Prágai Magyar Hirlap, 1928. június (7. évfolyam, 125-148 / 1752-1775. szám)

1928-06-23 / 143. (1770.) szám

1928 }rmltt9 23, szóm hal A kormány felelőssége A paraszt—demokrata koalíció tegnap a késő délutáni órákban Pribicsevics elnöklete alatt újabb értekezletet tartott, amelyen úgy döntöttek, hogy a szkupstinában, ahol képvi­selőtársaik vérét ontották, nem tudják to­vább képviselői kötelességüket teljesíteni mindaddig, amig a kormány a legmesszebb­menő elégtételt és jóvátételt nem nyújtja és nem biztosítja az ellenzéket arról, hogy az egyenjogúság elvét a gyakorlatban is keresz­tülvezeti. A pártkoalició a meggyilkoltak csa­ládjának kártalanítására vonatkozó kötele­zettséget és a vérengzés által okozott anyagi kár megtérítését teljes egészében a kormány­ra hárítja. Egyebekben felszólítják a horvát népet, őrizze meg nyugalmát. A pártkoalició vezetősége a legközelebbi értekezletét Zágrábban tartja. A mostani megbeszélésen a képviselők csodálkozásukat fejezték ki afelett, hogy a kormány nem adta be tüstént lemondását, amely egyedüli módja volt jószándéka és belátása dokumentálá­sának. Belgrád, junius 22. A paraszt—demokra­ta koalíció 53 képviselője Pribicsevics Szve- tozárral az élén nyilatkozatot tett közzé, amelyben ismerteti a szkupstinai vérengzés részleteit és hátterét. Ezekre, a kormánykörökre nézve komp­romittáló adatokra támaszkodva emel vádat a paraszt—demokrata koalíció a kormány el­len, amelyet lemondásra szólít fel. A kormány lemond? j| Belgrád, június 22. Pribicsevics Szveto- zárt, az ellenzék vezérét, ma délelőtt a király audienciára hívta meg. A királyi kihallgatás­nak politikai körökben nagy figyelmet szen­telnek, mert most már Pribicsevics tekinthe­tő a demokrata—horvát parasztpárt szövetsé­ge egyedüli aktiv vezérének. Számolnak az­zal, hogy a belpolitikai helyzetben lényeges változások történnek és belgrádi politikai körökben most már kétségtelennek tartják, hogy a kormány lemond. Radics állapota Belgrád, junius 22. Mialatt Radics István halálhíre Zágrábban véres összetűzéseket provokált, azalatt a horvát parasztpárt vezé­rének kórházi ágyát orvosok állták körül és óránkint tautották újabb és újabb vizsgálatai­kat. Az esti órákban kiadott orvosi jelentés tényleg aggodalmatkeltő volt. A beteg állapo­tát ez a jelentés még mindig életveszélyesnek mondja. A hőmérséklet 38 fok, érverés 116— 120. A beteg cukorbajban szenved, ami a gyó­gyulás folyamatát lassúvá és kétségessé teszi. Komplikációk léptek fel, melyek tüdőgyulla­dás veszélyével fenyegetnek. A beteg táplá­lékot nem kap és innia is csak pezsgőt sza­bad. Radics az éjszakát nyugtalanul töltötte. Sándor király tegnap délután ismét meg­látogatta a sebesült képviselőket. Radics ál­lapotáról ma reggel a következő orvosi bulle­tint adták ki: Hőmérséklet 37.9, érverés 116. A seb szépen gyógyul. Az érverés normális. A jobb tüdőlebbenyen rendellenes tüneteket észleltek, de különösebb komplikáció nem várható. Kosztics kórházigazgató az újságírók előtt ma délelőtt kijelentette, hogy Radics ál­lapota lényegesen javult és Pernar képviselő is félig már túl van a veszélyen. Hagy lelkesedéssel fogadták Rómában a világrekorder Kaszala Károlyt Róma, junius 22. Kaszala Károly, a ki­váló magyar repülő, aki miniatűr repülőgé­pével, mint ismeretes, megszakítás nélkül Budapesttől Póláig repült és ezzel uj világre­kordot állított fel, tegnap megérkezett Ró­mába. Az olasz fővárosban a magyar repülőt nagy lelkesedéssel fogadták. Kaszala ezután kis repülőgépével Nápoly felé repült, kört irt le a iüstölgő Vezúv fölött, majd visszatért Rómába. Fodor Miklós intervenciója a baktipusztai hontalanok érdekében Prága, junius 22. Fedor Miklós keresztény­szocialista képviselő megsürgette a baktipusztaiak állampolgársági ügyét a belügyminisztériumban. Fedor képviselő, mint ismeretes, annak idején személyesen vezette a baktipusztaiakat a miniszter elé és mivel azóta már hosszú idő telt el és az ügy elintézést nem nyert, a képviselő személye­sen kereste fel a minisztériumot. A miniszter megbízásából Sobotika dr. elnökségi osztályfőnök közölte a képviselővel, hogy Kiss János, a hősi halált halt Kiss Ferenc apja megkapta az állam- polgárságot, mert az ő kérvénye külön névre szólóan volt beadva a minisztériumba. A többiek kérvényét azért nem intézték még el eddig, mert azok közös kérvényt adtak be, de felszólították őket, hogy kérvényüket külön-külön adják be és mivel már előzőén is megígérte, hogy azokat ked­vezően intézi el, erről most is biztosítja őket. Fedor képviselő ez alkalomból több lőcsei, iglói és kassai lakos állampolgársági ügyében is .inter­veniált és ezek érdekében holnap a belügyminisz­tert is személyesen felkeresi. „A közigazgatási reform életbeléptetésével Szlovenszkön el akarják törölni a múltnak mMm emlékét11 Grosschmid Géza szenátusi beszédében tiltakozott az uj közigazgatási rend Külen szía**9»?r*:ói életbeléptetése ellen — A kétféle mérték antidemokratikus rendszerért kriüsája Prága, jumius 22. Grosschmid Géza 9r.‘ országos keresztén yszo- oialdsta párti szenátor a szenátus tegnapi ülésén a kövertikező közérdekű, Szlovenszíkó ée Rnszinszlkó egész magyarságának álláspontját kifejező beszé­det mondotta: Tisztelt Szenátus! A kömga^atáei reformról szóló törvény tavalyi tárgyalása alkalmával nem­csak az ellenzéki politikai pántok, de a sajtó és szakemlberek is kifejtetitek és bizonyították, hogy ez a reform, nemcsak, hogy nem' sürgő®, hogy erre nemcsak, hogy nincs szükség, hanem, hogy ez beleütközik az alkobmánytönvétnyibe, a béke- szerződésbe és hogy a gyakorlatban nem is fog beválni. Az engedelmes kormánytöbbségnek azonban nem az az érdeke, hogy 4meg legyen győzve, ha­nem, hogy a kormány, amelyhez ezer szállal van fűzve, meg legyen vele elégedve. Sürgősen meg­szavazták hát a javaslatot, amelyből eredt törvény szövege szerint annak az egész ország területién, folyó évi juliius hó 1-én életibe kelleme lépnie. Most mégis előttünk fekszik egy a kormány- támogató pártok szenátorai részéről előterjesz­tett javaslat, amely az úgynevezett történelmi országokban a törvény életbeléptetésének el­halasztását célozza. Isme, bébizonyosodott te­hát, hogy a reform nem sürgős. Mi van hát ez indítvány mögött? Nyilván az, hogy e „történelmi országokban"' rendszerválto­zásról úgy sincs szó, a tartományi közigazgatás némi módosítása ez csak őnálluk, és a személyi kérdésekkel nem tudtak batáridőre elkészülni. Csak a legutóbbi napokban bukkant fel ugyanis a sajtóban a németség azon különben egészen jo­gos kívánsága, hogy az elnöki állások betöltésénél az ő igényeik is figyelembe vétessenek. Ez az el­hallgatott argumentum valamennyire érthetővé te­szi ezt az egyoldalú indítványt, amely csak az or­szág egyik részében tartja azükségeanek a törvény hatálybalépésének elodázásét. A kétféle mérték Az az indok ugyanis, amit a javaslat, előter­jesztői hoznak fel, hogy tudniillik nem kívánatos a tartományi választások izgalmaival az állam tiz éves fennállásának ünnepségeit megzavarni, politikailag már magában vérre lesújtó ítélet a reform értékét illetően. Ha az közszükséglet, ha az a népiélekből fakadó óhaj, ha a teljes közjogi autonómia lenne, akkor e választás és e reform az ünnepségek csúcspontja lehetne, ha azonban, — amint látjuk — a beterjesztett indítvány csak az elégedettcaiség megnyilvá­nulásának elhalasztását célozza, akkor ez a legrosszabbul megválasztott érv, amit egyéb politikai célok eltakarására, egyáltalán fel­hozhattak. A szűkszavú indítványból logice az követke­zük, hogy Szlorenszkóhan pedig a törvény életbe lép. Miiért ez a kétféle mérték? Vájjon miért sür­gősebb, mennyivel el ők eszi tettebb ott a törvény zökkenés nélküli életreiMvása? Nem igaz-e az, hogy ott a magyarság a lakosságnak közel egy- harmadát képezi, nem éppen olyan indoikolt-e tehát, hogy ha már életbelép e törvény, akkor a közigazgatás legfőbb irányításában, az elnökségiben, a ma­gyarság képviselői is részt vegyenek, ha pe­dig e részvétel módja tisztázva nincs, nem még sokkal nagyobb niártéikbem indokolt-e, hogy a törvény életbeléptetése ennek elinté­zésiéig egyáltalán elkalasztassék. 'Az úgynevezett történelmi országokban ugyanis nem idéz előő oly gyökeres változást az uj rend, mint Szlovenszkóban, ahol megszünteti a régi megyerendszert, megszünteti az egész állam- területre kiterjedő hatállyal készült, sok gönög- itüzzel és nagy költséggel bevezetett nagyasupa- írendszert, amellyel azonban szintén csak bennün­ket boldogítottak és mi jön helyébe? Egyelőre semmi. Illetve a teljes zűrzavar az ügv©k jogerős elintézte testének beláthatatlan időkig való fennakadása. Mert a törvény kifeje­zetten akként intézkedik, hogy a legfőbb közigaz­gatási hatalom átszáll a tartománygyülésre. Addig tehát, amiig a bextománygyülés megválasztva nincs, a törvény nem is léptethető életbe. Sem a jubi­leumi ünnepségek előtt, sem azok után. Miiért, hát. ez a kétféle mérték? Bizonyára nem tartanak még bennünket sem annyira naivaknak, vagy korlátoltaknak, hogy el- Ihisszük, hogy a csehek- ée németeMiakfa vidékek mellőzésével csak bennünket1, szlovénszkóiiakai, akar a kormány az uj rendszer áldásaival elsősor­ban megörvendeztetni. A közigazgatási reform igazi arca 'A 'Mlűgyminiszter ur pár nap előtt tar­tott expozéjából csendült ki az a politikai hit­vallása, hogy a külpolitikában az igazság másodrendű tényező. — Fő a hatalom és annak érvényesítése. Nos, hát ugyanaz a politikai bitvallás irányítja a mi részünkre és mifelénk a belpo­litikát is. A törvényjavaslat tárgyalása alkalmával kimutattuk, hogy az életre hívni szándékolt uj rend ellentmond a lakosság szükségletei­nek. — A régi vármegyék ugyanis földrajzi adottságok voltak, a gazdasági és kulturális szükségletek szerint alakultak ki és hogy azok megszüntetése természetszerűen fogja maga után vonná városaink lehanyatlását ezek gazdasági életének elsorvadását es kulturális szín­vonalának sülyedését. Ezt az igazságot az állam belpolitikájá­nak irányítói bizonyára épp úgy tudják, mint én. De az igazság másodrendű tényező. Fő a csehszlovák szupremácia bálványa és ez a bálványimádás az, amelynek ol­tárán a nemzetiségi jogokat feláldozzák. Feláldozzák olykép, hogy nyoma se ma­radjon. A birtokreform elvitte a magyar bir­tokosok földjét, — a bírósági területek uj be­osztása elvitte a magyarlakta vidékek nyelv- használati jogát stb., stb. A közigazgatási reform életbeléptetése el akarja vinni a múlt­nak minden emlékét. Ezért olyan sürgős e reformnak Szlovenszkóban való életbeléptetése, — ezért kétféle a mérték. Tiz év óta folyton hangzó demagóg jel­szavak: hogy a „fekete grófok" földjét a nép­nek kell juttatni, — hogy a kulturális elnyo­mástól felszabadult szlovák nép nyelvi jogait a legmesszebbmenően kell érvényre juttatni, hogy a szoJgabiróuralom alól a demokratikus szabadságba kell a népet emelni. Demokrácia helyett demagógia Kérdezzék meg azonban a Szlovenszkön lakó magyar földmivelőt, hol az a sok föld, amit neki juttattak, — kérdezzék meg az itte­ni magyar értelmiséget, hogy gyermekei ré­szére hol állnak nyitva megfelelő magyar iskolák és főiskola, — hogy a magyar irodal­mi és tudományos müvek és lapok szabadon jöhetnek-e a magyar család asztalára és kér­dezzék meg e magyarság széles rétegeit, hogy honpolgársági, nyugdíj és egyébb, számta­lanszor, de sohasem elégszer, felsorolt keser­vei végre orvoslást nyertek-e? Nem tudom, hogy a most itt járt Scotus Viator mennyire tanulmányozta a képnek ezt az oldalát és milyen feleletet tud és fog e kérdésekre adni, — de az igazság az, hogy a valódi demokrácia jótékony, uj életet fa­kasztó harmata helyett bennünket folyton a demagógia jégesője ver és ez zúdul a közigaz­gatási reform „csak azért is“ való életbelép­tetésekor újból a fejünkre! Ne kívánjuk tehát, hogy bizalommal és reménykedéssel nézzünk elébe. Hlinkáék siralmas „eredménye" A reform életbeléptetésének valójában nem is nagyon titkolt célja ugyanis a Meló Fnanco-f^e recept gyakorlati megvaiósitáva, abszolutisztikus és centralisztikus eszközök­kel a beolvasztás gőzerővel való keresztülvi­tele. Ennek igazolására elég utalni például arra, hogy az a sóikat felhánytorgatott „szol- gabirói" közigazgatás mégis csak mindig a törvényt alkalmazta, — ez az uj közigazgatási rend ellenben, a jogfejlődés nagyobb dicsősé­gére, uj életre hívja a régi osztrák abszolu­tizmus egyik szégyenletes eszközét, a „deres paragrafust", a „PrügeJpatentet", — amelynek alapján a vétséget a közigazgatási tisztviselő nézete teremti meg és a büntetés mérvét az ő személye szabályozza. A javaslat indokolásából kitetszik továb­bá az is, hogy a Szlovenszkóban és Ruszin- szkóban — a jó Isten tudja, mikor? — meg­tartandó választásokig a járási választmányok mandátumának hatályát, amely már a múlt év őszén járt le, rendeleti utón meg akarják hosszabbítaná és a kétharmad részében vá­lasztott. tartománygyülés helyett kinevezett bizottságot akarnak Szlovenszkóban alaki tani, ha ugyan nem fogják elegendő alkotmányos szervnek tartani a kinevezendő tartományi el­nököt egymagában is. Hol van azonban az „életbeléptetésnek** ezen módjára a törvényes fölhatalmazás? Valóban a szlovák néppárt büszke lehet az elért eredményre, erre a széleskörű „önkormányzatra!!“. A „másodrendű*1 igazság ereje Akármennyi rossz és nehéz órák fognak azonban e „reforméból még mireánk sza­kadni, nemzeti múlttal és öntudattal bíró és leg­alább is azonos kulturális fokon álló né­peket erőszakkal felszívni nem lehet és a lenézett és Iemosolygott „igazságába vetett hitünket az ily kísérletek, az ilyen súlyos megpróbáltatások sem veszik el. A magyar legfelső bíróságnak, a Kúriá­nak régi épülete homlokzatán díszlett ez a felírás:: „Justitia regnorum fundamentum". Az igazság az államok alapja. Nemzetiségi államokban ez az igazsá­gossági alap: a nemzeti élet szabad érvénye­sülése. Igaz, hogy addig, amíg a népek sorsát oly államférfiak intézik, akik a háború fel­idézésében és az annak zsákmányát biztosí­tani akaró békék létrehozásában részesek, ennek az ideje még nem jött el, de a népeik egymásratalálásának és megértésének útját ez végleg elzárni nem fogja Nemcsak arra utalóik, hogy a magyar szenvedés fakasztotta részvét a volt ellenségek érzéseit is részben már barátivá tudta változ­tatni- hanem arra, hogy habár még csak apró kis jelek, de máris napról-napra mutatják, hogy ez az igazság igenis útban van. Losoncon ugyan egy asztaltársaságnak a „magyar" jelző helyett a „régi"-t kellett fel­venni, — városainkban a magyar utcaneveket nem egy helyt most szereplő cseh és szlovák közéleti funkcionárusok nevével kell felcse­rélni, — de pl. Berlinben a fájó háborús emlékeket, a königgrátzi, nachodi, gorlitzei ut­camegjelöléseket már félreteszik — külföldi­ek érzéseinek enyhítésére, — a hivatalos francia politika ugyan még a kolmári ítéletet szüli, de az emberi jogok ligájának francia tagjai az elszászi autonómiát diskutábilis po­litikai ideának ismerik fel és a nemzetiségi kérdés legmegfelelőbb orvosságának a decentralizált közigazga­tást jelölik meg. .Tiltakozunk a közéletben való elhallgattatásunk kísérletei ellen" Mi magyarok nem irigyeljük a csehektől azt, hogy nemzeti életük szabadságához elju­tottak, nem irigyeljük, hogy sok szenvedés után az élet örömeihez is elértek, csak nem ismerjük el, hogy a szerencse e kedvezése jogot adna nekik ahhoz, hogy velünk, mint letiport ellenséggel bánjanak. Kisebbségi politikánk alapelve, hogy né­pünkben fenntartsuk azt a faji öntudatot, hogy mi ez államnak egyenlő elbánásra és egyenlő szabadságra jogosult polgárai va­gyunk és ezért tiltakozunk a közéletben való teljes elhallgattatásunk ilyen kísérletei ellen. A megy egy üléseken eddig szerepelt ma­gyar bizottsági tagok nem egyszer tanujelét adták annak, hogy a helyi közigazgatásban a nemzetiségi gyűlölködést ki tudták küszöböl­ni, a közszükségletek felismerésével a közös­ség érdekeit igenis tudták szolgálni. A magyarságnak a szlovenszkói közigaz­gatásban való résrvétefa teb£? megrendszabályozásra. A szlovákságnak pedig az „életbelépte­tésből" nem lesz sok öröme! Hisz ime a sok vajúdás: a régi megyék eltörlése, a nagy-me­gyék megszüntetése, a „teljhatalmú" minisz­térium liquidálása után a szlovákok kormány­támogató politikájának egyetlen és éretlen gyümölcse a bizonytalan ideig tartó tiszta bü­rokratizmus és az ezzel karöltve jaró teljes centralizáció. A javaslat azonban mindezt figyelembe nem veszi, Szlovenszkót és Ruszinszkót leki- csinyli, közömbösen mellőzi, tényleg csak a „kísérleti nyúl" szánalmas és komikus szere­pére kárhoztatja, természetes tehát, hogy az országos keresztényszocialista párt nevében, amely párt kezdettől fogva, mindenütt és mindenkor Szlovenszkó és Ruszinszkó igazi, teljes autonómiáját vallotta és vallja prog­ramjának, ez elbánás ellen tiltakozom és a javs-siate* %zér* nem* fogadom e1 3 Üzemünk legnagyobb bÜSZkClés sokéves munkásságunk tíÍCSÖSfi{J8Í a világhirü motorüzemre berendezett üszfifő ciiplofépsínlf. tora—- —Magveszteség nélkül dolgoznak, tisztítanak "08 szor*'“ WICHTERLE & KOVÁREK R.-T. PROSSNITZ

Next

/
Oldalképek
Tartalom