Prágai Magyar Hirlap, 1928. június (7. évfolyam, 125-148 / 1752-1775. szám)
1928-06-26 / 145. (1772.) szám
Mai számunk 12 oldal j VD’ évf' 145‘(1772) “ám * Kedcl ■1928 junius 2£ Előfizetési ár: évente 300, félévre 150, negyedévre 76, havonta 26 Ke; külföldre: évente 450, félévre 226, negyedévre 114, havonta 38 Ké. Egyes szám ára 1*20 Ke A szlovenszkói és ruszinszkói ellenzéki pártok Főszerkesztő: politikai napilapja Felelős szerkesztő: DZURANY1 LÁSZLÓ FORGACH GÉZA Szerkesztőség: Prága IL, Panská ulice 12, IL emelet. Telefon: 30311 — Kiadó- hivatal: Prága IL, Panská ul 12/IT1. — Telefon: 30311.—Sürgönyeim: Hírlap, Praha Egy hős svéd repül® megmentette Mobiléi, de második memtőutján gépe összetört €i hajótöröttek aszó A hős svéd repülő a Mobile-csoport sebesült vezérét elszállította a Citta di Milano hajóm s maga a jégsziget ioglya leit — Zajló örvénybe került az északra haladó és darabokra repedező jégiömb — A Kraszm-jégtörő a Spitzbergákig jaíoti — Semmi hir Ámtmdsenről Nagymegyék temetése (agy) A nagymegyék képviselőtestületeiben ;orra felállanak a szónokok és búcsúztatják a •alódó zsopákat, Szlovenszkó közigazgatásának dsérleti állomását, amelyek múltjában nincs írom és feltámadásukban nincs remény. A halotti mcsuztatókból mindig felcseng a reménység a •i jövő életben. A nagymegyék meghalnak anélkül, logy csak valaki is kívánná feltámadásukat, el- emetik, mert a kadáverre nincsen szükség a közéletben. Mikor a régi, történelmi megyéket kivégezte i racionalizmus és eltörölte határaikat, azt sokan negsiratták, hiszen volt rajtuk mit gyászolnunk, így darab történelem lépett' az enyészet útjára, ezredéves jogfolytonosság szakadt meg és nagy radiciók romjai hirdették azt a gondolatot, ame- yet évszázadokon keresztül a vármegye jelentett, . közszabadságoknak és az alkotmánynak védsi- nét. Az uj megyék ebből tüntetőén semmit sem ettek át, de a demokrácia malteros kanala, amely őszeragasztotta a régi közigazgatási egységeket, iem tudott azokba lelket is lehelni. A vármegye elke temetkezett el akkor, amikor a mammut- negyék alakultak meg. Mit Ígértek ezek a közigazgatásban? De- íokráciát: ezért kaptunk a népképviselet helyett linevezett tagokat bennük, akik az ülésekre elírtak szorgalmasan szavazni és szavazataikkal a :özponti hatalom óriási dimenzióit növelni. ígérők a lakosság igényeinek jobb kielégítését és ait kapott a lakosság e helyett? Azt kapta, hogy gészen egyszerű és apró kis ügyek hónapokig, bonyolultabbak pedig esztendőkig nem nyertek ilintézést. Az uj közigazgatás sem jobb, sem [yorsabb, sem megbízhatóbb nem lett a réginél. Azt is ígérték, hogy olcsóbb lesz. Nos, ez sem rált be, mert a nagymegyék közigazgatása töinér- lek pénzt emésztett fel, amely nem állott arány- >an a végzett munkával. Az uj hivatalokba uj isztviselőkre volt szükség, a régieket elküldték: reteres migrate coloni! Azután jöttek az uj tisztviselők, akik soha magyar közigazgatási jogot íem tanultak, sóira nem ismerték a népet, amely- rek ügyeit intézniök kellett és nem ismerték jogszokásainkat, közigazgatásunk jogfejlődését és .örvényeinket. Nem is lehetett ezt azoktól várni, ikik osztrák jogot tanultak, vagy pedig közigazgatási tisztviselő létükre — teológiai tauutmányo- íat végeztek és ez maradt a kvalifikációjuk a iözigazgatásra is. így ment Isten nevében az uj közigazgatás, amely fölött csak a Gondviselés Őrködött. Maguknak a zsupánoknak a soraiban sem találhattunk szakembereket, mert azok közt evangélikus lelkésztől és körorvostól az ügyvédig akadnak foglalkozási kategóriák, holott az uj közigazgatás szakszerűségével ígérkezett a réginek helyét pótolni. Bizony a szakértelemre nem igen vallott az a körülmény, hogy a legfelső közigazgatási bíróság a megpanaszolt közigazgatási határozatoknak nyolcvan százalékában hozott feloldó Ítéletet. De mortuis nil, nisi bene. A halottról csak jót illik mondani, a nagymegyék bucsuszónokai azonban temetni jöttek, nem dicsérni és bizony megmondogatják, kiteregetik a nagymegye köz- igazgatásának minden hibáját a nyilvánosság előtt és hogy valami jót is mondjanak felőle, elismernek annyit, hogy a tisztviselőkben jóindulattal találkoztak. Mi is találkoztunk amitt-amott ezzel a vékonyan csörgedező jóindulattal, ha nem politikáról volt szó; de ha állampolgárság volt az ügy tágya, ez a vékony cérnaszálon lógó jóakarat is elszakadt. Nem mintha egyénileg talán nem éreztek volna együtt a sok-sok államnélküli állampolgárral, de ezeknek az emberi szempontoknak nem volt szabad érvényesülni a köz- igazgatásban,* amely az élettel való fejlődés helyett egy döntvényben kővé merevedett. A nagymegyék elmúlását nem gyászolja senki, nem siratja meg senki. A szakértők azt mondják felőle, hogy átmeneti időszak volt, a politikusok szerint teljesen elhibázott alkotás, a közönség pedig, mivel" nem volt belőle gyakorlati haszna, közömbösen halad el mellette. A publicista szeme azonban élesebb és lámpája mélyebbre világit. A nagymegye retrográd és antidemokratikus jellege ellenére is egy darab része Prágai, junius 25. As északi jégvilág viszontagságaival szemben folytatott kemény harcban tegnap az emberi tudás és bátorság olyan győzelmet aratott, mely páratlan a repülés hőstetteinek történetében. Nobile tábornokot Thornberg svég repülőkapitány megmentette az üsző jégszigetről és a tábornok, aki súlyosan sebesült, most már a Citta di Milánén van, ahol gondos ápolás alá vették az északi sark hősét. Újabb jelentés szerint egy másik sebesült hajótöröttet is sikerült megmenteni. A bős svéd repülő, aki másodszor tért vissza a jégszigetre, majdnem áldozata lett bátor önfeláldozásának. A leszállásnál gépe bukfencet vetett s ő maga a jégre esett. A gép használhatatlanná vált, a pilóta azonban minden különösebb sérülés nélkül megmenekült s most ő is foglya lett az úszó jégszigetnek, mely észak felé haladtában most egy örvénylő vízfelület felett kering és az a veszedelem fenyegeti, hogy forgása következtében darabokra szakad. A vasárnapi és mai mentési munka eredményeiről a következő távirataink számolnak be: Az első örömhír Stockholm, junius 25. A svéd hadügyminisztérium jelenti, hogy a svéd hadsereg egyik repülőjének Fokker-gépén sikerült Nobile szigetére lebocsátkoznia. A repülő Nobile tábornokot gépére vette, a Hinlopensund táján fekvő Bálna-szigetre szállította, ahol raktár- telep van. A repülő előzetesen egy három Lundberg-mótorral ellátott svéd Junker-gépen, az Upplanden földerítő utat tett, hogy megállapítsa, mely helyen szállhat le a jégtömb felületén kis Fokkergépével A hős megmentő a sorsára Ikerül Róma, junius 25. A Citta di Milano rádio- telefonogram utján közölte Rómával, hogy a vasárnapra virradó éjszaka folyamán Thornberg svéd kapitány szántalpakkal ellátott repülőgépe igen nehéz körülmények között kikötött Nobile csoportjánál és Nobile tábornokkal visszarepült. A gép a HinJopen-szoros- ba vitte a tábornokot, ahonnan egy svéd hid- roplán a Virgo Bajban tartózkodó Citta di Milánóra, az Italia-expedició anyahajájára szállította tovább. A repülőgép vasárnap újból útnak indult a hajótöröttekhez, hogy a mentési munkát folytassa. A leszállásnál azonban orra bukott a megsérült, a hős pilóta azonban szerencsére teljesen épen került ki a balesetből. Eddig ismeretlenek azok az okok, melyek a repülőt arra késztették, hogy a hajótörött csoportból magát Nobile parancsnokot j szállítsa el elsőnek. Thornberg első fordulója ; alkalmával élelmiszereket hagyott a jégszige- ; ten maradottak számára, akiknek sorsát most már őmaga is osztani kénytelen. Mobile súlyosan megsebesüli Oslo, junius 25. Az oslói olasz követség kingsbayi jelentése szerint Nobile tábornok lábát törte abban a pillanatban, amikor a táborhelyük közelében leszállt svéd pilóta gépe j felé rohant. A jég ugyanis hullámzó mozgásba \ jött, mitől Nobile lába félresiklott s a tábor- j nők súlyosan megsérült. ; iMraMHB——■roasmBEsaEFjaggBgaa—Hgagf 1 | volt az alkotmánynak. A nagymegyével tehát ] maga az alkotmány változik meg egyik részében, j A nagymegyék képviselőtestületeinek megválasz- | tásával egyes területi egységek akarata nyilat- [ kozhatott meg, amely ezzel fontos közjogi ténv- , kedést gyakorolt. A nagymegyék képviselőtestü- I leteibe egyenkint annyit választott, mint amennyi . tagot a jövőben fog választani az országos kép- ' viselőtestületbe. A választás ténye megmarad ■közjognak most is, csak a választás eredménye ’ szenved lényeges és fontos változást azzal, hogy a közjognak tartalma és kerete zsugorodik tovább össze, ez pedig nem előnyös változás. A beteg állapota, ugyJáíszik, igen súlyos. Megjegyzendő, hogy Nobile ‘tábornok az Italia katasztrófájánál a lábán sérült meg és a kulcsésentját törte. Mostani újabb lábsérülése tehát az első baleset után annál súlyosabb következményekkel járhat. Mi készletté Thornbergét hőstettének gyors végrehajtására? Berlin, junius 25. A Berlinbe érkezett táviratok szerint Thornberg kapitányt, a svéd mentőftotállá parancsnokát Nobileék helyzetének hirtelen rosszrafordulása bírta rá a gyors és merész mentőakcióra. Maddaléna őrnagy két sikeres látogatása úgy látszott, hogy a fegyverekkel és minden egyéb legszükségesebbekkel ellátott Mobile-csoport nyugodtan várhatja be a mentőakció további előhaladását. Szombaton azonban uj veszedelem sodrába került a kisded hajótörött-csoport. A jégsziget, moly most északi irányt veit, erős rianással repedezni kezdett, úgy hogy a rajtalevők nem tudhatták, mely pillanatban válik ketté alattuk a jég s minden felszerelésükkel a tengerbe zuhanhatnak. A jégtömb töredezését nagyban fokozta az, hogy a tenger azon részén az áramlat megtörik és így örvénylő mozgást végez. Az úszó jégsziget lassú forgás közben nagy erővel ütközik más úszó tömbökhöz s ez összeütközések a zajlás minden borzalmával fenyegetik az Italia szerencsétlen hajótöröttéit. Nobile erre való tekintettel szombaton egész nap riasztó tartalmú jelentéseket küldött kis tábori rádiójával. Egyik jelentés szerint Nobile nem a svéd gép megérkeztekor, hanem még előbb, a jégsziget egyik összeütközése alkalmával sebesült meg lábán. Nobileék újabb SOS jelei késztették arra Thornberg kapitányt, hogy a repülés történetében páratlan hőstettét végrehajtsa. A svéd és olasz repülők kis gépjeikkel tovább akarják folytatni a repülőgépekkel való mentést, mert az orosz jégtörők megérkezéséig a jégszigetre száműzött hajótöröttek, kik most egy svéd repülővel is megszaporodtak, a zajlás miatt állandó életveszedelemben vannak. Mobile üzenete elhagyott társaihoz és feleségéhez Milano, junius 25. Nobile tábornok megmentése után nyomban a következő üzenetet küldte a jégen maradt társaihoz: Bajtársaim! Ne aggódjatok! Egy jégen való startolásra alkalmas szántalpas finn repülőgép útra készül hozzátok. Elövi- gyázatból Angliából két-három kisebb gépet rendeltünk. A svéd bajtársaktól további anyagot kaptok. Remélem azonban, nem lesz rá szükségetek, mert hamarosan karjaimban lesztek. Jó volna a sátort a starthelyhez közelebb helyezni. Mindenről számoljatok be és ne veszítsétek el bátorságotokat. Nobile. Feleségének a következő táviratot küldte: Mondd meg az én öt társam anyjának és feleségének, hogy velük együtt térek vissza Olaszországba. A lorettói Madonna áll‘őrt fölöttük, kinek képe a borzalmas lezuhanáskor sértetlenül maradt meg nálam. Őket megnyugtatja az, hogy én már az ő kívánságuk szerint itt vagyok. Neked és Máriának ezer csók. — Umberto. A kormánynak küldött jelentésben NobiA nagymegye mérlegét felállítva, szembetűnő annak passzivitása, a tartozik oldalnak túlsúlya és a követel oldalnak szegénysége. Ez kétségtelenül bizonyítja életképtelenségét egyrészről, másrészről pedig adminisztratív és szerkezeti hibáit. A nagymegye maga egy be nem váltott Ígéret maradt, amely a modern közigazgatást csak kilátásba helyezte, de beváltani és megvalósítani nem tudta. Ez csengett ki a pozsonyi és a tátraalji megyei képviselőtestületek ülésein elhangzott felszólalásokból. A nagymegye felszámolása már elkezdődött és a hagyaték feleit megindult a nagy árverés: ki igér többet érte? A kocka perdül, a pártok tülekednek, hogy melyiknek mutat hatot vagy vakot. És ez a szomorú kilátás nekünk szlovenszkői- aknak, hogy itt pártok szeryezik meg a Köz- igazgatást, amelynek pártatlannak kellene lennie; mivel azonban a köztársaságban a pártélet került a közjogi parlamentáris élet helyébe, le kell fokoznunk minden igényünket a jövőt illetőleg. A közigazgatás tartományi alakjában pontos kópiája az osztrák bürokráciának, as első lépés ebben az irányban megtörtént: a csend őrség osztrák sisakot kapott. A közigazgatás pedig a csendőrséggel kezdődik és végződik.