Prágai Magyar Hirlap, 1928. június (7. évfolyam, 125-148 / 1752-1775. szám)

1928-06-15 / 136. (1763.) szám

A német néppárt a porosz tartománygyUlésen is belép a koalícióba Sikerrel kecsegtetnek Mttller designéit kancellárnak a néppárttal folyamatban levő tárgyalásai *V2&is*P&rÁ » aA^MRjliRiiAg__________________ _______________ ga zdagodás céljából, hanem tisztán csak végszükségből, mórt állami szolgálatba 9üxm tudnak jutni. Cikkemben azt kértem — folytatja Buday — hogy a „Ki a csehekkel!" jelszót olykép­pen küszöböljék ki Szlovén szkon, hogy min­denütt, ahová kvalifikált szlovákok jelent­keznek fölvételre, hívják vissza a cseheket az állami szolgálatból. Ha ezt meg nem te­szik, akkor a végső elkeseredés arra változ- tathatja ezt a jelszót, hogy: „El a esetiek­től!“. Dérer dr. ur azonban a cikk további részét már nem idézte, amelyben azt Írtam, hogy ezt a jelszót nem kívánják sem a cse­hek, sem a szlovákok. Dérer beszéde tehát rosszakaratú vádaskodás. A szónok a továbbiakban a legerélye­sebben visszautasítja, hogy Dérer, mint egy nemzetközi párt tagja, hazafiasság tekinte­tében leckéztesse a nemzeti alapon álló szlovák néppártot. Sivák: Ügy van! Hlinka (Dérer felé): Mi nem járunk Budapestre, mint maguk! Buday folytatja: Mi a hazafiságból sem­miféle kioktatást nem fogadunk el olyan párt tagjától, amelynek egyik szenátora (Zimák) Budapesten nyílt irredentizmust hirdetett s egy másik tagja, Bechyne kép­viselő, aktív miniszter korában kijelentette, hogy inkább pusztuljon el a köztársaság, semhogy felekezeti iskoliák legyenek benne. De ilyen kioktatásra más pártnak sincs joga, mert amikor a néppárt a Rothermere- akció ellen a legélesebb harcot vezette, má­sok nem mertek föllépni Rothermere ellen. Dérer üres töltényeket puffogtat s azokkal akar kiszorítani bennünket a koalioióból. A szlovák néppárt akkor fog kilépni a koalícióból, ha a többi koalíciós pártok nem teljesítik a párt legminimálisabb, igazságos követeléseit, vagy ha maga belátja, hogy programjáért jobban és eredményesebben harcolhat az ellen­zékben, mint a kormányban. Dérer (közbeszól): Nem kérjük, hogy maguk menjenek ki a koalícióból! Csak Tuka távozzék! Buday ezután a trencséni gyűlésről be­szél. Kijelenti, hogy a gyűlést elsősorban azért hívták egybe, hogy megünnepeljék a köztársaság tízéves fennállásának jubileu­mát, továbbá a tizéves pittsburgi szerző­dést, amely Masarvk elnöknek a müve. Vájjon nem áll jogunkban Masaryk elnök müvét ünnepelni? Megállapítottam a népgyülésen, hogy a pittsburgi egyezmény ígéretét még nem váltották be s kértük az adott ígéret betar­tását. Dérer Don Quixotte módjára harcol az autonómia gondolata ellen. A szlovenszkói autonómia gondolata olyan népszerű, hogy mennél jobban ütik, annál népszerűbbé válik. Berlin, junius 14. A német kormányala­kításra vonatkozó tárgyalások nem mentek végbe olyan simán, mint ahogy azt várták. A nehézséget a Stresemann-féle néppártnak az a követelése idézte elő, hogy a német néppárt a porosz koalíciónak is ugyanolyan kiszélesítését követelte, mint amilyen széles alapon a nagy koalíciót meg akarják alapítani és a tárgyalások kezdetén ragaszkodott ah­hoz, hogy a kiszélesítés a birodalmi kormány megalakulásával egyidőben menjen végbe. A felmerült nehézségekre való tekintettel a birodalmi gyűlést egyelőre elnapolták, azonban az elnöknek megadták a felhatalma­zást, hogy amint a kormányalakításra vonat­kozó tárgyalások eredményre vezetnek, a gyűlést újból hivja egybe. Müller-Franken dezignált kancellár mi­nél előbb tiszta helyzetet kiván teremteni és ezért már ma délelőtt érintkezésbe lépett Braun porosz miniszterelnökkel, hogy a nép­pártnak a kívánságára vonatkozólag meg­egyezést hozhasson létre. Politikai körök ál­talában úgy Ítélik meg a helyzetet, hogy Dérer (közbeszól): Azért hagyják el magukat a választók! Buday folytatja: Támadásaival csak ser­kent bennünket, hogy Szlovenszkő politikai autonómiájáért ne szűnjünk meg harcolni. A szlovák néppárt és a szocialisták kö­zött élénk szóváltás támad. Ezt azonban nyomban uj erősebb szócsata váltja föl, mi­kor Mikulicsek kommunista valamit a haza- fiságban túlbuzgó szocialisták felé kiabál. Erre néhány percig óriási lármára és zajos jelenetekre kerül a sor a szociál­demokraták és kommunisták között. ismét szürke vita A terem ismét kiürül s a rövid ideig tartó élénkséget fölváltja a szürke, érdek­telen vita. A szónokok úgyszólván üres pad­sorok előtt beszélnek. Heeger német szociáldemokrata az ön- kormányzati testületek pénzügyi gazdálko­dásával foglalkozik. Rámutat arra, hogy a pénzügyi törvény katasztrófára vezet a köz­ségekben. Koberg német nemzeti szemére veti a német kormánypártoknak, hogy a német el­lenzék még idejében figyelmeztette őket a pénzügyi és közigazgatási reform súlyos kö­vetkezményeire, ezeket a törvényeket még­is megszavazták és most nincs bátorságuk a km—miau—iwiiwii»iiiiiiPi|i|iiiiiiiiiiii||iiiiwiiiwymimi«n nnnn imwim sikerül olyan megoldást találni, amelyik mindkét felet kielégíti. A kompromisszum olyan alapon jön létre, hogy Braun porosz miniszterelnök megígéri, miszerint a porosz koalíció kibővítéséről „al­kalmas időben" hajlandó tárgyalásba bocsát­kozni, ezt a kijelentést pedig olyképpen in­terpretálják, hogy őszre, vagyis a porosz tartományi gyűlés munkálatainak újból való megkezdésekor a néppártot bevonják a porosz koalí­cióba is. Ez a garancia, amely ellen sem Braunnak, sem a jelenlegi porosz kormánypártoknak nincs kifogása, a néppártiakat is kielégíti. Legalább is úgy hírlik, hogy Stresemann dr. ebbén az értelemben* adott utasítást párthi- veinek. Berlin, junius 14. A porosz tartomány- gyűlés 222 szavazattal 168 ellenében elvetette a komunistáknak a kormány ellen beadott bizalmatlansági indítványát. Á német néppárt 38 képviselője tartózkodott a szavazástól. Berlin, junius 14. Ma 318 szavazattal új­ból Loebet választották meg a német biro­dalmi gyűlés elnökének. hibákat. Zápotocky é3 Wiinsch kommunista kép­viselők a tegnapi építkezési szerencsétlen­séggel, a lakásnyomorral, a községek pénzr ügyi tönkretételével foglalkoznak. Necas szociáldemokrata az építkezési katasztrófával kapcsolatosan rámutat arra, hogy a szerencsétlenségek száma a köztár­saságban nem mutat csökkenő tendenciát. A hatóságok arra hivatkoznak, hogy az ut­cai nagy forgalom idézi elő ezeket a sze­rencsétlenségeket, ez azonban nem áll. Johanis: A népjóléti minisztérium már két héttel ezelőtt utasítást kapott a szociál­politikai bizottságtól, hogy vizsgálja felül az építkezéseket, eddig azonban semmi sem történt. Necas: A szerencsétlenségeknek igazi oka abban rejlik, hogy nem foganatosítanak kellő óvóintézkedéseket és ennek esnek ál­dozatul a munkáséi etek. Tömések: A munkás élete teljesen kö­zömbös nekik. Necas: Semmit sem tesznek a munká­sok életének védelmére. Tömések: És mit csinál a minisztérium? Johanis: Azzal törődik, hogy a szociális biztosítás novellája julius 10-ig tető alá kerüljön. meamBammmmammmmmamummaammmmmamsammm koalícióval tisztázni az ügyet és jóvátenni a 19úí8 janin* 16, péntek. Necas azzal fejezi be beszédét, bogy szerencsétlenség másik oka a vállalkoaűM egymásközti versenye. Az ülést ezután fél órára felfüggeszti!®: Az ülés újból való megnyitása után éj Ház első olvasásban elfogadja a javaslatai*. Az érmepénz-Javaslatot elfogadják Majd rátér a kis pénzérmék veréséTŐjij szóló törvényjavaslat tárgyalására. Csern® előadó rámutat arra, hogy e törvényjavaslat alapján kivonják a 1 forgalomból a kétfilléreseket meg az I eddigi ötkoronásokat és uj öt- meg ti*- j koronás ezüst pénzérméket adnak ki. | Krsiak és Mikulics kommunista kép\ i.. selők felszólalása után a képviselőház a jaj.. vaslatot elfogadja. Több mentelmi ügy elintézés© után ülés véget ért. Legközelebbi ülés holnap, péntek? al délután egy órakor lesz. Napirenden a mii letárgyalt javaslatok második olvasása é3|í három mentelmi ügy szerepel. A HHnka-párt beleegyezik, hogy a k&zl&azgatási reformé csak Szlovenszkón hajtsák végre 1 Prága, junius 14. A koalíció reggeli éj i délutáni lapjai a koalíció válságának enyhüj léséről*-.számolnak be. Nagy örömmel álla* pitják meg, hogy a Tilinka-párt engedett in* tranzigens álláspontjából és az országos el* nöki állásra újabb jelöltlistát terjesztett kft a koalíció nyolcas bizottságához és a kor-f mányhoz. Egész nyíltan kombinálják, hog?| a koalíció többi pártjai a ternó harmadikl tagját, Drobnv táblabirót tartják a legalkal­masabb jelöltnek, mert Drobnv áll a lég* ' "^zabb ideje állami szolgálatban és rángj t is megfelelő ahhoz, hogy a legmagasabb® közigazgatási tisztséget ráruházzák.. Ezzel szemben a Hlinka-párt kötelezte magát ar­ra, hogy nem avatkozik a két áléinak sze* mélyének megválasztásába. A legnagyobbé szenzáció a kormánylapok azon közlése, hogy a szlovák néppárt egyéb igényeinek honorálásáért belemegy abba, hogy a közi igazgatási reformot julius elsején csak Szlo venszkón és Ruszinszkón hajtsák végre, mid a történelmi országokban a reform végre­hajtását vagy december vagy január elsejé­re halasztanák. A koalíció nyolctagú parla­menti bizottsága ma foglalkozik ezzel a kér­déssel. A mai minisztertanács hir szerint dönteni fog az országos közigazgatási elnö­kök személyét illetően is, ngv hogy a koa­líció válságának egyik okozója, a tartómé nvi elnökség Eris-almája már a megoldott kérdések közé tartozik. Borzalmak kastélya — BÖMÖGYI REGÉNY — Irta: üdgar Wallace (44) Mikor egyedül maradt, odament a halott­hoz és tüzetesebben megvizsgálta. Emléke­zett, hogy Daver hosszú aranyláncot viselt, amelynek egyik vége a nadrágzsebében volt, a másik vége pedig] mellényének egyik gombjához volt kapcsolva. Ez az aranylánc eltűnt, a mellény gomblyuka pedig el volt tépve. A halott hátuké nadrágzsebében egész csomó összegyűrt papiros volt egy megviselt bőrtárcában: föl jegyzések, számlák, csekk­szelvények, apróbb jegyzetek, sfb., részben ceruzával Írva, szabálytalan, alig olvasható betűkkel. Az egyik valami vegyi formula volt, a másik rövid utasítás. „Ház Reeder lakásával szemben ki­bérelhető. Kibérelni vagy kulcsát meg­szerezni. Értesítés a szokott helyen." 'A legtöbb ilyen jegyzet olvashatatlan volt, vagy ha el is lehetett olvasni, ror Ree­der nem értette meg. Végül talált egy gyű­rött papírdarabot, amelynek láttára minden vér a szivébe csurgóit vissza, úgy hogy szédülten tántorodott meg. Gyűrött ujság- szelétre írva ezt a pár sort olvasta: „Belman lezuhant a sziklaté tőről, hat mérliföklnyíre Larmes Keepből nyu­gatra. Kerestesse meg a holttestét, mi­előtt a rendőrség ráakad." Mr Reeder körül forogni kezdett a szoba ... XVI. FEJEZET Margaret Belman, mikor eszméletre tért, félreeső kis szikiafűlbében feküdt, kint a raabád levegőn, jő! ^4reijtve n bártanig be­járatától. Tépett ingujjban, lerongyolt •nadrágban állt mellette egy férfi és szorong­va leste az arcát. Mihelyt a leány kinyitotta szemét, a férfi nyomban ajkára tette a mu­tatóujját, csöndre intve őt. A haja kócos, fésületlen volt, az arca tele volt mély karco­lásokkal es aludt vérrel, — de volt az arcá­ban valami gyöngéd figyelem, ami megnyug­tatta Margaretet, kivált mikor a férfi letér­delt melléje és halkan odasugta neki: — Legyen nyugodt! Nagyon sajnálom, hogy megijesztettem, de féltem, hogy sikol- tani fog, ha meglát. Azt hiszem, hogy ijesztő az arcom? Az arca nagyon ijesztő volt, de a mosoly­gása megnyugtató. — Kicsoda ön? — kérdezte Margaret, szintén suttogva. — Brill detektív vagyok. — És hogy került ide? — Szeretném, ha meg tudnám mondani — felelte a detektív elkeseredve. — Ön miss Belman, ugyebár? Margaret bólintott. Brill fölemelve fejét hallgatózott és, Dekidőlve a sziklának, óvato­san kidugta a fejét, szétnézve jobbra-balxa. Körülbelül öt percig leskelödött ée ezalatt Margaret is talp ráállt. Nagyon gyönge volt; a térdei remegtek, egész teste fájt, sajgott és megint gyötörte a szomjúság, a torka égett és nyelve odaragadt a szájpadlásához. Brill nyilvánvalóan meg volt elégedve a kémszemlével, mert amikor visszahúzódott Margaret mellé, kissé hangosabban beszélt. — Mr Reeder a szobájában hagyott engem, bezárva a faliszekrényben — mondta. — Nem sokkal aztán, hogy elment, úgy rémlett, mintha az 5 hangját hallanám az ablakon át... n suttogó hangot nehezen lehet meg- kűlönbr tni... azt mondta: ;; -k le gyor­san a ' 'be, mert szüksége rám. Én hát siel m s alig hogy az abla. alá értem ... Krach! — jelentősen megtapogatta fi! és fölszisszent. — Ez minden, amire emlékszem, egészen addig, míg arra ébredtem fel, hogy fuldoklóm ... Persze, bemenekültem a bar­langba és ott is maradtam egészen reggelig. —■ Miért a barlangban? — csodálkozott Margaret. — Mert a tengerár dagály idején elönti az egész strandot és csak a barlangban lehet menedéket találni. Oda nem ér föl a víz ... de mostanában nagy a nyüzsgés odabent, az­ért hagytam ott. Margaret álmélkodva bámult rá: — Nyüzsgés? ... Miféle nyüzsgés? — Halkabban! — intette Brill, mert Margaret kissé hangosabban beszélt. A detektív ismét hallgatózotf, majd sut­togva szólalt meg: —- Csak azt szeretném tudni, hogyan és merre jönnek le... Daver és az az őrült, vén sátán. Margaret érezte, hogy halálsápadt lesz. — Talán — Flacket — gondolja? — kérdezte elfúltadva. A detektív bólintott. — Alig egy órája, hogy Flack itt járt, — mondta: —- s a jó Isten tudja, hogyan jött le ide! Azt hiszem, jiogy a mieink már körül­fogták a házat? — A rendőrség? — kérdezte Margaret álmélkodva. — Perszel — bólintott Brill. — Ez a kastély a Flack-banda főhadiszállása — ön még nem tudta ezt, látom. Pedig azt hit­tem, hogy Reeder... bocsánat: mr. Reeder — mindent megmondott önnek. A fiatal detektív beszédes fickó volt, de most kétszeresen az, mert örült, hogy él — ée erre meg is volt az oka. — Egész reggel ki-bejártam a barlang­ban — mesélte: — bujkálnom kellett előlük lépten-nyomon. őrszemet állítottak fel — Siltbury felé intett a kezével: — csodálatos szervezet esi Ka hajnalban megáll itattak egy aranyszállitmányt és szerencsésen el is] rabolták — hallottam, amint az a vén őrült: ■ elmesélte a leányának. És a nevezete?,; . hogy ő nem is volt ott, mikor az aranyszál- ; litmányt elrabolták és mégis ugv ment min­den, mint a karikacsapás. Csodálatos, hogy minden gazember igazi lelkesedéssel szol­gálja ezt a vén Flacket. Mindig a legügye­sebb, legelszántabb betörőkkel dolgozott és! Ravini volt az egyetlen ember, aki el­árulta őt. — Nem tudja, mi történt mr. Ravini- [ val? — kérdezte Margaret. — Azt hiszem, hogy megölték — feleltei a detektív. Sok minden van itt a barlang- | bán, amit még nem láttam: de egyelmá í 3 azért már észrevettem. Van odabent égy 1 petróleum motoros bajó — gyönyörű yacht és mondom — csitt! Villámgyorsan visszahúzódott a szikla­fal mögé, mert odabent beszélgettek és a hangok egyre közeledtek. Lehet, hogy a barlang sajátos akusztikája tette, de úgy tet­szett, nekik, mintha a párbeszéd közvetlenül mellettük, alig egv-két lépésnyire folyna. Brill megismerte az őrült Flack nyers, riká­csoló hangját és az arca vigyorgásra torzult, de ez vésztjősló vigyorgás volt. — Valami baj van, rettenetes baj! — ff krákogta az öreg, — Látom rajtad, Olga. ^ Miért vagy ily szomorú? Beszélj, mi a baj?-- Semmi, apám. Margit megismerte Olga Crewe hangját. — Nagyon jó és nagyon türelmes Ani­tái, angyalom — beszélt az öreg — és nem is szöktem volna meg, ha nem hajtott volna a vágy, hogy végképpen biztosítsam a jövö- det. Mert nagyon nagyralátó terveim van­nak veled, Olga! Csönd lett. Majd megszólalt a leány: — Köszönöm, apám. (Folytatjuk.) ’>* ) Át

Next

/
Oldalképek
Tartalom