Prágai Magyar Hirlap, 1928. június (7. évfolyam, 125-148 / 1752-1775. szám)

1928-06-17 / 138. (1765.) szám

-^88 jnnfrtf 17, r&sánMtp, 'U' '•HBBHHHWBBWWWflMBHWBBWHPBHl ^MGHMACitARFnRliSlr 15 afiíjjden jó háziasszony fehérneműjét ott- n varrja és hozzá a hires ScSiroll chif- v .i, vászon, paplanlepedő, ágylepedő és damasztot >vács István, Rimaszombat, iiházából hozatja. Kérjen mintákat!- Dr. med. R. Bednár kozmetikai, sebé- A kozmetikai (plasztikus operációk, arc- itávolitások), bőrgyógyászati intézetét nybau, Lőrinckapu-u. 12, megnyitotta, x Arábia hajfesték ismét min- t kapható. Fflstbement a tompái asstalosraesterné I királysága. Pécsről Jelentik: Hónapok l-felbukkant a lapok hasábjain az a fan- usnak hangzó hir, hogy egy tompái aszta- ter felesége igényt támasztott a lengyel A trónkövetelőt ökrös Gyulánénak hívják, rori neve Boryslawsky Ida, édesapja Dó­in volt szolgabiró. Az asszony nagyatyja iwsky Leó Lengyelországból emigrált Ma- ízágba és Szentes város számvevőjének ották meg. Boryslawsky Ida esztendőkkel arról értesült egy szlovenszkói magyar hogy az a 120.000 holdas birtok, amelyet yja Lengyelországban volt kénytelen hagy- íkösök hiányában a lengyel államra száll, dók munkájába tellett, amig a szükséges okmányokat összeszedte a harmincéves Gyulánó, aki jogosan aspirált nagyatyja iára, mint a Boryslawsky család egyetlen jja. Ezzel kapcsolatban az a hir is elter- kröenéről, hogy a lengyel trónra is igényt [őst aztán szertefoszlott a legenda minden ességével. Ugyanis a varsói magyar kö- hivatalosan közölte egy átiratban, hogy a l hatóságok semmit sem tudnak az egész az ökrös Gyuláné által megjelölt község [ok pedig nem is fekszik a mai Lengyel­területén. Arról, hogy egy Boryslawsky- >t lefoglalt volna az állam, nem tudnak, ítén arról sem, hogy ökrös Gyuláné trón­lő lehetne. A regényes legenda, ami a bács- rmokbuckákről kelt szárnyra és mesés gaz- gal vette körül Boryslawsky Ida alakját, izétfoszlott. Szobránc -gyó gyf iirdő. Gyomorbeteg'e/k, epeba!oeok sztoveaiszlkói Kanlsbadijia. Glau- , kénes, konyhasós források. Ivókúrák: •yomocr- és bélMutalm aknái, amyagraeirem'eg- dléeefcnél, körvórwég, cukorbaj, köemvénynél. jszesedésméb Kénesíürdűk és iBtaappakkcáá- euanta, isdása, női bajokmáll, iazadrmányok eee- legimakaoBabb idült bóirbaijok szuverén füir- dodwm Mdiegváizgyógyiintiéaeft és szénsavas . Masszám Vfflflamy- és kvairckeoeibés. Fürdő- í Ruasay Gábor dr^ v. egyetemi tanársegéd. :ndü tereszífcény és riituóíiia diétás konyha, yvdllágiitás. Edno. Posta, telefon. VasutóMO- Jzfltuorod, NttgymÉhály. Minden vonattól olcsó, atítófauez. Sroenon májas 16-tól •Beptembw Junüns 16-lg ás augusztusi 26-t® magónean- íek 35%, áflilami tlsztvdseílóknek 85% ked.- ny. Junius 154® augusztus 25-ig kedve z- : nincs. Kérjen prospektust.. Fürd® gaziga t óság róa, zsupa XX. x A modrai evaug. egyháafcerületi inter­nál egybekötött polgári leányiskola há- osztályába és az egyéves továbbképző íyamna az 1928—29 tanévre felvesznek idékeket. — A magyarajka leányoknak kailoim nyílik a szlovák nyelv elsajátí- i. — Közelebbit az igazgatóság. Modor 7. •■■■'’'•- A „repülő skót“ és ai óriás repülő nye. Londonból táviratozzék: A teggyor- angol vonat, a London és Edinburgh t közlekedő „repülő skót" és egy 21 sze- t szállító óriás repülőgép gyorsasági ver- : tartottak. A feltétel az volt, hogy a re­lék követnie kell Anglia keleti partját iga összes szeszélyes kanyarulataival. A myt húsz perccel a repülő nyerte. i.x Felhívjuk t olvasóink b. figyelmét a tnna“ banküzlet, Bratislava, Duna n. ai számunkban közzétett hirdetésére. — A vihar áldozatai. Grazból távdratoz- Tegnap délután Graz környékén oankán­i vihar dühöngött. Weádendonf és St. r között egy téglagyár raktára beomlott, iktárban nagy számban tartózkodtok kások, akik a vihar elől idemenekültek, isszeomló fal és tetőzet két munkást meg­hatót súlyosan megsebesített. — Varsó- táviratozzák: Tegnap a galíciai Rzeszow yéikén hatalmas széltölcsér söpört végig, ly az anyagi káron üdvül emberéletben Idozatokat követelt. Tizennégy kilóméte- körzetben a vihar számos parasztházat edöntött és nagy pusztítást végzett az iái lományban is. Az egyik faluban a lezu- 5 tárgyaik három földművest megöltek és rét életveszélyesen megsebesítettek. KERESZTSZÓ REJTVÉNY A mull vasárnapi aaáanumfchwi fcöztöfl<t 12- «• toereezrtBzóreijtvényiüidí helye* megltejtéee a köveit- keaő: Vinszámtes sarok: 1. Oan/tica cantícarum. 1A 'Ibsen. 17. Gomba. 18. Afliapd. 19. Róaa. 20. Br. 31. R. 1B. 28. Rada. 24 Kun 25. Otnangu'liáin. 27. Aidla. 28. UH. 29. Emiim. 30. O. R. H G. 32. Teu. 38. Arat Tara. 34. Lak. 36. Döme. 38. Zalám. 40. Falait. 42. Fáraó. 44. Húr. 45. És. 46. Ro. 48. N. N. 49. Bcoe Homo. 50. Gárdonyi 51. Ur. 52. Re. 54. Na. 55. Ag. 56. Cterlk. 59. Kedés. 62. Saissy 64. Pőre. 06. Rag. 67. Ezra. 08. Go. 70. Lola. 72. A dm. 73. V. Z. 74. NSC. 76. Mérrijcetoét. 77. Ruie. 78. ÖdÜöu 80. Gg. 81. AiL 82. Váll 83. Kobra, 85. Ómat. 88. Zíege. S9. Lnredm'tta mozgalom. Függő leges sorok: 1. Cárkuazhoroegiiő K. I. 2. Aboiuit. 3. Nászán. A Tea. 5. In. 6. Agrarn. 7. Co. 8. A meghalt. 9. N. B. 10. Tartó. 11. Cö. 12. Opa. 18. Rada, 14 Ulaíin. 15. Mwratlhomií győnelem. 20. Erit. 22. Bánd. 26. Föhn. 29. Kráterről, 31. Grado Zára. 34. La. 35. Ka. 37. IBr. 89. Arcul. 40. FémieJk. 41. Trtms. 48. Anyás. 46. Sor. 4/7. Óra. 58. Aianoon. 57. Epe. 58. Króm. 60. Er. 61. Ég. 62. Szel. 03. Ab 65. Elég. 07. E dál. 69. Ostor. 71. Argon. 72. A Kató. 78. Vuigo. 76. C. L. iB. R. 77. Lear. 70. Őre. 82. Via. 84. Ad. 86. R. T. 87. Ma. 88. Zug. A sorsolás a következő eredményt adta: I. daj: F^y ezüst pudeoszelenoe a pozso/nyú Frostig Testvérek éikswrgyáráiból. Nyerte: dr. Gotthill Mihályné, Rozsnyó. — II. Egy nagy F. Prooliászka-téle illatszer-etuii. Nyerte: Osapkoritis Erzsébet, NagyszomibaL Halén arslíá u. 28. — III. A Prágai Magyar Hírlap negyedévi tisziteíetpéldá- uya. Nyerte: Krísat Jenő, Kassa, Posta-®. 6. — IV. Egri Viktor: Felkel a nlap dmtt regénye. Nyerte: Fedor Nóiükia, Lőcse. — V. Balzac: A Nucágen hm cámiü regénye. Nyerte: Scliealtl Erasébet, állaim tárnáié, Bazán. — VI. Gerhardt Hauptmanin Fautóiti edmü regénye. Nyerte: Háger Sándor r. k. hitok­tató, Ungvár. — VII. A. Baállou: Egy jó MSariska története című regénye. Nyerte: Dióssy Imrémé, ZsátvABzenltmábáíly. — VIII. .Egy kiló Orion-osoko- ládé. Nyerte: Flóráéin Kató, Eperjes, Árvám. 36. 18. számú kéresBtezónejt óén y Évtizedek tapasztalatai bizonyítják, hogy a „SÜLTÁN" rás vizének kiváló , gyógyhatása van vese- és yagbántalmaknál, valamit csuznál és légzőszervek ídennemü hurotos bántalmainál. Feloldja és a írvezetböl eltávolítja az ártalmas sarakat s azok- c a szervezetben való káros lerakódását meg- ídályozza. — Dús lithíum És természetes szénsav- talmu. kellemes ízű ital úgy tisztán, mint borral verve. Használata üditoleg hat a szervezetre s cozottabb testi és szellemi munkára teszi képessé. r rendelhető „Cigelka" és „Snltán* forrás köz- i: irodájában BARDEJ0V (Bártfa) Slovensko. VSasadmAea sorok: 1. A rüéume/t s&x&atdatfe tmwir káHnWx^iafljom megulapöibójónjaik rvcseibékuevie. 8. X1IIL Leó ailátt iMres páptaá éhlaimitáitilöár. 15. Góadonyá paraB0tdráimé|ániak a cáimie. 16. A renc- etzónsz világlhárü olasz festdije. 18. Ide valló az a pásztor, aiküjt az egyik kártya ábrázol. 19. Ezt az italt szereti a magyar. 21- Be nem fejezetit, vágy megC8onlkSlto.t't szobor. 28. Három azonoe méssai- hangzó. 24. Híres aliföüidá beityár monogramja. 25. Rabbá. 27. A Bzokér teezá rossz utón. 28. Szerem- oaétüem ember az áflyen, 30. VábsaaUelbé: „megyeik" leltárul. 81. Salovenjáak®' magyar száauéez vezJeibék- neve. 38. Forró nyárá napon gyakori. 36. Adok — Taitánuí. 37. Ha dm4 teszünk elébe, rokkantat, be- it'eget jelenít. 39. így hirvják a szerzőt. 40. Mással­hangzó foneitákiusan. 41. ... e4 (babára. 48. Meg­fejtőink erre a csokoládéra pályáznak. 45. Talál. 46. Vtiasaafélé: „én" lálfinuiL 47. AlmSit ea mar, nem ragyog. 49. Akinek csúnya k/Lüíések vannak a fej'bórén. 51. Ismert angol átrómö egyák neve. 52. íKlaszikuB latin köilő együk neve. 58. Másként gyö­nyörű. 54. Mezitelén. 56. Pösft equátem sédét ouira ___56. Aki sokat áiszik, az.........57. Híres magyar kí özlekediési miniszter volt. 50. Török mélt,óság 60. VálsBZafelé a magyar segédig©, amely mánt édllfilt- rnániy nendszierint éltmarad. 61. Tészta-fajiba. 68. Oíasz n® név. 64. A római pénzegység. 65. Váesaa- fellé: ezek népesáták (be az érd®. 67. Ebben ifiö az étel. 69. A 91. viiaszintee 6. és 4. betűje. 70. Aki gyakran, ár valakinek, az ..........72. Község Bor­so dimiegye m'ezflcBóitá' járásában, Kalfona Istvánnak, Erdély Póamánjának elónevo. 78. Egy háiboruélőttn magyar kuláuszmánászítier monogram^. 75. Vissza­felé egy egyiptomi folyó német neve. 78. így ne­vezi a magyar a szerbet. 78. Hires Mandáva ke­resztneve. 70. Magánhangzó pótlásával angolul tizet jelent. 80. Lásd 28. vtízszintest. 82. Előkelő londoni hotel. 84. Spanyol legendás hős. 85. Magya­ros ifénfiikiév. 87. LteLamerdlkaá állam’. 89. Shakes­peare tragikus hőse, 90. Hires orosz kalandor. 91. A® építkezéshez szükséges. Függőleges sorok: 1. ÍJsaakameráka nagy fél- azágete. 2. Vasúti csomópont KedebsztovtenBekön. 8. Sok van ezen az oldalon íb. 4. A magánhangzó ki- hagyásávai ugyanaz, mint a 3. függ®egee. 5. A XIX. század egyák legnagyobb magyar Shakes­peare aiiakitónójének monogramja. 6. [Régi suly- ménték. 7. Közigazgatási: személy a régi S^áztá- ban. 8. A rendőrség tartja. 9. Az 1 bChagyásávai az ábécé magánhangzói sorrendben, 11. Mindemben ezt keressük- 12. Hires a szenitimértoninapí ... 18. Visszafelé: közismert szájmösóváz. 14. Dán mesétől lő. 17. Néipries káromO'ásokiban gyakran em- legéták- 20. Visszafelé: 'híres népvándorláskor! germán vezér. 22. Másképp nyomul. 25. A komfe- reocft* tewl a rosBB diákokkal' weagfeen. 26. Irányt mondíunk vele. 28. így nevezték a rómaiak a jóst. 20. Végtag- 32. Három azonos magánhangzó. 34. Tifizaujllak uj neve. 36. Szarna főtfolyója. 88. Híres angol' kiköitiő. 40. A magyar életben azt kell ke­resnünk, ami ............. 42. Piráhoda István magyar fest ő egyik neve. 44. A világháborúiból emlékezetes belga erdőség. 46. Visszafelé: a cseléd haBeuólja a szőnyeg insztintásához. 48. Az 1. vtiaszinites 3„ 4. és 5. bertűj©. 50. AM itörtiéneti meséi mond. 5(1. Visz- szafelé: egy darab föld. 58. Észtország fővárosa. 54. Török közigazgatási kerület. 55. A régi Ahauj- megye székhelye. 56. Szabad éilam Németorazág dny.4 részén. 57. A német szociáldemiokráda vezé­re a múlt évszázadban. 58. A háborús időben Olaszország miniszterelnöke. 60. Latinul hajó. 62. Baj, ha a lelMásmieret ilyen. 66. FőzeLék-ifájta. 66. iHiree francia erősség. 68. Angblul: tenger. 71. viissZafedié: üveg, németül, fonetikusan. 74. Gyalo­gos katona. 77. Gyógymódjáról sokát emlegetett francia orvos. 79. Vlílssaafleilié: francia szó, tényt jelent. 81. Háziállat. 82. Becézett leánynév. 83. Égi­test. 84. A legnagyobb emlős. 86. Losonci magyar iró monogramja. 87. Ezen járunk. 88. Görög betű és a kiejtése. 80. Igekötő. A megfejtéseket mindig péntekig kel bekül- demi saertoesZ tőség link cámére. Csakáii a külső bori­tokon keresztrejtvény jelzésű Levelek kerülnek ro­vatvezetőnk kezébe és vesznek részt a sorsolás­iban. Úgyszintén csak azokat a megfejtésekét fo­gadjuk el, amelyek a lapunkból' kivágott ábrán érkeznek. Mai rejtvényfimfc helyes megfejtői között' a kővetkező nyolc jutalmat sorsoljuk ki: I. Egy amamykeWeítü boroetyán-ezopóka, a Farostig Teettvérek pozsonyi ékszepgyárából, vagy egy remek krokodS- lus-bőr kézitáska. — II. Egy F. Prochászka-féle nagy illatezer-etuil. — ILI. A Prágai Magyar Hirfa/p negyedévi tiszteletpéldánya. — IV.—VII. A modem irodalom egy-egy értékes terméke. — VXII. Egy kiló Orion-csokoládé. SZANATÓRIUM >CARITAS< POZSONY, TORNA-U. 18. Tel. ZS-9S. Tel. *9-95. SsftlésKet.»sebé8zet,»n6gyóayá*saV* nrologla és laryngologla. I. owtály napi 80.— Ki., II. osztály napi 60.— Ki. Szabad orvosválasztás I Irtléai pausilé 8 napra I. osztály Ki, 1609.— • • . ■ n, • • 1000.— Elsőrangú áruház Elismerten legjobb és megbízható beszerzési forrás olcsó cseh ágytollakban 1 kg uj szürke féligfosz- tott 15 és 18 Ke, félfehér pehely 20 és 22 Ké, fehér losztott pehely 25,30, ?$ Ké, jobb minőség 40 és 50 Ké, finomabb hófehér felpehely 80 és S0 Ki. Kész nagy dunyhák el­sőrangú inlettből, gazda­gon töltve, 100,120,160, 1190 és 240 Ke. Fejpár­nák 28, 36, 45, 58 és 173 Ke utánvét mellett. Meg nem felelőt becse­rélünk, vagy apénztvisz­szafizetjük. Részletes képes árjegyzéket bér­mentve küldünk. Levelezés német nyelven. Rudolf Blahut ágytollnagyáruház Deschenítz 127 Böhmerwald —- Orvosi hir. Herz Blanka dr., a prágai Schmidt-klinika extern orvosnője junius l-ón Karlsbadban a Kreuz.-Strassen (Haus Rotor Stern) rendelőjét megnyitotta. — Kaszával átszurta a végrehajtást veze­tő ügyvédet. Pécsről jelentük: Tegnap dél* után Hairkány községben Hirling Károly dr. pécsli ügyvéd kiszállott, hogy végrehajtás vezessen Boldizsár Nándor gazda ellen. Bed­di zsáir már többször emlegette szomszédai előtt, hogy ha hozzá végrehajtó beteszi a lá­bát, nagy baj lesz. Miközben az ügyvéd ira­taival foglalatoskodott, Boldizsár hátulról kaj szávai átszűrte, úgyhogy az ügyvéd véresen esett össze. Boldizsár véres tette után elme­nekült. Hirling ügyvédet beszállították a pé­csi egyetem sebészeti osztályára, kihallgatni azonban nem lehetett, mert a szerencséd cm ember haldoklik. xx Hölgyek figyelmébe! Deutsch Jóisef, Br*­tislava, Kecske-utca 7. Telefon 26-62. Első pozso­nyi speciál tartós ondoláció és hajfestő női fod­rász-terem. — Érolmeszedés a vég kezdete!... Ha min­den 40 éven felüli egyén megszívlelné e mon­dást, úgy egész biztos legtöbben elkerülnék az időelőtti u. n. „fájó öregséget" vagy a korai halált. Az évek során az erekre lerakadó mész idővel a hajszálereket eltömi és a nagyobocsika erekben is a vérkeringést nehézzé teszi. Ez okozza azt, hogy bizonyos szédülés vagy az ujjak* bán zaibbadáaos érzés jelentkezik, továbbá a* elmeszesedéssel kapcsolatos, itt fel nem sorolható sok mindenféle betegség, amint a szenvedő ön­maga is a vég kezdetének nevez. Az orvosi tudo­mány mai áláspontja, hogy az érelmeszesedés ellen Jődot kell a szervezetbe juttatni. A mester* •égés jódkéezitményeknek legtöbbször nagy hát* ránya az, hogy a szervezet nem azivesen veszi, sőt nagyon sokszor a beszedett jőd más bajok előidézője. Sok mindenféle szerrel kísérleteznek úgy az orvosok, mint a betegek, de egyikkel Bem tudják azt a meglepő jő gyógyulást elérni, arait a Cigelkán eredő, rendkivül jódos gyógyvizekkel elérni sikerült. — Ezen gyógyvizekről a Tudo­mányos Akadémia egész irodalmat őriz és a Révai lexikon 5. kötetében olvashatjuk, hogy értékes ásványi összetételében a hasonló ásványvizek felett áll. Mig a hasonló jódos forrásvizek igen kellemetlen ízűek, kivételképen a Cigelkai jódos vizek kellemesen szódabicarbonás ízzel bírnak, amit a szervezet, mint emésztést elősegítő, étvágy- gerjesztő illáiként vesz magába. — Egyébként az idősebb orvosok önmaguknak ie rendelik e vizeket, már pedig ennél különb bizonyíték nem kell, ami e viz kiváló értékét igazolja. Forrás- kezelőség Bardiov (Bártfa) Szlovenszkő. 1^€J poKís sriTm xx Váradi igazgató gyermekotthona Har­mónia (% óra Pozsonytól) lábbadoző, gyen­gén fejlett, vérszegény, ideges 5—15 éves gyermekek részére. Kiséret nélkül. Fenvő- dus vidék. Kitűnő ötszöri étkezés. Gondos felügyelet. Mérsékelt díj. Prospektus. H&sinilat előtt — hasmálaf titán A napsugarak s a tavaszi szellő kiszívják a bőr­ben lévő festőanyagokat, a szeplőket és a májfol­tokat. Ezin arcot csúfító foltocskák sokszor elle­pik az egész arcot. A foltosarcuak eddig hiába kerestek arctisztítót, a legújabb a világhírű MARX CRÉM eltávolít minden foltot, pattanást, kiütést, gyorsan, nagyon gyorsan és biztosan. A* ara tiszta alabástrom fehér és sima lesz, az arcbőr visszanyeri üdeségét, frisses égét. Kapható gyógy­szertárban, drogériában és parfümériában. Készí­ti: Dr. Pollá”. gyógyszertára, Piastany. Naponta postai szétküldés. Garnitúra 22.50 Kő., nappali krém 10 Ki., éjjeli (szeplőirtó) 10 Kő, Vigyázat! Csak valódit fogadjo el! A

Next

/
Oldalképek
Tartalom