Prágai Magyar Hirlap, 1928. június (7. évfolyam, 125-148 / 1752-1775. szám)
1928-06-24 / 144. (1771.) szám
<pra:<iaiA\ag^arhi rlap? 13 1996 Jnndtw 94, vasárnap. i v„ Tizenhat világrész van trmzen a görbe földiekén..." . Nyitra, junius 23. (Saját tudőeitónktóL) Humoros jelenetekben gazdag gondnokság alá helyezési tárgyalás színhelye volt a nyitrai törvényszék egyik tárgyalótérré a napokban, öreg hatvan év körüli, egészségesnek látszó, pirospozsgás arcú parasztember novUlott szemben a tárgyalóteremben a szigorú bi- ák előtt a legényszámba menő unokájával, aki zt kérte a tekintetes törvényszéktől, hogy hevezze gondnokság alá az őszbecsavarodó nagy- pát, mert különben odavész a jószág, amelyet agy keservesen szerzett meg a család. A pelyhes tHu, életerős parasztlegény minden szavából ki- i.tt a föld elvesztése fölötti aggodalom, amely ta- n jogos is volt, mert hiszen a korcsmárosaál gyre jobban szaporodott a rovás a föld terhére, négy-öt holdas törpebirtokos utolsó reményei; ige volt, hogy a bíróság is be fogja látni, hogy a ; már nem mehet igy tovább, mert hiszen tekinti el muszáj lenni arra, hogy a birtok sok éhes o'omornak adja meg azt, amit az megkíván. Az őszbehajlő öreg gazdát nevezzük András csinak. Mikor belép a tárgyalóterembe, kissé idten tekintget körül, azonban egyre biztosab- n érzi magát és lassan megnyugszik. Sejti, hogy v liről van szó, mert egyre azt hajtogatja, hogy bi- ny, már ki nem engedi vinni a drága földet a ^ \ alól. A hozzáintézett kérdésekre eleinte rö- i, szabatos, érthető válaszokat adogat, később ónban, mikor megered a nyelve, a mondókája iconságba került a halandzsa-nyelvvel, úgy, hogy bíróság szükségét látta, hogy próbára tegye az sget, hány zsákkal telik az észbeli tehetség- 1. Az elnök számtalan kérdést tett fel neki, Ylyekre a gazda, az András bácsi a leglehetet- lebb válaszokat adogatta. — Tudja-e bácsi, — kérdezte az elnök —, gy hol van most? — Hát már honne tudnám, — feleli a de- vens, — a nagytekintetes törvényszék előtt gyök, de nem félék ám, mert nem követtem el nmit a paragrafusok ellen. — Hát a szülei élnek-e még? — folytatta az ök. — Élnek bizony, — válaszolta András gazda, de mennyire élnek. Az elnök fejét csóválja, mert az iratokból gállapitja, hogy a hatvan éves gazda szülei' r évtizeddel ezelőtt távoztak el az élők sorá- . Majd igy folytatta a kérdezősködést. — Nézze bácsikám, maga jó gazda. Mondja g nekem, ha egy mázsa gabona kétszáz koroér és magának 10 mászája van, mennyiért iá el a termést? Az öreg a komplikált feladatot percekig old- végro megoldódik a nyelve és azt mondja: (>— Hát kérem szépen nagyságos törvényszék, már vagyok olyan jő gyerek, hogy odaadom jyszáz pengőért, mert hát rám ne mondják, fy drágítom az Isten termését A szigorú tekintetek egyre jobban oldódnak elfojtott kacajok hangzanak az ügyben szelők szájából, majd egyik-másik válaszánál ki- a hangos nevetés. Az elnök pedig tovább kérBorzalmas dinamitrobbanás egy belga kikötővárosban A háborús betonerőditmények lerombolására szánt dinamit felrobbant és tizenegy embert elpusztított Brüsszel, junius 23. Brügge városka egyik negyedében tegnap óriási detonáció resmked- tette meg a házak falait. A robbanás színhelyét körülvevő házak ablakai betörtek és falaikról lehullott a vakolat. Az első percekben a lakosság között ijesztő pánik tört ki és csak későbben, miután újabb robbanások neon következtek, merészkedtek vissza az elmenekült emberek házaikba. A robbanás, amint megállapították, házakban és emberéletben is rettenetes pusztítást vitt véghez. Debuyser építési vállalkozó az államtól megbízatást kapott, hogy a brüggei kikötő környékén még megmaradt, szomorú emlékezetű háborús betonépítményeket robbantásokkal tüntesse el a föld színéről. A vállalkozó házának istállójában tegnap este tűz támadt, amely átterjedt a szomszédos raktár- épületre is. Az építész sógorával együtt kétségbeesett kísérleteket tett a tűz elfojtására, mert attól félt, hogy a raktárban felhalmozott robbantóanyag tüzet fog és levegőbe röpíti az egész épületet. Mikor elszántan harcoltak az egyre terjedő lángokkal, a szikrák elérték a ’di- nemitől « egyszerre borzalmas roblyanás következett be. A dinamit levegőbei röpítette a raktárt a felhahnozott építőanyagokkal. va-srudakkai és téglákkal együtt. Az építészi, sógorát és két munkáiét szét. tépett testtel holtan találták meg a roonok között, de a szerterepülő súlyos vasdarabok rajtuk kívül még más nyolcvan emberi is megöltek, akik részben a tűz oltásával foglalatoskodtak, részben pedig kíváncsian állták körül a lángoló raktárt. A halottakon kivül még harminc áldozata van az exploziónak, amelynek könnyebb és súlyosabb sebesültjeit mentők szállították a kórházba. A raktár közelében levő játszótéren szerencsére csak két kisfiú tartózkodott. Mindkettő szörnyű sérülést szenvedett: a robbanás letépte lábaikat. A tűzoltóság több órás munkával lokalizálta a tüzet, de aiz újabb robbanások veszélyét még nem tudta kiküszöbölni s ezért a rendőrség a veszélyeztetett környék házait kiürítette. — Hát mondja meg nekem, hallotta-e már a nevet, hogy Masaryk? — Nem hallottam biz én, de tudom, hogy ami szlovák, vagy cseh ur az és arra föllebb 7 ik. — Hát azt tudja-e, — hangzik tovább a kér- 1, — hogy milyen országban lakik maga?- — No hát, — fortyan föl az öreg — még ezt tudnám, hát szép Magyarországban, természe- en. A hangját azonban kissé megtompitotta, majd ikzatos arccal morgott valamit, hogy hát *rt haragszanak is ám őrá a szlovákok. Az el- k pedig zavartalanul folytatta: — Iíát azt tudja-e bácsi, hogy hány világrész a? — Világrész? — feleli az öreg, — ha min- at beleszámítok, hát tizenhat lesz ezen a görbe dtekén... A kérdések egész tömegét zúdítja még feléje elnök és az öreg András gazda mindegyikre a 'lehetetlenebb választ adja. Majd kihallgatják a )bi érdekeltet. A vallomások szerint az öreg m épeszű és feltétlenül szükséges a gondnok- ? alá helyezés elrendelése az örökösök anyagi lekére való tekintettel. Perbeszédek. ítélet, bíróság határozatilag állapítja meg, hogy a ndnokság alá helyezés kívánatos és elrendeli t az öreg gazda ellen. A gondnok a fiatal pely- sállu unoka lett. Az öreg megérti, miről vari 5. Kicsit mormog, majd megnyugszik és egyre t hajtogatja, hogy bizony azért ki nem veszik lába alól a földet. A hóna alatt tartott zsíros [lapot lassan a fejére illeszti, elköszön és úgy •óul ki a bírósági tárgyalóteremből, mintha 'őzelemmel vívott volna meg egy nagy csatát a r.ládi földek irányában. Csalási feímpőr egy kassai ügyvéd feleségének budapesti ipari vállalkozásban elvesztett negyedmillió koronája körül A társat egy évi börtönre ítélték, Nemes ügyvéd ügyét újból tárgyalják Budapest, junius 23. A' budapesti polgári és büntető bíróságokat az elmúlt esztendőben több isben foglalkoztatta egy kassai ügyvéd feleségének számos panasza és bűnvádi feljelentése. Kertész Antal dr. kassai ügyvéd felesége évekkel ezelőtt nagyobb pénzöissaeget, ikjöírüllibeiüll negyed,', Jm!iHl.iÓi csehszlovák koronát vitt át Magyarországba, hogy jól jövedelmező üzletekbe fektesse. Az asszony hosszas tárgyalások tatáin Nemes Károly dr. ügyvédi közvetítésiével betársult a kispesti Gumis t-íléle posztógyárba. Az ipari vállalat prosperitásához fűződő reménye azonban nem vált be és a Kassáról Magyarországra vitt negyed miWó koronjd ftassdn >e\\us&oit)?. Kertész Antalné úgy látta, hogy üzlettársai törvénybe ütköző módon jártak el vele szemben és hogy tulajdonképpen Nemes Károly dr. ügyvéd tartozik az elszólt vagyonőrt felelősséggel. Miután békés utón nem sikerült kiegyezniük, Ke/p,Ssa Antkclné a pestvidéki királyi ügyészségen csalás bűntettével vádolta meg Gunst Imre posztó gyár őst és Nemes Károly dr. ügyvédet. Az elsőfokú bíróság bűnösnek mondta ki a vádlottakat és ezért Gunst Imrét egy évi, Nelmet Kár,oly dr.-t pedig egy évi és három hónapi börtönbüntetésre Ítélte, Á tábla az ítéletet az ügyvédre vonatkozólag megsemmisítette és Nemes Károly dr.-t felmentette a vád álól, a Gunst Imrére vonatkozó ítéletet azonban érintetlenül hagyta. A kúria a bizonyítás kiegészítése mellett döntött és igy került most vissza a tábla tanácsához Nemes Károly dr. ügyvéd bünpe- re. A perbeszédek utáf a tábla felmentette az ügyvédet, de a főügyészhelyettes az ítélet ellen semmis égi panaszt jelentett be. Évtizedek tapasztalata! bizonyítják, hogy a „SULTÁN" forrás vizének kiváló gyógyhatása van vese- és hólyagbántalmaknái, valamit csuznál és légzőszervek mindennemű hurutos bántalmainál. Feloldja és a szervezetből eltávolítja az ártalmas savakat s azoknak a szervezetben való káros lerakódását megakadályozza. — Dús lithiúm és természetes szénsav- tartalmú, kellemes izü ital úgy tisztán, mint borral keverve. Használata üditőleg hat a szervezetre s fokozottabb testi és szellemi munkára teszi képessé. Megrendelhető „Cigelka“ és „Snltán" forrás központi irodájában BARDEJOV (Bártfa) Slovensko. — Egy prágai kőnyomatos hamis közlése pártjaink külügyi bizottságának üléséről. A 6zloven- szkói és ruszinszkói szövetkezett ellenzéki pártok (magyar nemzeti párt, országos keresztényszocía- lista párt és Zipser Deutsche Partéi) külügyi bizottságának csütörtöki ülésével kapcsolatban a prágai Deutsche Nachrichten Dienst oly értelmű jelentést adott ki, amely szerint a három párt törvényhozói csütörtökön azzal a céllal tartottak közös értekezletet, hogy megvessék alapját az egységes magyar pártnak s az erre vonatkozó javaslatot. Korláth Endre dr. nemzetgyűlési képviselő azonban a javaslatát a vita során Mlmerült erős ellenvélemény miatt visszavonta és igy az értekezlet eredmény nélkül ért véget. Megállapítjuk, hogy a D. N. D. e jelentése az első betűtől az utolsóig merő kitalálás. Ez kitűnik már abból, hogy a D. N. D. egy egységes magyar párt létesítésének tervéről beszél. Ilyen terv azonban az utolsó három esztendőben soha komolyan föl nem merült^ mert az adott politikai viszonyok között úgy az országos keresztényszocialista párt, mint a magyar nemzeti párt nagy missziót teljesít; mind a kettőre egyaránt szükség van és igy bármelyiknek feloszlatására senki sem gondolt és senki sem gondol. Ami Korláth Endre dr. nemzetgyűlési képviselőnek a D. N. D. szerinti állítólagos javaslatát illeti, a leghatározottabban ki kell jelentenünk, hogy Korláth Endre dr. semmiféle, a magyarság két pártjának egyesülésére vagy együttműködésére vonatkozó indítványt az említett külpolitikai értekezleten nem tett. Látnivaló tehát, hogy a D. N. D. közlései minden alapot nélkülöznek. • — Meghívás érettségi találkozóra. A Hz évvel ezelőtt nyert megbízás alapján felkérem mindazokat a volt osztálytársaimat, kikkel az 1917—18. tanév végén a volt munkácsi magyar főgimnáziumban érettségiztünk, hogyjn- nius 29-én a megbeszélt találkozóra Munkácson megjelenni szíveskedjenek. Kérem továbbá az eljönni szándékozókat, hogy eljövetelükről és érkezésükről értesítsenek. Haus- mann Emil, Munkács, t — A francia repülőik eHuagyták Prágát. Mta délelőtt a hat gépből átló francia repóilőraj vóaz- saatént Prágából PórisJba. A búcsúzáénál Pufjo francia repü lő tábornok kitüntetéseket adott egyes csehszlovák röpültöknek. — Akinek ezrejsok helyett ötec^lrkofréináseíkkal fizettek. Nyitnál tudósi tónk jeleníti: Még múlt év szeptemberébe® történt, hogy Dohány János tököli gabonakereskedő negyven mjétermázsa gabonát ■adott el Pető Zságmond verebélyt gyárosnak. A gabonát egy átvételi eliamervénnyel és egy négyezer korona részletre szóló utalvánnyal szállá tótba 1© s az utalványt személyesen vitte az irodába, hogy beváltsa. Ebben az időpontban Tót József akkori pénriárnok, aki most városbirő, nem tartózkodott az irodában és a kulcsokat kiskorú öc»- csére bízta, azzal, hogy pár perc múlva vissza bér. A gyerek átvette az utalványt, kiszedett a pénztáriból négy bankjegye t és odaadta a kereskedőnek. Dohány nsebretette a pénzt és eltávozott. Nemsokára visszatért az üzletibe a pénztárnok és megdöbbenéssel konstatálta, hogy a pénztárban elhelyezett hat darab ötezerkoronás bankjegyből négy darab hiányzik, öccse tévedésből négy ezer- koronás helyett négy ötezerkoronást adott, aminek szemtanúja volt két munkás. Felelősségre ■vonták Dohány gabonakereskedőt, aki azonban hallaná sem akart a bankjegycseréről, de a házkutatás alkalmával találtak a lakásán egy ötezer- koronás bankjegyet A verebét yi járásbíróság Tót pénztáros feljelentése alapján foglalkozott az ügy- ; gyei és felmentő Ítéletet hozott. Felebbezés foly- - tán a per a nyitrai törvényszék elé került, amely ; megállapfitofcta a vádlott bűnösségét e a gabona- kereskedőt tázennégynapi fogházbüntetésre ítélte. , .Az elitéit feletbebnért jelentett be. xx Ai uj sorsjáték I. osztályához rendel- deljen azonnal sorsjegyet az ismert Uránia- ■ Bankháznál, Nővé Zámkyban. — Orvosi hir. Dr Barabás Ervin, a bőr, 5 nemibetegségek és kozmetika szakorvosa sza- ] badságáról visszatért és újból rendel, Brati- il slava, Stefanikova 25-a, d. e. 10—12, d. u. < 2—5. Telefon 24-57, jl xx Váradi igazgató gyermekotthona Harmónia (% óra Pozsonytól) lábbadozó, gyengén fejlett, vérszegény, ideges 5—15 éves gyermekek részére. Kiséret nélkül. Fenvö- dus vidék. Kitűnő ötszöri étkezés. Gondos felügyelet. Mérsékelt dij. Prospektus. — Súlyos tiizkatas strófák 1/eBgyelorsv.áisfUam. Varsóból jelentik: A lembe rgi Br a m lo.v csokolád é - gyárban tegnap tűz támadt, amelyet a nyomban helyszínre érkező tűzoltóság nem tudóit eloltani s az egész gyártelep a lángok martaléka lett. Négyszáz munkás kenyerét vesztette. — Jyodzba® tegnap a Lenge texrtilnég háromemeletes gyáránck épülete borult lángokba és a bűz átterjedt a szomszédos bútorgyárra, amely földig égett. Az anyagi kár óriási. — A Vilma melletti Ponjemnica községben tegnap katasztrofális tűzvész pusztított. A lángok huszonhat lakóházat és hatszáz gazdasági épületet nyeltek el. Számos család hajléktalanná vált. — Nem tarthatott előadást Németországban egy amerikai tanár, mert résztvett a versaillcsi szerződés szövegezésében. Heidelbergből jelentik: James Brown Scott amerikai egyetemi tanár, a nemzetközi jogi amerikai intézet elnöke, aki felolvasó körúton van Németországban, program szerint előadást akart tartani Heidelberg- ben az államok alapjogairól. Időközben kiderült, hogy Scott 1919-ben vezető szerepet vitt a ver- saillesi szerződés hírhedt 231. cikkének a megszövegezésében, amely Németországot nyilvánítja egyedül bűnösnek a háború felidézésében. Az egyetem jogi karának képviselői erre felkeresték Scottot és megkérdezték, fentarija-e akkori álláspontját. Scott kijelentette, hogy annak idején hivatalos állást töltött be, ezért nem tisztázhatja a kérdést. Helyesebbnek vélte azonban, hogy lemondjon a további németországi előadások tervéről, úgyhogy heidelbergi előadása is elmaradt. xx Hölgyek figyelmébe! Dctitsch József, Bra- tislava, Kecske-utca 7. Tolefon 2fi-B2. Első pozsonyi spcciál tartós ondoláció és hajfestő női fodrász-terem. — Harmíaddzbea szült hártmás ikreket cjgy, kecskeméti asszony. Kecskemétről jelenítik: Juhász Jánoenó tanyai paraerzrtaBwmony nemrég hármáé ikreket szült. Az asszony most harmadizben szült hármas ikreket. A rendkívüli eset orvosi körökben is feltűnést kelt. — Bürtfalürdőn a Schaedl-villa klimatikus gyógyhely, legszebb kilátással a fürdőre. Egyágyas szoba 70 koronától, kétágyas szoba 120 koronától, verandás szoba 140 koronától betenbint. Nagy napozó veranda. — Érdekes orvosi kísérletek az eUckttirtotmloS áramnak a szív működésére gyakorolt hatása körül. Becsből jelentik: Nemcsak orvosi szakkörökben, hanem a teikius közönség Boraiban, is ébren tartják az érdeklődést azok a kísérletek, amelyeket Gelinök Getmel éB Kunét orveetomérok végeznek az emlősállatok szivével. Már régebbi megfigyelés, hogyha a szivet elektromoe áram éri, m- ködése megakad ée későbbem megáll. Az ujhbb kísérletek meglépő eredményre vezettek: az elektromos árammal megbénított állati szivet bizonyos módszerrel ismét működésbe tudták hozni. A kísérletek gyakorlati eredménye abban van, hogy a villáimoe áram által megbénított emberi szív szintén működésbe hozható, ha a beteget erélyes mesterséges lélegeztetésnek vetik alá. xx KARP, UZSHOROD, HARISNYA, CSIPKE, NŐI DIVAT, BABYKELENGYE és NŐISZABÓKELLÉKEK SPECIÁLIS ÁRUHÁZA. VIDERE MINTAKÜLDEMÉNY. — Kétévi börtönre Ítélték a grnnewaldi villában történt robbanás vádlottját. Berlinből jelent’1': A charlottenburgi törvényszék előtt most folyt le az emlékezetes grunewaldi villában történt robbanás ügyének tárgyalása. A villában tudvalevőleg a tulajdonosnak, Weingártnemek sógora laboratóriumot tartott, amelyben titokban kuruzslás céljaira szolgáló gyógyszereket készített. A robbanás következtében két ember, közöttük a laboratórium tulajdonosa, Stammer is meghalt és többen megsebesültek. A tárgyalás vádlottja, Weingariner, vallomása során azt a szenzációs kijelentést tette, hogy a helyszíni vizsgálat alkalmával az a benyomása támadt, hogy a robbanás nem gondatlanság következménye volt, hanem szándékosan idézték elő, még pedig véleménye szerint valószinüleg maga Stammer, aki igy akart megválni az élettől, mert az előző napon szakítani kellett szerelmével. A törvényszék kihallgatta Weingariner inasát is, aki ugyancsak azt vallotta, hogy a robbanás Stammer müve, még pedig vagy öngyilkosság, vagy bosszú céljából történt, amiért sógora azzal fenyegette, hogy ki kell költöznie a villából. Weingártnert a törvényszék gondatlanságból okozott emberölés miatt kétévi börtönre Ítélte. — FogfháribÜMtötéet kapott a fipótrári fegy- intézeit tisztviselőinek megrágalniaaáBa miatt. Nyitrai tudósítónk jelenti: A törvényszék bünfető- tanácaa pénteken ítélkezett Jelinek József galgóöl fiatalember felett, aki egy tebénvásárLáasal kapcsolatban megvádolta * lápótvári fegyintézet igazi- gettóját, hogy két tiflEftviselőjiével összejátszva, megkárosította az államot. A vizsgálat a legcsekélyebb részben sem Igazolta a rágalmakat ée a bíróság tegnap az alaptalanul rágalmazó fiatalembert 17 napi fogházra és 300 korona pénzbüntetésre ítélte.