Prágai Magyar Hirlap, 1928. június (7. évfolyam, 125-148 / 1752-1775. szám)

1928-06-01 / 125. (1752.) szám

8 rülREK—. ’ A PRÁGAI MOZIK MŰSORA 'ADRIA: Qu&simodo, a notre-damei harangőr. (Lón Chaney.) HVÉZDA: Quasimodo, a notre-damei harangőr. (Victor Hugó regénye után.) FLÓRA: A bírósági tévedés. (Mozsukin Iván.) JULIS: A nő, aki nem tud ,,nem“-et mondani. (Lea Parry.) LIDO: A vaklárma. (Harry Piel.) LUCERNA: A* áruló jelek. OLYMPIC: A tenger. (Kellerman regénye után.) METRÓ: Ai élvhajhási. (Jannings Emil.) SVÉTOZOR: A halálsas. — A harmadik óraütés. F* T. Előfizetőink é« Olvasóink figyelmébe! ”TpS Magyar, német, osztrák, olasz és jugoszláv vízumok megszerzése, illet­ve útlevelek meghosszabbítása végett mél- táztassanak útleveleiket a Prágai Magyar Hírlap pozsonyi kiadóhivatalához, Brati- slava, Kórház-u. 44. III. címre bekül­deni. A többi államokba szóló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: “ P r a h a, II., P á n s k á 12. III. eszközli. "ípH KASSAI SZERKESZTŐSÉGÜNK Ruman-utca 6. szám alatt megkezdte mű­ködését. A szerkesztőség telefonszáma 405. A Kassa körüli eseményekről a lap barátai délután 5-ig ezt a telefonszámot szíveskedjenek felhívni. Kassa társadalmi egyesületei, intézményei és hivatalai fenti kassai szerkesztőségünkbe szíves­kedjenek közleményeiket leadni. Az én eínográiiám Csirmaz Bógyi bevásárolt Mintha hiimee pillangóik száll doenának a>lá a templom ablakairól, olyan a mezőkövesdi látvány, így, vasárnapi déle lőtt, tavaszon. Mondják, Űrna­pig, aztán miodkevesébh, mert szorgalmas a ma­tyó és nyár derekán nemigen flangérozik, egyéb dolga is akad a földek körül. Most azonban még tündérszép csokorba állanak eggyé a lyányok s igen mosolygós képpel ballagnak ki a széleehátu templomból, mert ez is más, mint egyebütt: szé­lesebb a templom inkább, mint hosszú. Jönnek le a lépcsőn a tornyosfejü asszonyok is, meg a legé­nyek a magas kalappal, amit madzag fog hátul, úgy áll előrefelé. Városi uráli,., kattantják a fény- képeaőmasinát, senki se irul-pirul előtte, szokott dolog. Mert szép is ez a matyó tarkaság. Nem az a valódi, ami dHványpártna, meg aiSztalteritő. Az csak ipar, akárhány tizedében gyártják is Kövesd - nek. Az igazi virág mégis a kötényen, meg a szok­nyán libeg. Csodálatos, mire képes ez a szorgal­mas borsodi nemzet. Papp Jánoséé felé ballagunk. 6Zép munkái vannak, azt mondják. De meg mindegyiknek, itt, a széttárt ablaku kis házak szobáiban. Szól a ba­rátom : — Csirmaz Bógyi bácsival szeretnék disiku- rtálni. Múlt héten igen öesoebarátkoztumk Mis­kolcon. Fellel az egyik mindentudói —* Nem lehet. — Nem-e? Mért? — Latkadalom vöt nálunk a múlt héten. — De isz akkor inkább vig lehet. Ám Csirmaz Bógyiékhoz mégse lehet elmen­ni. Családi harag van. Bógyi bácsi el is ment, va­lahová a Tisza füzesei mellé, bút felejteni. Mert nagy eset volt. Délutánra fordult a nap, mire megtudtuk az egészet. Eljegyzésre készültek a Ceirmaz-portám, a ka- ráosonyi idők téli hidege alatt. Nagy dolog volt: egyetlen lyány készült el a háztól. A felfordulás már novemberben kezdődött, mikor megszűntek a kinti munkák és nagyobb szenvedelemmel lehe­tett hozzáfogni a nevezetes ünnephez. Valahány család csak érdekelve volt a dologban, mind sür­gőit-forgott, maga se tudta, miért. Ki varrt, ki hiiimezett, ki az uj házait meszelte, egyszóval dolga akadt a kutágasnak íb. Csak a leendő örötmapa, Bógyi bácsi pipázott fölöslegesen. Hagyta a® asz- eronyokira a dolgot. Végre is azt mondja élete- páa-ja: — No, bizony, neon szakadna le a keze, ha segítene valamit! — Mit segítsek? Feltámasztjátok ti még a halottakat ié! Ez nagy vagdalkoaás volt. De Bógyi bácsi nem menekült. Munkája került neki is, Miskócna be­menni és edényt venni a fiataloknak. Kévésceup- rot, meg ilyet. Bizony, mai mapeág flancosán mégy a divat itft is, hol vannak a túri fazekak szép suap- jai! Csészék, aramyszélü tányérok kellenek, virá­gos firhang, meg védjegyes eszoájg. — Zongora nem? — morog Bógyi bácsi. De azért egy szép napon bemegy Miskócra, a reggelivel. Este jön vissza. Gyerek hozza utána a holmit. — Hadd lám! — fejtó a szalmát, papirost a® asszony. Hát csak elihtll. Szedd a csészéket, tányérokait sorra. — Van-e jódolga ? <■> rikkant végül, alig szu­szogva. Mert valahány csésze, tányér, bögre, meg fa­zék, hát annyiféle. Egyetlenegy de mondom, egyetlenegy nincs, aimi olyan volna, dint a má­sik. Legfeljebb, ha hasonlít. — Három bótba szedtem össze — nyugtázza « eredményt Ctefirtna® Bódog elégedetten -r. úgy wóp, hl tarka!. Kimélyüit a szakítás a francia szocialisták és radikálisok között A radikálisok Udvőzllk a német választások eredményét P&ris, május 31. A radikális párt végre­hajtó bizottságának tegnapi ülésén Daladier elnök kijelentette, hogy Francaiország pénz­ügyi helyzete és szanálása a világháború vég­leges likvidációjától függ. Ez azt jelenti, hogy a Dawes-tervet ki kell használni, a németek és franciák közt el kell intézni a Saar- és a Rajnavidók ügyét és rendezni kell a nemzet­közi adósságokat. A végrehajtó bizottság ez­után elfogadta Montigni képviselő javaslatát, amely szerint a radikálisok a német választá­sokon az európai békepolitika győzelmét lát­ják s minden erejükkel ezt a politikát kíván­ják folytatni. Végül Herriot mondott beszé­det, amelyben kijelentette, hogy bízik a ra­dikális párt munkájának sikerében a kamara polgári blokkjának keretén belül. Páris, május 31. A demokrata republi­kánus Union elnöksége nagyjelentőségűnek deklarálja a nemzeti unió választási sikerét és kifejezi reményét, hogy számereje a par­lament összeállításánál éreztetni fogja hatá­sát. Ez a határozat nagy feltűnést keltett s a válasz reá nem váratott sokáig magára, mert a radikális párt bankettjén Daladier re­flektált a® unió határozatára és azt mon­dotta, hogy ha a baloldal át akarja venni a kormányt, úgy tegye meg. A radikális párt hajlandó felvenni a küz­delmet. Daladier kérdést intézett a szocialis­tákhoz, liajlandók-e túlzott pártpolitikából megengedni, hogy a kamarában uj reakció legyen úrrá. A radikális pártban nem nagyon örvendenek a szocialista pártnapon elfoga­dott határozatnak. Daladier beszédében ki­jelentette, hogy ilyen öntelt bajtársakkal sohasem fognak együttműködni. A Quotidien azt írja, hogy a szocialisták szétszakították a fran­cia demokrácia történelmi paktumát. Páris, május 31. Az újonnan megválasz­tott francia kamara holnap délután tart ülést. A 75—80 újonnan megválasztott képviselő még nem határozta el, hogy milyen frakció­hoz fog tartozni, úgy hogy az egyes frakciók erőszámát még nem lehet megállapítani. A holnapi ülés tisztára formális jellegű. Sibille korelnök üdvözlőbeszéde után a kamara bi­zottságokra fog oszlani, amelyek a választási eredményeket fogják felülvizsgálni. A ka­mara csak akkor fogja magát munkaképes­nek nyilvánítani, ha az összes mandátumok legalább felét érvényeseknek nyilvánítják ki, ami legjobb esetben a jövő hét keddjén tör­ténhetik. Ezért azt hiszik, hogy az első ülés junius 12-én lesz, amelyen Poincané elmond­ja kormánybeszédjét. Páris, május 31. A Matin jelentése sze­rint BrLand visszatért Párisba, hogy résztve- gyen a kormány ülésén, amelyen a munka­ügyi minisztérium uj vezetőjét fogják meg­választani .és a kereskedelmi léghajózás újra­szervezéséről, valamint Franciaországnak a népszövetségi tanács legközelebbi ülésén va­ló képviseletéről fognak tanácskozni. Briand tegnap este fogadta Loucheur képviselőt. Szörnyű gyilkosság a falusi pletyka miatt Az após, a sógornő, az udvarló és a jóbarát meggyilkoltak egy fiatal magiódi gazdálkodót Budapest, május 31. (Budapesti szer­kesztőségünk telefonjeleníése.) Sötét hátterű bűncselekmény történt hétfőn éjszaka Mag­lódon. Hajdú István jómódú gazdaember házá­nak udvarán halva találták Lackó István 22 éves gazdálkodót, Hajdú vejét. Az eset előzményei a következők: Lackó István két év előtt feleségül vek te Hajdú István leányát, Hajdú Erzsébetet. Egy id.eig az ifjú házaspár boldogan élt egy­mással, azután különböző pletykák kerültek forgalomba a fiatal menyecske előéletéről. Ezeket a pletykákat Gyenes Pál földműves ter­jesztette. A pletykák eljutottak Lackó István fülébe is, aki féltékenykedni kezdett feleségére, majd beadta a válópert is felesége ellen, aki vissza­tért a szülői házba. Nemsokára azonbau a fiatalok kibékültek, Lackó visszavonta a vá­lópert, az asszony visszaköltözött Lackóhoz. A férj azonban Gyenes Pálnak nem tu­dott megbocsátani, akit házasélete meg- r ontó járnak tartott. Gyenes Pál közben udvarolgatni kezdett fele­sége húgának. Az udvarlást a lány és apja, Hajdú István szívesen fogadták, Lackó Ist­ván azonban annál kevésbé. Kijelentette egy ízben apósa előtt, hogy nem fogja tűrni, hogy ez az ember a családjukba kerüljön. Emiatt apósa megharagudott rá, akivel váló­pere óta amúgy is feszült viszonyban volt. Hétfőn délután Gyenes Pál menyasszonyával sétálgatott, majd hazakisérte a lányt. Mikor beléptek az öreg Hajdú portájára, ott talál­ták Lackó Istvánt. — Most leszámolok veled! — kiáltotta Lackó és pofonvágta Gyenest. A két ember dulakodni kezdett, majd Gyenes egyszerre csak felkiáltott: Meg- szúrtak! Segítség! A házból erre kirohant Hajdú István és Gyenes egyik barátja, Potocska István. Hogy ezután mi történt, az csak másnap derült ki. Kedd reggel ugyanis a járókelők az ud­varban rátaláltak Lackó István vérbefa- gyott holttestére. Hat késszurás volt a szive táján, hatalmas késszurások voltak a koponyáján, arcán, karján. Csakhamar megérkeztek a csendőrök. Gye­nest Budapestre szállították az egyik kórház­ba, mert Hajduók házában súlyos sebbel fe­küdt ő is. Az Öreg Hajdút, valamint leányát és Potocska Istvánt a csendőrségre vitték és vallatni kezdték őket. Eleinte tagadtak, de később beismerték a gyilkosságot. Elmond­ták, hogy négyen együtt gyilkolták meg, a - szeren­csétlen Lackót, akit akkor is ütöttek, szúr­tak, amikor már halott volt. A borzalmas gyilkosságban résztvett a fiatal lány is, Lackó sógornője, akinek másnap reg­gel véres vol a cipője és az inge is. Hajdút, leányát és Potocskát a pestvidóki ügyészr ség fogházába szállították, mig Gyenest a rab­kórházba vitték át. Már majd, hogy felmosni nem kell azonban a® asszonyt. — Teremtő Istenem, így külgyün a® ember férfimé ps éget vásállami. Hát vót-e esze magárnak ? Síit és rí. No, nagy csúfság is. Nevetni fognak a® égés® tizedben, hogy Csirmaz Bógyi lánya sze­dett-vedett holmikat kapott. — fezen garnitúrát hozott véna! Garnitúráit, mint a® árjegyzékbe van, — magyarázat a® as*- eaony a müiszót. Készlet ide, készlet oda, temérdek alku folyt a három miskóoi bótoeaal, mig valahogy rendbe­jött a dolog. Köziben e® is eltört, a® is, hiába maia­dén, nagy egyformaságba sose jött a sok edény. Sírtak is miatta. — Ilyen ügyetlen ember! Egyszer küldjük bevtáisálni, akkor is százfélét hoz egy helyett­Ezen volt a veszedelem égés® télien. De nem haragtartő az aeezonymép, esküvőig megbékélt. Lassan más gondok is jöttek s alig pát Bap az es­küvőig. Teremtő Istien, akkor fognak eszbe, hogy nincs még szentkép a falon. Bógyi bácsi épp a mdskóci megyére készült, hát még utátiátoiátoMa a® asszony: — Hozzák szép képieket a falra! Hát hozott. Oswdteaeo pakolta ki a MriBnKg amibe a képek voltak s leült a padkára nagy ra­vaszul. Csak azt látta a pdpatflüst mögül, hogy az asszony két kezét csapkodja s töri be az egyik kép üvegét. Mert tizenkét saentképet hozott Bógyi bácsi. Hozta, rettenetes bosszúként, irgalmatlan szívvel. Inkább ráfizetett, de nem felejtette a téli keservet. S a tizenkét kép közül nem volt egyetlenegy, ami nem ugyanaz lett volna, mint a másik. Egy­ből-egyig Szent János a bibliáival. Tizenkét egyformáé Szent János. Hát nem a guta Utó a® embert? Ezért nem lehet most Ceimma® Bódoggal be­szélni. Elvonult pihenni a hanoi fáradalmakat rögtön a kkadalum után. Ahogy ismerem, nem is jön vissza egyhamar. S akkor se lehet tadni, minő meglepetést hoz majd. Mert szelíd egy ember. Die, ha meghairagitják, kitör belőle a virtus. S kinek- fcinek más a virtusa. Egyik fejet lékel, másik meg danái. Csimma® Bódog meg Szent Jánosokkal virtxas- kodik. . ✓ ő tudja, mit csinál. SwMhbathr Viktor. 1928 junius 1, péntek. — Masaryk elnök a brünni kiállitásonj < Masaryk köz-társusági elnök junius 8-án fi selewitzi kastélyba utazik s a következő haji. pon meglátogatja a brünni kiállítást. Az eú nők ezt megelőzően Brutin főterén katonán' szemlét tart a brünni helyőrség csapatai főin Tött. A kiállítás megtekintése után MasaryMjí elnök résztvesz a brünni Masaryk-egyetei] jr jogi fakultásának alapkő le tétel i ünnepségéi [i 5 — Meghalt Görgey János, a szepesi vadászó * nesztora. A régi Szepes vármegye egyik tisztelt é közismert alakja, loporci és görgői Görgey Jánc f *- földbirtokos 78 éves korában toporci kúriáján szei fe dán délelőtt 9 órakor meghalt. A Szepesség 63 ; lakossága egyik markáns képviselőjét vesztette effi. Elsőrendű gazdász és híres vadász volt. özag gancsgyüjteménye európai hirü és állandóa; j.c messzi vidékről sok látogatót csalt Toporcra. A elhunyt leszármazottja János grófnak, aki nyolc - száz évvel ezelőtt a Zipser-földre vezette a lete fe­lépülő szászokat, a Zipserek őseit. Vele sírba száll a szepesi vadászok nesztora, az utolsó nagy köpd vadász. Temetése junius elsején délután báron [j órakor lesz Toporcon. — Egyházi hir. A jászóvári premontrei kano nokok kassai templomában junius hó 3-án, Szent háromság vasárnapján, a templom bucsuünnepéj ép az ünnepi szentbeszédet és főpapi nagymiséi í 5 tártja: Novotny S. Alfonz, prépost, jászóvári per t. jel. Az istentisztelet fél 10 órakor kezdődik. A fe papi nagymise alatt a kassai urileányok kongre I - gációjának tagjaiból megalakult Terézkar P Schassang: Lisieauxi kis Teréz miséjét adja elő, , amelynek keretén belül Münster Irma énekmüjf ■ vésznő Cherubini: „Ave Maria“ szólót énekeli! orgonán kiséri Spilka Lőrinc dr. premontrei ta-il nár, orgonamüvész. — Lodgman egyetemi katedrát vállal? | Az Elbezeitung jelenti, hogy Lodgman dr.,J a német nemzeti párt volt elnöke, a wiirz-1 ■ burgi egyetem egyik tanszékére pályázik. 5 — Janovitz dr. sir emléke. Kassai szerkesztő-® ségümk 'telefonálja: Janovi'tz Dávid dr., a volt í nagyhírű kassai orvos siremlékiéit junius 3-án dél- í előtt flél'tizenJkót óraikor leplezik le nagy ünnepség* keretében a kassai köztemetőiben. — Áthelyezték a losonci kerületi főnököt.! Losonci tudósítónk jelenti: Csizmanec Iván lo-j sonci kerületi főnököt hasonló minőségben ? Turócszentmáríonb’a helyezték és a losonci ke-a rület vezetésével Stefanik Iván volt nyitraij zsupáni tanácsost bízták meg. Az áthelyezést! közigazgatási reform életbeléptetésével hoz-, zák kapcsolatba. — Uj ügyvéd Nyilrán. Nedőcy Jenő dr.: (Nyitra) a kassai ügyvédi vizsgálóbizottság előtt május 25-én az egyesített bírói és ügy- . védi vizsgát sikerrel leitette. — Eljegyzési hir. Hay Elvira és Csert j Mihály okleveles mérnök jegyesek. (Bereg­szász.) ' — Eljegyzés. Lukács Mancika és Matz- \ ner Aladár (Sahy) jegyesek. Minden külön ! értesítés helyett. — Tízéves találkozó. Az 1918. évbein a j besztercebányai ág. ev. főgimnáziumban j érettségizett osztálytársak tízéves találkozó­jukat folyó hó 29-én, Péter és Pál napján Besztercebányán rendezik meg. Jelentkezé­sek Lukács Jenő ev. lelkész, Horná Mi esi na* Szlovenszkó, címére küldendők. — Eltűnt kassai tanító nő. Kassai szerkesztősé- i‘ giink telefonálja: A kassai rendőrségen ma beje- | tentetbófc, hogy Bánihidy Zsuzsanna termdncíkdlemc- I éves volt tanítónő e hó 27-én eltávozott kassai la- ! kásáról és azóta nem fért vissza. A rendőrség meg­indította a nyomozást. — Villámcsapás felgyújtott egy amerikai ver- senyléggömböt. Pittsburgból jelentik: A Gordon- Bennet díjért folyó léggömb-verseny amerikai se- 1 lejtező versenyén tegnap halálos baleset történt. A szerdán reggel startolt léggömbök viharba ke­rültek. Több léggömböt villámcsapás érte s az amerikai hadsereg egyik léggömbje a villámcsa­pás következtében pillanatok alatt lángbaborult és elégett. A léggömb vezetője, Ward van Ormán, aki az 1926-iki Gordon-Bennet dijat is megnyer- j te, ejtőernyővel ugrott le és szárazföldet ért, mi­közben egyik lábát törte. Kísérőjét, aki nyilván­valóan ejtőernyő nélkül igyekezett életét meg­menteni, a múlt éjszaka Pennsylvániában holtan, összezúzott testtel találták. Ma reggel már csak egy léggömb szállott a levegőben, amely a ver­senyt meg íb fogja nyerni. — A Schaclity-pör tegnapi tárgyalási napja. Moszkvából jelenitiik: Belerakó vádlott a Sdh'acbty- pötr tegnapi tárgyalási napjára a bíróság azon kér­désére, hogy miért változtatta meg ismételten a vallomásait, kijelentette, hogy ezt nem a vizsgáló- hat óságok fenyegetéseire tettes hanem vádi ott- társad rábírására. A bíróság azután megkezdte Ara- toraov mérnök, bányalfőlügyelő kihallgatását. — Letartóztattak egy megrögzött tapolcsálny- vidélö tolvajt. Nyit rád tudóéit ónk jelenti: A nagy- tapoflesányd osond őrség hosszas nyomo zás után le­tartóztatott egy régó'ta figyelt fiatalembert, Pa- zKims®ki Nándort, Bikáméi a házikutatás alkalmával nagymennyiségű lopott holmit találtak. Kihallga­tása során számos lopást és betörést ismert be, de tagadta, hogy bűntársad leltek volna. Letartó®- t tatása után a® államügyészségnek adták át. Óvatosan — Anyukám, délre jó ebédet főzzél apu­kának. — Miért? — Ma kapjuk ki a bizonyiPványU

Next

/
Oldalképek
Tartalom