Prágai Magyar Hirlap, 1928. július (7. évfolyam, 149-172 / 1776-1799. szám)

1928-07-14 / 158. (1785.) szám

10 — Konyhakés. lugikóoJdat és szerelem. Komá­mmá tiidióBfütóink j elemid: Tamás MiiMily Ikonná rolnii kiikícfaSmunlkáB néhány hónappal ezelőtt kliitiette la­kásából a vele egy háztartásiban élő Futóik Ilonát. Az asszony, amidőn a lakásból eltávozó; t, aaaafli fe­nyegette meg a fér fiit, hogy meg fogja gyilkolni. Mnljiaik a hónapok és mór úgy láitsaoDt, hogy Futók Ilona haragja e.lpóro'lgott A napokban azonban az utcán. megpillantotta Tamás Mihályit egy másik nő itórsaságában. Kikkor ellogta a bosszú érzései, haza rohant, egyiik kezébe konyhakést fogott, a másikba lugköves integet és elszaladt a kikötőbe, hogy Tamással végezzen. Mikor a férfi észrevette a magából kikéit asszonyt, elmenekül előle a ki­kötő irodájába* amelynek befjáTartánól az utálna siető Futók Honát a pofeztölő rendőr lefogta. A rendőr az asszonyt beszállította a rendőrségre, ahol letanfózíatfák. xx Hölgyek figyelmébe! Deufsch József, Bra- tislara. Kecske-nfca 7. Telefon 26-62. Első pozso­nyi speciál tarlós ondoláció és hajfestő női fod­rász-terem. — „Autó- és motorkerékpár karambolja Besz­tercebányán". oimü julius 10-i számunkban meg­jelent besztercebányai hirt a besztercebányai J.aufer Jenő és Társa cég olyan értelemben kérte helyre igazítani, hogy a cég társa Miiller Ármin, aki az autót vezette, azonnal be akarta vinni Brvenyiket a besztercebányai kórházba, de az autó gummideffektje és fékszakadása következtében nem tudott mindjárt indulni. Közben, amikor Müller a hibákat Brvenyik tanoncával együtt rend­be akarta hozni, jött egy idegen autó, amelyet Müller megállított és megkért, hogy Brvenyiket vi­gye be a besztercebányai kórházba, mert az autó rendbehozatala késleltetné az elszállítást. Az autó tényleg be is vilte Brvenyiket Besztercebányára és csak azután hozta Müller rendbe saját autóját és. kb. 15 perccel Brvenyik elszállítása után folytatta útját. xx CHYZER Dr. miniszteri tanácsos, a hírneves orvos szószerint ezt mondja: „Édes atyámnak gyötrő fájdalmakkal járó gyomor­fekélye volt éveken keresztül és csak a CI- GELKA víz folytonos használata melleit láb­ba dót t fői “ Chyzer Dr.: Cigelkai István for­rás. A napsugarak s a tavaszi szellő kiszívják a bőr­ben lévő festőanyagokat, a szeplőket és a májfol­tokat. Ezen arcot csufitó foltocskák sokszor elle­pik az egész arcot. A foltosarcuak eddig hiába kerestek arctisztítót, a legújabb a világhírű MARY CRÉM eltávolít minden foltot, pattanást, kiütést, gyorsan, nagyon gyorsan és biztosan. Az arc tiszta alabástrom fehér és sima lesz, az arcbőr visszanyeri üdeségét, frisseségét. Kapható gyógy­szertárban, drogériában és parfümériában. Készí­ti: Dr. PolláU gyógyszertára, Piestany, Naponta postai szétküldés. Garnitúra 22.50 Ke., nappali krém 10 Ke., éjjeli (szeplőirtó) 10 Kő. Vigyázat! Csak valódit fogadjon el! —KCTBffi—Hűi,. -MMmlMMUmUlMMILIIIll— .................. 'R ÁDIÓMŰSOR VASÁRNAP PRÁGA: 7.00 Zenei ébresztő. — 10.00 Templomi zene. — 11.00, 19.15, 21.00 és 22.20 Hangversenyek. — 16.30 Rádió kabaré Brünnböl. — 18.00 Dalok és áriák, német előadás. — 20.30 Családi kirándulás, vígjáték. — KASSA: 11.30 Sétahangverseny. — 18.45 Szólista hangverseny. — 20,45 Cigányzene az Európából. — POZSONY: 12.00 Sétahangverseny. — 17.00 Rádió kabaré Brünnböl. — 18.00 Futballmeccs. — 20.05 Gramo­fon. — 21.00 és 22.20 Hangverseny Brünnböl. — BRÜNN: 10.00 Kamarazene. — 12.00 Sétahangver­seny. — 16.00 Rádió kabaré. — 18.00 Német dal- és zongoraelőadás. — 19.00 Kedvelt zene és dalok. — 20.30 A régi cseh kvartett hangversenye. — 21.00 és 22.20 Zene a kulturkiállitásról. — BUDA­PEST: 9.00 Újsághírek, kozmetika. — 10.00 Egy­házi zene és szentbeszéd a belvárosi plébánia- templomban. — 12.00 Időjárás, pontos időjelzés, utána az Operaház kamarazenekara hangversenye. — 15.30 A földmivelésügyi minisztérium rádió- előadássorozata. — 16.15 Kálmán bácsi mesedél- utáoia. — 17.15 Másfélórai könnyű zene. — 19.00 Sporteredmények. — 19.15 „A vereshaju“ nép­színmű előadása a Stúdióban. — 22.1,5 ASpolarits kávéházból Károlyi Árpád zenekari hangversenye. — BÉCS: 10.15 Gyermekkar. — 11.00, 16.00, 18.00 Hangversenyek. — 20.15 Sztambul rózsája, Fali operettje. — ZÜRICH: 20.00 Hangverseny. — 20.30 Hermann Acherbach vig dalokat énekel. — BERLIN: 20.00 Ünnepi kamarazene Baden-Baden- bői, utána éjfélig tánczene. — STUTTGART: 20.00 Hangverseny. — LEIPZJG: 20.30 Szerelem és takarodó, operett a katonaéletből. — MÜNCHEN: 20.00 Éva, Lehár operettje. — HAMBURG: 20.00 Szép Heléna, Offenbach operett. — LANGEN- BERG: 21.30 Komoly és vig zene. — FRANK­FURT: 20.00 Kamarazene. — RÓMA: 10.15 Templomi zene. — 13.30 és 21.00 Zene. — 18.00 Tánczene. — MILÁNÓ: 17.15 Jazzband. — 21.00 Opera. — NÁPOLY: 10.00 Templomi zene. — 17.00 és 20.05 Hangverseny. — ZÁGRÁB: 20.35 és 22.00 Zene. — KRAKÓ és KATTOWÍTZ: 17.00 Mando­lin-hangverseny. — 20.15 Hangverseny Varsóból. — 22.20 Tánczene. — LONDON: 21.00 Szimlónikus hanjjvereeny. JözmHÁzKÖrőwKciLTmA. SZLOVENSZKÓI MAGYAR SZÍNTÁRSULAT POZSONYBAN Szombat: Zenebona. VASÁRNAP: Zenebona. HÉTFŐ: Nászéjszaka. Utolsó előadás A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ADRIA: Őnagysága nein akar gyereket. (Rep- riz Korda Mária és Harry Liedtke.) FLÓRA: Három hetes nyári szünet. HVEZDA: A sztambuli tolvaj. (Douglas Mac- Lean.) JULIS: Egyhetes szünet. LUCERNA: A vörös bohóc. (Bűnügyi dráma, Makovsky Helcn.) LIDŐ: A 17. számú ház titka. METRÓ: A Niebelungok. OLYMPIC: Bataillon. (Repriz.) SVETOZOR: Névtelen asszony. (Bissou Sán­dor drámája után.) (•) Mozart-kiállitás Salzburgban. (Bécsi tudó­sítónktól.) Mozart szülővárosában Salzburgban, pár nappal ezelőtt egy a miivésztörténelemben párat­lanul érdekes kiállítás nyílt meg. A kiállítás cí­me. „Die Zauberflöte“ (a varázsfuvola) és a salz­burgi Mozarteum termeiben különös gonddal és szeretettel lett összehordva mindaz, ami a világ­hírű zeneszerző1 gyönyörű operájával valami ösz- szefüggésben van. A Mozarteum nagytermében le­vő pódiumon, művészien szép vitriben van a kiál­lítás legértékesebb tárgya a varázsfuvola eredeti partitúrája és két kottalap, amelyre Mozart sa­játkezűig skizelte fel először a varázsfuvola ze­néjének főbb vonalait. Ezt a nagyértékü kézira­tot a berlini állami könyvtár ajándékozta a kiállí­tásnak. Ugyancsak érdekes a varázsfuvola ebő szinlapja. Fakult rózsaszínű plakát. K. u. K. priv. Wiener Theaters. 1791. szeptember 30. Die Zau- berflöte. A plakát alján egész apró betűkkel szed­ve három szó: Musik von Mozart. (Zenéjét szerezte Mozart.) Kosztümök, rajzok, szinikritikák stb. mindannya értékes adat a varázsfuvola történeié­hez és újabb érdekessége ennek a feslőien szép kis osztrák városkának. (*) Mórái Sándor Néuhaucr Pál regényéről. Márai Sándor a budapesti Újságban a következő méltatást irta Neubauer Pálnak, a Prágai Magyar Hírlap belső munkatársának a német könyvpiacon nagy sikerres beérkezett regénySről: Neubauer magyar ember, fiatal irő, Prágában él. egy ottani magyar napilap munkatársa. Első regénye, a „Má­ria", most jelent meg németül, a berlini Weltbü- cher Verlag kiadásában. A könyvnek sikere van: Stefan Zweig és Romain Rolland nyilatkoztak nagy elismeréssel róla, Max Brod irta ennek az uj ma­gyar regénynek, ami elsőben német nyelven lá­tott napvilágot, az előszavát. „Egy modern nő re­génye" — igy alcimezi Neubauer első könyvét. A könyv élő hangot üt meg s tud bánni ezzel a hanggal, s ahogy Brod írja előszavában, ennek a mi időnknek fiatal literaturájában hosszú idő óta először történik m*g, hogy egy iró ezt a problé­mát, a szerelmet, egészen komolyan veszi s egé­szen közel megy hozzá. Neubauer a szerelem hely­zetét rajzolja, ahogy ebben a korban uj arcot és uj életformákat keres. Az érdeklődés, amivel az örök kérdés felé fordul, őszinte és kíméletlen. „Az irő — mondja Brod — épp ezt választotta felada­tául: megrajzolni a szerelem mai életformáit, me­lyek kissé bizonytalanná váltak, de annál lenyii- gözőb.ben uralják a szivet. A magasan tulfejlett intellektus környezetében a szerelem alkalmazko­dik* uj utakat keres, megváltást keres azokból a megrázkódtatásokból, melyekbe a konvenciók so­dorják, kutatja a szabadság és a megkötöttség kö­zötti keskeny ösvényt... A szerelem eljövendő jobb formáját keresi, — a szerelmét, mely azzal köt, hogy szabadságot ad... Ezért tartom ezt a könyvet fontosnak." Csakugyan, ez a könyv fontos, mert az irő, biztos kézzel és őszintén, hozzányúl ennek a rettenetes tempójú életnek, a mi napjaink életének, egyik nagy rugójához s mikor bennünk és körülöttünk minden megváltozott, társadalmi, erkölcsi, technikai, politikai világképünket kell, már nem is évtizedről-évtizedre, hanem évről-évre újrafaragni, elkerülhetetlen, hogy ez az újfajta em­ber, aki revideálta nézeteit az őt megelőző gene­ráció összes nézeteiről, megvizsgálja belső és kül­ső helyzetét a nagy és misztikus világerőhöz. Neu­bauer ezt az analízist bátran és előkelő írói esz­közökkel végzi el. A cselekmény modern háttere, a hús és vér figurák, az élő dialógus itt egy indu­lást ígérnek, ami igazolni fogja az első könyvével felvert figyelmet és várakozást." A POZSONYI MOZGÓK MŰSORA: VIGADÓ: A sarkkutatók sorsa. TATRA: Az elvesztett boldogság háza. ADLON: A fekete szirén. ELIT: Orient. (Harry Liedtke.) METEOR MOZGÓ NYITRA. 13. és 14-én Menekülés a nők elől (sz mzá- ci<’; kalándfilm.) 15. és 16-án Denny, Kalifornia gyözetese. (fal- renditő vígjáték.) Negyven nemzet az amszterdami olimpiai játékokon — A IX-ik olimpiász nevezései — Amszterdam, julius 13. Az amszterdami olim- piász rendezőbizoltsága, a holland olimpiai bizott­ság most tette közzé a IX. olimpiászra beérkezett nevezéseket. — A legfontosabb versenyágra: az atlétikára 40 nemzet adta le nevezését. Csehszlo­vákia a súlyemelés kivételével minden versenyág- I bán, Magyarország valamennyi konkurenciában rcsztvesz. — A nevezések között több exótikus ország, mint például Ujzéland, Fülöp-szigetek szerepel cs Monakó is először jelenik meg ön­állóan az olimpiászon. A nemzetek névsor’ az egyes sportágakban a következő: . Birkózás: Argentína. Ausztrália. Belgium, Ka­nada, Dánia. Németország, Anglia, Észtország, Egyiptom, Finnország, Franciaország, Görög­ország, Hollandia. Magyarország, Olaszország, Ja­pán, Lettország, Luxemburg, Norvégia, Ausztria, Lengyelország, Portugália, Csehszlovákia, Török­ország, Egyesült-Államok, Jugoszlávia, Délafrika, Svédország, Svájc. Modern pentatlon: Belgium, Dánia Német­ország, Anglia, Finnország, Franciaország, Hollan­dia, Magyarország. Ausztria, Lengyelország, Por­tugália, Csehszlovákia, Egyesült-Államok, Svéd­ország. Evezés: Argentína, Ausztrálra, Belgium, Ka­nada, Dánia, Németország, Anglia, Franciaország, Hollandia, Magyarország, Olaszország, Japán, Mo­nakó, Ausztria, Lengyelország, Spanyolország, Csehszlovákia, Egyesült-Államok, Délafrika, Svájc. Vitorlázás: Argenlina, Belgium, Dánia. Né­metország, Anglia, Észtország, Finnország, Fran­ciaország, Hollandia, Magyarország, Olaszország, Lettország, Monakó, Norvégia, Ausztria, Lengyel- ország, Portugália, Spanyolország, Csehszlovákia, Egyesült-Államok, Délafrika, Svájc, Svédország. Úszás: Argentína, Ausztrália, Belgium, Bril­India, Kanada, Chile, Dánia, Németország, Anglia, Egyiptom, Finnország, Franciaország. Hollandia. Magyarország, Olaszország, Írország, Japánország, Mexikó, Luxemburg, Malta, Uj-Zélaud, Norvégia, Ausztria, Panama, Törökország, Fülöp-szigetek, Lengyelország, Spanyolország, Csehszlovákia, Egyesült-Államok, Jugoszlávia, Délafrika, Svájc, Svédország. Kerékpár: Argentína, Ausztrália, Belgium, Kanada, Chile, Dánia, Németország, Anglia, Finn­ország, Franciaország, Hollandia, Magyarország, Olaszország, Írország, Lettország, Litvánia, Luxem­burg. Ausztria, Norvégia, Lengyelország, Románia, Spanyolország, Csehszlovákia, Törökország, Jugo­szlávia, Délafrika, Svájc, Svédország. Atlétika: Argentína, Ausztrália, Belgium. Ka­nada, Chile, Kuba, Dánia, Németország, Észt­ország, Finnország, Franciaország, Görögország, Nagybritannia, Haiti, Hollandia, Magyarország, Brit-lndia, Olaszország, Japánország, Lettország, Litvánia, Luxemburg, Mexikó, Monakó, Norvégia, Uj-Zélaud, Ausztria, Panama, Fülöp-szigetek, Lengyelország, Portugália, Ro"ánia, Spanyol- ország, Csehszlovákia, Törökország, Egyesült- Államok, Jugoszlávia, Svédország, . Svájc, Dél­afrika. Vívás: Argentína, Belgium, Bulgária, Kanada, Chile, Dánia, Németország, Egyiptom, Finnország, Franciaország, Görögország, Nagybritannia, Hol­landia, Magyarország, Olaszország, Mexikó. Nor­végia, Ausztria, Lengyelország, Portugália, Romá­nia, Spanyolország, Csehszlovákia, Törökország, Uruguay, Egyesült-Államok, Jugoszlávia, Svájc, Svédország. Súlyemelés: Argenlina, Belgium, Dánia, Né­metország, Egyiptom. Észtország. Franciaország, Görögország, Nagybritannia, Hollandia, Magyar- ország, Olaszország, Lettország, Litvánia, Luxem­burg, Ausztria, Portugália, Törökország, Svájc, Svédország. )( Csehszlovákia — Magyarország válogatott vizipolómérkőzese, amely szombaton délután folyik le a Légiő-hid menti Moldva-ágban, óriási érdeklődést váít ki. A prágai sajté hosszú cikkek­ben foglalkozik a magyar csapattal és a mérkőzés esélyeivel. A magyar vizipoló együttes 1924 óta veretlen és immár kétszer nyerte meg az európai vizipoló bajnokságot. A csehszlovák csapat hatal­mas erőpróbát kap az ellenük való küzdelemben, mert hiszen a vizipoló együttesnek az olimpiászra való kiküldetése függ a holna; i mérkőzés ered­ményéiül. A meccset a bécsi Neuwe.lt vezeti. A magyar csapat pénteken este 10 órakor érkezik a Wilson-pályaudvarra, ahol a csehszlovák úszó- szövetség ünnepélyes fogadtatásban részesíti a vendégeket. )( Ausztria—Csehszlovákiai Német Tennisz- szövotség 1:0. Karlsbádból jelentik: Tegnap dél­után kezdődött meg a karlsbadi fürdőpályákon Ausztria és a csehszlovákiai Német Tentv.sz- szövetség válogatott tenniszezőinek mérkőzése. Az első nap csupán egy meccset fejeztek be, amelyet j a D. 1*. T. V. nyert meg Menzol révén, aki Ai'tenst i 0:2, 7:5, 6:3 arányban győzte le. A második j játszmában az idén pompás formában lévő Soyka | 1928 julius 14, SBomjba/t. Jarta István (III. kér. TVE.)' az Eurőpa-bajnok magyar vizipolócsapat kapitánya és harmincöíszörös válogatottja, aki a mai prágai és holnapi pozsonyi mérkőzésen a magyar váloga­tott vizipoló együttes legfontosabb posztján: a ka* pus helyén játszik. került szembe. Ausztria jelenleg legjobb játékosá­val: Matejkával. A meccs gyönyörű küzdelmet eredményezett. Soyka az első szetet 6:4 arányban nyerte, a másodikat és harmadikat 3:6, 4:6 vesz­tette. A negyedikben újból fölénybe került és 6:2 gémekkel győzött. A döntőjátszmát, valamint a páros meccset ma bonyolítják le. )( A budapesti Ferencváros Kassán. Kassai tudósitőnk jelenti: A Kassai AC-nak mégis sike­rült a magyar bajnok Ferencvárost két mérkőzés­re lekötni. A zöld-fehérek szombaton egy magyar kombinált, vasárnap pedig a teljes KAC ellen ját­szanak. Mindkét meccs iránt érthetően nagy ér­deklődés nyilvánul meg. )( Az amerikai Davis Cup csapat junius 20—22-én. Olaszország—Csehszlovákia győztesével mérkőzik. Amennyiben ekkor az amerikaiak győznek, még a hónap végén megmérkőznek Franciaországgal, miután augusztus 1-én már utrakelnek Amerikába. )( Megerősödik a Viktória, Hoyer Ferenc (Csechie) és Novák (csikágói Sparta) visszatértek a Viktória Zsizskovba. )( Svédország második nemzeti csapata Révai* bán 1:0 (0:0) arányban legyőzte Észtország válo­gatottját. )( Mexikó olimpiai csapata Hannoverben a városi kombináltat 3:2 (0:1) arányban győzte le. )( A finnországi maratón-bajnokságot Koskí 2 óra 35 perc 11 mp. alatt nyerte meg Stenrow előtt. 11■ , v ve* m* Kerüljük a viszályt — keressük az összetartástt SZLOVENSZKÓ VADÁSZTÁRSADALMA FIGYELMÉBE Vágsellye, julius 13. A szloveűszkói vadászvédegylet hivatalos köz­lönyében a „Lovee-Vadásziban Jurán Vidor és Fencik Jenő dr. tollából cikkek jelentek meg, amelyek alkalmasak arra, hogy a lassan minden nemes szépséget nélkülöző vadászsportunkat még jobban lezüllesszék és az igazi szép vadászatért rajongókat — elsősorban a két érdekelt urat — teljesen elkedvetlenítve a közügytől való vissza­vonulásra bírják s nemes sportunkat kiszolgáltas­sák azoknak, akik önzésükben sem lelki, sem vadásztársi érzelmekkel nem törődnek, csupán azzal, hogy korlátokat nem ismerő vadászszenve­délyüket kielégítsék. A kis vadas területeken, a vadászat s a ter­mészet szépségében igazán csak akkor lehet gyönyörködni, ha másod, legfeljebb negyed ma­gammal egy-két jó kutyával s egy pár hajtóval úgynevezett pusirozó vadászatra megyek (ha tár­sak többen vagyunk, 2—3 dűlőnként megoszlunk). Sajnos ezt ma már csak a megmaradt 500 kát. holdas birtokok urai engedhetik meg maguknak. Mert az uj földbirtokosok kapzsiságukban annyira felverik a vadászterületek árát, hogy ezzel a ne­mes vadászat iránt érzékkel biró régi vadászokat is rákényszerítik a nagyobb anyagi eredményeket ígérő tömegvadászalokra, amelyek visszont na­gyobb területeket kívánnak egykézben. A jobb jövő érdekében kérem az Igazi úri vadászokat, hogy iparkodjanak lebeszélni , ezeket az uj nagyságokat a tömeg-vadászatokról. Ne sajnálják a fáradságot s 1 •>. van jó kutyájuk, hív­ják meg ezeket az urakat a pusirozó vadászatra, hogy lássák mi az igazi nemes vadászat. A mindent felhabzsoló tullicitálásnak még egy szomorú következménye van: hogy a tulmagas területi bérek miatt a legjobb területek vadásza­tától elesik a belföldi vadász, mert a terület bér­lője, hogy behozza az óriási bérösszeget, kiadja a lövés jogát a jobb valutájú külföldinek. Ilyen viszonyok közt nem szabad, hogy viszálykodás legyen az igazi sport iránt érzékkel biró vadász­társak közt. Nem ismerem személyesen sem az egyik, sem a másik urat, de tetteikből arra következtetek, hogy mindketten úri vad' •f’k. Jurán Vidor úgy időbep, fáradságban, mint anyagiakban talán ere­jén felül is áldoz a nemes célért. így van Fencik dr. ral is; a vadászlap alapításával s a vadászeb kenneljének fentartásúval elévülhetetlen érdeme­ket szerzett magának azok sorában, akik nemes sportunkért nagy áldozatokra képesek. Mert, hogy milyen anyagi és időáldozatokat követel a nemes vi'rü állatok szakszerű fentartása, a kiállítások és versenyeken való résztvétel, arról csak annak van fogalma, aki ilyenben részt veit már. Ha bármgjy részről történi is hiba, annak oka

Next

/
Oldalképek
Tartalom