy a kétszáz oldalt tulhalmozza és deus-ex-matíhí­,nás kézzel kell belenyúlnia a bonyodalomba, hogy kibogozhassa. Mindegy, sikerült. Sike­rült az iró munkája és a magyaré, aki (ma­gyarsága jövőjét akarja biztosítani, átment­vén a magyar múltat a jelenen. Ha letnillik a könyvet, érezzük, hogy a magyarságnak, a földesurnak, a zsentrinek van jövője: ezer éves jövője az ezer éves múlt utáu. És ezt egy regényben megformálni nem. könnyű fel­adat. Ezért több Rácz Pál regénye a csak- regénynél: alkotott, alakított élet és hivő Ilit. , Neubauer Pál. (*) Paíay Éva képaukciója. Komáromi tudósí­tónk jelenti: Műterem kiállítás keretében mittof- kozott be Patay Éva festőmüvésznő a komáromi közönségnek. Képkiállitása a Jókai Egyesület kép­tártermát megtöltötte és rokonszenves fogadtatás­ban részesült. Művészi egyénisége az elvont esz­mék és képzetek felé sodródik és az expresszio- nizmusban éli ki magát, bár lehetetlen észre nem venni a természettel való kapcsolatait, amelyeket elszakítani nem képes. Forma és színek, mind csak eszközök a kezében, hogy, azokkal gondolato­kat fejezzen ki, ami igen sok esetben a váló élet­től való eltávolodásra birja. Patay Éva képei erős képzeletről tanúskodnak, amellyel azonban nem tart mindenkor lépést a kifejezés ereje is. A fiatal művésznő bemutatkozása azonban Ígéretes jövőt jósol, mert hiszünk érzéseinek őszinteségében és érdekel művészi mondanivalója. Patay Évának ne­vével még sokszor fogunk találkozni. Évtizedek tapasztalatai bizonyítják, Hogy a _ „SULTAN" (I forrás vizének kiváló gyógyhatása van vese- és hólyagbántalmaknál, valamit csuznál és légzőszervek mindennemű Hurutos bántnlmninál. 1 eloldja és a szervezetből eltávolitia az ártalmas savakat s azok­nak a szervezetben való káros lerakódását meg­akadályozza. D’ ! lithium és természetes szénsav- tartalmú, kellemes ízű ital úgy tisztán, mint borral keverve. Használata üditöleg Hat a szervezetre s fokozottal)!) testi és szelletté munkára teszi képessé. Megrendelhető „Cisjdkit" és „holtán" forrás köz­ponti irodájában BARDFJOV (üártfíö Slovensko. Arábia hajfostek isméi min- denütt kaphat^.

Next

/
Oldalképek
Tartalom