Prágai Magyar Hirlap, 1928. május (7. évfolyam, 101-124 / 1728-1751. szám)
1928-05-08 / 106. (1733.) szám
8 %PAYíM-,AV^.nVNttHTRLAP 1928 május 8, kedd. Vörösmarty Jolán elmondja Sikorsky Miklóssal kötött szerelmi házasságának romantikus történetéi „A barátok és a politika okozták az uram vesztét" — Egy vázseci ut a meggyilkolt utolsó tizenhétezer koronájával, amikor Sikorskyné élete is veszedelemben forgott — Az ötéves ifjú Sikorsky Miklós derék ember akar lenni rU IREK--^ A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ADRIA: Au ördögi táncosnő. (Gilda Gray.) FLÓRA: A hü eszkimó. HVEZDA: A sejk fia. (R. Valentino) — és a A fehér pók titka. JULIS: A szerencsetáne. (Gilbert operettje után.) LIDO: A fekete szirén. (Josephine Baker.) LUCERNA: A természet és szerelem. METRÓ: Kelet lángokban — és A cári Oroszország OLYMPIC: A szégyenfolt, vagy akik már büntetve voltak. SVETOZOR Az igazi szerelem — igazi asszony. ÍSP" T. Előfizetőink és Olvasóink figyelmébe! Magyar, német, osztrák, olasz és jugoszláv vízumok megszerzése, illetve útlevelek meghosszabbítása végett mél- tóztassanak ntleveleiket a Prágai Magyar Hírlap pozsonyi kiadóhivatalához, Brati- slava, K ó r h á z-u. 44. III. címre beküldeni. A többi államokba szóló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: JUSST* Pr a ha, II., Pánská 12. III. eszközli. rtüSjf Micsurti és Szüllő, helyesebben Micsura és Hímka Prága, május 7. A brünni Lidové Noviny vasárnapi számában ismerteti a szlovák néppárt és a cseh néppárt egymáshoz való viszonyát. „A ludá- kok legújabb fegyvereként azt hányják a lidákok szemére — írja a lap —, hogy a lidákok a szlovákokat el akarják csehesiteni s erre Prágából kapják az irányítást. Az uj jelszó hangoztatásában a néppártiak már odáig mentek, hogy a cseh néppártot a magyar keresztényszocialistákkal, illetve Micsurát Szüllő képviselővel vonták párhuzamba. Micsura a néppártiak szerint Szlovenszkó elcsehe- sitésére Prágából kap instrukciókat, Szüllő pedig magyarosításra Budapestről. Etikai tekintetben alapvető különbség van a két párt között, mert ha Szüllő és társai a magyar nemzet javára dolgoznak, az még egész természetes és érthető, bárha a szlovákok szempontjából káros és veszedelmes is, ellenben Micsurát és híveit a prágai centralizmus fizeti s épp azért álláspontjuk erkölcstelenebb”. — A szlovák néppárt hivatalos lapjának, a Lidové Noviny által most idézett cikke nagyon érdekes beísmerésa annak, hogy a szlovák néppárt politikája révén valóban a keresztényszocialista párt és a csehszlovák néppárt két malomköve közé került. Ez egészen szükségszerü- Jeg következett igy be és pedig éppen amiatt, hogy a néppárt cserbenhagyta az autonómiát és autonomista létére a centralista kormány szekértolójának állt be. Az öntudatos autonomisták ennek következtében a tiszta autonomista keresztényszocialista párt felé orientálódtak (bizonyítják a községi választások), a centralizmussal megbarátkozott néppártiak pedig a katolikus gondolatot épp úgy megtalálják a Micsura-pártban is, mint a néppártban és igy lelkiismeretfurdalás nélkül fordíthatnak hátat a felemás programú Hlinka- pártnak. Szüllő és Micsura párhuzamba állítása valóban abszurd már csak azért is, mert Szüllő Géza egy életerős és szlovenszkói viszonyok közt tekintélyes pártot képvisel, Micsura pedig egy saját érvényesülését szolgáló kis és kitartott párttöredéket. Ideológiai alapon valójában éppen Micsura és Hlinka állítható párhuzamba, mert mind a kelten ugyanannak a prágai centralizmusnak állanak a szolgálatában, azzal az alapvető elvi különbséggel, hogy mig ezt Micsura nyíltan teszi, addig Hlinka közvetve: ellenzéki, sőt autonómista tempóval üz kormánypárti centralista politikát. S ez még károsabb az autonómiához ragaszkodó szlovákságra, mint a nyílt centralista Micsura működése. Hozzáfűzhetjük ehhez még azt, hogy a szlovák néppárt nem is két, hanem három malomkő között van. A harmadik párt, mely hódit tőle, az agrárpárt. A néppárt ezt is kormánypártiságának köszönheti. Azon tömegek, melyeket felemás politikájával egyszer a centralizmus szolgálatába rántott, könnyen odább mennek a centralizmus másik pártjába. Ez a kétszinü politika mindenkori átka. — Orrdiarai momcine Prágáiban. Ciriaci, a Vatikán uij prágai mmöiusa, szombaton este hlét órakor megérkezett Prágába. A Wiiteon-pálLyia udvaron Kirótta meghatalmazó ti miniiszlter fogadta az újonnan kinevezett vatikáni csehszlovák köveit, Riadiim- dky dir. társaságában. Koirdáios évseikéit Podlaha püspök, helyettesítette .Az aütóbaszállásnál a közönség zajosan megéljenezte a nundiust. — Ma kezdték mieg Kacsán Tanéitk Hénmlamö ▼olt kommunista, képviselő bünpcnéujaik tálrgyadá- eát. Kassai szerkesztőségünk telefonálja : Ma kezdte meg a kassai törvényszék M'órícz-taniácsa Tau- sdk Hermáim volt koanttnumásita nemzeltgyüíéei képviselő bünperének tárgyalását. Harminckét rendr beli izgatás, hatóság elleni erőszak, lázadásra váló telkivéB, a köztársaság elnökének megsértése, hib vatalnokok megrág a 1 mázáé a és hasonló tárgyú bűnösei efcmén yok miattit folyik ellene eljárás 1923- től 1925-ig Kassám, Umgváron, NagysZcilőeön, Lőcsén, Göflmidbéinyán, Korponán é» Svedléneo mondott beszédei miatt. Tiausik a váddal szemben azzal Védekezett, hogy beszédeiben, a törvényes kritika határát nem lépte túl és a hatósági tanuk vallomása, valamint az általűk felvett jegyzőkönyveik nem fogadhatók el hiteleseknek, mert azok felsőbb utasításra jártak el, akik őt mindenáron lehetetlenné akarták tenni. A tárgyalás egész napon ált tart, itéliet még minim. / — Kiküldött munkatársunk jelentése — Kassa, május 3. Sikorsky Müklósnié száméra a szeszélyes sors kegyetlen szerepet jiujtltaitoitlt az életben. A még ma is virágzó szépségű, feketeszetnü, tiüaespdllantiásu magyar asszonyka a hitvese annak a Sikorsky Miklósnak, aki édesíestvérét behálózta és aki — saljait vallomása ezemimit — bűntársa volt Vörösmarty Margit gyilkosának. Tragikui&an kegyétíleai ennek az asszonynak a szerepe, aki' édesanyja annak az ötéves szőketfürttiü fiiiucslká'uafc, akiinek apja most az esiküdJt'szék Ítéletié tői' várja sorsának eldőlték Nem élhet többé együJtit gyermekének apjátvai, akivel pedig aimatoidejién tiszta szerelmi házasságot kötött, sőt kisMiaoskájával) is el kell feledtetnie gonosz atyjának szomorú emlékét is. A gyilkos felesége és a meggyilkolt buga beadta a válópert a férje ellen*, akiinek a nevét sem Viseli többé. Vörösmarty Jolánnak nevezteti magái s csak a hivatalos iratokon, igy a május hetedikére szóló fianuddlézésien is, szerepei még a Heléna Sikorsky név, melyet törvényesen i's mintőbb le szeretne vetni. A huszonöt esztendős asszonykát szorgalmas munka közepette-, a varrógépe előtt leptük meg. Olcsó kelméből egyszerű kis. háziruhát készített magának, amikor bekopogtattunk hozzá és megkértük, hogy a kihallgatása el'őltt mondjon valamit ■lapuink részére az ügyiről, mely immár egy esztendő óta izgalomban tartja a csehszlovákiai nyilvánosságot. Vörösmarty Jolán szabadkozik, de azután miégiis bevezet minket a fogadószobába, hellyel kit* nái meg, azután kiszalad, hogy kiesé rendbehozza magát. A fogad úszóiba amolyan félig szalon, félig hálószoba. A kispolgári szalon szokásos berendezési tárgyain kiviül ágy és mosdó van benne, mert albérletbe szokták kiadni, hogy kipótolják a létminimumhoz kellő összegre azt a kót&záanegyvenött- koxionás nyugdijat, melyet özvegy Vörösmarty Sándiorné elhalt ura haruiílnahatiévi szolgálatáért folyósát az állam. A falon olcsó képek között egy meglepőién szép Krisztus-kép, a sarokban zöld bársonnyal bevont körevet, az ablakiéIfán egy hegedű, csak úgy, tok nélkül'. Valahogyan nem merem megkérdezni, hogy ki játszik rajta, mert tui- sátgosnn szomorú ez a ház, amióta Vörösmarty Margitét meggyilkolták. Férfi ndncsien benne. Si- taorsky ül, a két Vörösmarty-fiu pedig Amerikában van, a harmadik leány pedig Miskolcon van férjnél, ahol tényleges katonatiszt az ura. Az egész lakásban csak az öregasszony és Sikorskyné lakik. Valahogyan nehezen indul meg a beszélgetés. Úgy érzem, hogy a lelke mélyén mégis valami szánalmat, vagy sajnálatot érez bünbeesett ura ■iránt, aki miégis csak az első férfi volt az életében, akit igazán szeretett s akinek odaadta magát és akiit gyermekkel ajándékozott meg, A válóperről' kérdezem, amely folyik, de még nem ért véget. — A törtéinjteik után — kezdi — miéig gondolnom selm szabad arra. hagy vailanntilkKtr is együtt élhetnék a® urainümpü s ezért bétáihHm eflilme a válópert. Az ügyvéd tamiáosáira kittiem ed‘ hagyás cimém kéhtieím a házassági fölbnntóisíirt, mert addig, amíg a jaleinllagi bümügyban niineettn eüilene jogiemős Ítéled, irtás okod ndirt tudóik fölhozni. Miklós írásban adta beHevgyeaésólf a Tábláshoz s azt hiszeinu a bíróság immár rővidasetn föl is fogja bointani a házasságolt. — Hogyan ismerkedett meg a férjével? — Sikoirekyt (akiinek a nevét konzekvensen SikorsZkiiniak és nem SzilkorsZkinak ejltíi ki) bátyán! révén iamietrtiedn meig. Miklós ákkor jáirtáte- birósági tósikivaiiailnoik volt. Később a vároteboK került. Megiszefftdttiik egymást e 1921-hem mpgltar- tottuik az esküvőt. A házasság tisztán szeméSmli házasság voflt. Nekem neim votllt pénzeim és Mikló s-niaílc igen kicsiny volt a fizeitése. EUnatáraztuk, hölgy minid a kielfctein szoffigiailimfxs munkával fogijulk a mindennapi keniyemünilíiclt meigkeifleisuiii. Eleántio irtflréScin szépein is ment. Később azomlban rlrtslsz tátrWáságfbal koTarellett és éjszlalkáffinli kezdett. | Tabarin Pafals de Danse u Mysllkú e nemben Prága legnagyobb vállalata Elsőrangú műsor ! tiel- ét külföldi borok eredeti üvegekben éa negyedliterenként Művészi saxofon-orcbester A közönség táaco i mmw»»nniaiinin>«nm«uun ■■ini»m«wiii:»»»»miM»»iwiiiiM» «■«■■■ maui—iiiiiin»ei in 10 1 0. K. W. motorkerékpárok Adle&’xRoyal írógépek Használt alkalmi vételit írógépek Vezérképviselet *tfs gvári lerakat: Koilíce, Ssrobér-utca 32 — TeSetfoira 3£» írógépek szakszerű javítása és karbantartása A barátai és a poditiiika okozták a vofsafcéit. 1923-bam ell is hagyott. Fölmtent PmáigáJba. ahod — úgy tudom — a Ceské Slovónak lőtt a mun- kiajrársia. Ebben a® időben fönt is jártaim Prágában, ki is bekül tünk; de annak ellkánérta, hogy kiisiíiiajm, akiit szintéin Miklós riévne kiealésztedtünlk, már Megszületett, Miklós ugyneivezoitt mieg^avu- lása neon bizonyult állandó teWmiésizeSfl’ünelk. A közöttünk helyneáilllott jó viszonyt airLIa, liaiszmáPiai föl, hogy nővéreméit MichaJIko nálójáJbia csalja és hogy végü l romlását okozza, — lömé ri Midial'koit ? — Hogyne; hiszen itt iib Jimél az aiszitailináil, sőt éppé* yron a hol yen, albeü módi maga üt. Mintha ma is látnám magiam előtt. — A legszenrombb emlékem Micka,[kotrói azonban Vázeierőll szártmwik. Az esteit, mdly szegény megfbodidoiguit Margit meggyiikodlásiált követő másod-, vagy bammiaidmlsip történt, a köveiké®ő- képpein jáifszódottt le: Levélét kaptunk Margittól, hogy a még meglévő pénzét, tizenhété®er koronáit, vigyük át nőid Vázsecre Mkbálkotékboiz. Kissé gyaininsinak taLálltuk ugyan a levelet és a® volt az érzésünk, hogy nem Margilt irtta, de ebben sem találtunk kiícgá3(>Li]ivalót, mert a® már irtáskofr is melgiíörtémt, hogy luslta volt a® Írásiban s Mliehallkoíviail íratta meg a leveliéit, amelyet esák ailáirtt. Én mieuntem el Vázsecre. ahol Michiallköf ós az uramat találtam. Margit nem voíllt ott. Azt mondták, hogy a váziseei tanító nő ved kúiráladnlni ment. Ez a Mr igen kelLcmueiilemül éuinteitt, miért rosszul esett, hogy a nővérem akkor megy ed hazulról, amikor ón 6zázki 1 .‘vniéfcctrteis utat teszek meg, hogy elhozzam neki a kért pénzt ée hogy lássam. Később a® a meggyőződés alakult ki azonban bennem, hogy szeglény nővéremért annak idején igazságtalanul hibáz laittiaim, mert ő. aimiinit azt később hiteltórdclmiliöen megállapitottíia, a hatóság, nemhogy nem volt a vázseci taaii'íőnőved semmiféle kiráaiduláiscin, haineim már válószimüeln nem is élt, mert; aznap, vagy egy-kót nap előtt ölték meg szegényt. — Micballkot akkor láttam utódjára. A pont:*? dátumra nem tudok vassiziaccrtléioezaiii, csalt annyit tudok, hogy 1926 nyarán volt ez. Az uram társaságában volt. Mindkettőn ki voltaik merülve, mintha valami nagy munkát végeztek voflnia s rendkívül idegesek és ingerültek voltak. — Az ágy alatt megpáliainitottam Margit koif- feirjét. Ki akartam nyitni, hogy megriézzénn mi van benne. Hozott-e elegleawlő ruhát magjával, vagy hagyjak-e neki az enyémből. Miklós kikaipta a kezeimből a, koffert és durván rámrá/valt, hogy ne törődjek Margit ügyeivel. Miehelko meg egész idő alatt szemnnel tartotta a koffert. Nem éreztem jól magiam. Valami el- lemségieis érzést oilvaiatalm ki a köt férfi szeméből 6 hazajöttem Kassára. Ma a® a® érzés em* hogy tálán ennek a® el- haitározásolminák köszönhetem az ©letemiet, mert Isten tudja, mi történi volna velem, ha ottmaraidok és erőszak jjskodotn, hogy Margiirttál beszélni akarok. — KelepeitáiriróH mit tud? — Klcipetárt sohasem láttám. Nálunk nem járt. Csak a® újságokból tudom, hogy a gyalázatos eskötééi kolmtSdiáinál ő játszoltfta a pap szerepét — A miegboldogiuilit előtt nem voif föltűnő az a tiltiokzialiosisáig, aimiefllyel' az esküvőit megtartották ? — Marglit nővérem nem vett észre semmi föiltünőit. Még aizit is teirínDészerteKuek találta, hogy nem kapott háziassági bizonylatot. A fő, hogy be van jegyezve az anyakönyvibe — mondta, —, a® írást bármikor lüi lehet venni. (Mlég arra kérem, hogy mutassa meg nekeim a IdBlf'iáit. Késziségigiel tesz eleget a kérésemnek és kézenfogva bevezeti az ötéves kisfiút. — Az apjára hasonlít, — miomdja. Azután óda- szód' a kdefiunak ,a(ki bizalmatlan pillantásokat vet ránk: — Köszönj szépein, kisfiam, a bácsinak. — Kezét csókolom! — köszön itfjiu Sikorsky Miklós hibátlan magyarsággal. Eszeim (be jult az atyja, aki az államfordulat utáni időiben máról-holnapra elfelejtett© a magyar nyelvet, sczffiovák hazafi s majd a cseh nemzeti szocialista párt kassai körzetének egyik főkoritfeusa lett. Kéirdlem az anyjától, hogy Miki beszél-e ezlio- vélkiull. — Beszél, de tjeim olyan jól, minit magyarul, — válaszolja és tüstént próbára is teszi a kisfiú tudományát: — No, pórid® áumné, jak Se volláá? — kérdi tőHIe keletszloveniszkői dialiektiuslban s a kűisffin koimolyan válaszol: — Miiklóe Sikor&ky. — Ennél többet nem lehelt belőle kivenni. iMagyairul szólok hozzá: — Emílékszdl még, kiaöcsém, a Margit nénire ós a Miehallko bácsira? Miki za'vartan mosolyog és hallgat. Az anyja adja meg helyett© a választ: — Jobb is, ha nem emlékezik rajuk. Vaijha apját-is el tudná fél ejteni és deréőí dnüber lenne belőle. — Az leszek, anyám! — szóliül mieg váraitilanűl ifjú Sikorsky és anyja öléibie ugrik, akii cs^-' 'rtiivai li£;lmopz9 el gyilkos mának gyermekét, MILYEN IDŐ VÁRHATÓ Mig Csehországban vasárnap derült, kissé hűvös időjárás uralkodott, addig Szlovenszkón kiadós esőzés volt. Losoncról 21, Pozsonyból 14 mm-es csapadékot jelentettek. — A hőmérséklet maximuma Prágában és Losoncon 18 fok volt. — Idő- prognózis: Felhős, de jelentéktelen csapadékkal, meleg, gyönge dél-délkeleti széllel. — Elfogadó parancsait adtaik ki Riszttce óceán- nepülő pantniemöje éllen. Béosből táviinatozEák: A hócBi ügyészség elfogató parancsot adott ki Dilién. Lilly őöeáunepüfőnő elleni, akii jelenleg Rostock RJisztics pilótával együtt kiésziitii elő óceáni repüiió- sét. A® elfogató parancsot hiiteílezési csalás miatt ed'ták ki. Dlille nLilly 1925-ben Bócsben nőd fc- hérniemü üzlietet vezetett, d© az üzfliét költségen éa fényűző életmódja olyan adósságokba keverték, amelyekkel nem tudott megküzdeni. Gyönyörű autóját váltón szerzett pénzzel vásárolta és egész életmódját adósságokra rendezte be. Amikor a hullámok összecsapni -készültek a feje fölött, ki alkart egyezni thielie-zőjéveli, de ez nem eikerűlit- Bldlior Berlinbe menit és múlt évi repülési kísérletiére ott hajszolt fel pénzt. A kísértet azonban az Azori-szigetek mellett kudarccal végződött, A kalandos természetű hölgyre bizonyára kellemetlen meglepetés lesz, hegy njabb vállalikozását, amelyről mártis annyit Írtak a lapok, a bécsi ügyészség elogaló parancsa meghiuisitja. — Milliós erdöpanama Boszniában. Mosztárból jelentik: A mosztári államügyészség utasítására a rendőrség tegnap szenzációs letartóztatásokat eszközölt. A boszniai állami erdők élére a kormányhatóságok az utóbbi időben csupa pártembereket neveztek ki, akik biztosi minőségben működtek és korlátlan hatalommal értékesítették az erdőségek fakitermelési jogát. A legutóbb ertv bizottság vizsgálta felül az erdőgazdálkodást és megállapította, hogy súlyos szabálytalanságok történtek, amelyek sok millióval károsították meg az államot. A biztosok az erdőket nevetségesen olcsó áron adták bérbe külföldi vállalatoknak. A rendőrség tiz erdőbiztost letartóztatott. — Orvosbál Balalonfiiredon. Budapesti szer- kesztŐD'égüink telefonálja: Bálát onfüred e-n ma nyitották mieg az orvoshetet, amelyre Magyaro-rszág- bóü és a szomszéd országokból nagyszám orvos érkezett. Az orvoshét keretében fogják leleplezni- idősebb Kétly László bárró szobrát. — Súlyos autókatasztrófák Németiorsizá-ef>an. Uimbó'l t'áviratozzák: Tegnap este hat órakor, hogy egy karambolt elkerüljön, egy autó beszaladt egy mellékutcába, ahol felirohant a járdára. A járdán két rendőrtilsztviis-e-lő állott családjával. Schneid'er őrmester 28 éves feleségét és egyetlen gyermekét a kocsi nyomban lialálragázolta, Trauib felügyelő leánykáját súlyosan megsebezte, Trauib felesége idegfiökkot kapott. A Ti a-nb-iiázaspár többi gyeinneke könnyebb sérülést szenvedett. — I Osinabrűckből táviratozzák: Tegnap esite hat órakor a H-arderberg egyik éles kanyaro-dójában súlyos szeren esetlenség történt. Egy motorkerékp'ár nekiirohant egy álmájának, a vezető koponyacsont- tör-ésit szenvedett és nyomban megh<, nnig kísérőjét életveszélyesen sérült állapotban kel Heti kórházba szállítani. — Féltekenysógi drérnn egy kasisaS füsznriiz- lethein. Kassai szerkesztőségünk telefonálja.: Véres szerelmi dráma történt, tegnap a Kölesei-utcában. Gyurica György bányamunkás és Tamás János kovácssegiéd ugyanannak a leánynak udyaroi/t, •miatt állandó nézöteltórés volt köztük. Tegnap Markovios füsizerkeireskedő üzLetéhen találkozott a két veitiélytárs. Csakhamar veszekedésre került a sor között'ük. Gyurira a ve&zekediés hevében k-éet rántott elő és három késs-zurassal megsebesiltet-te Tamást. A megsebesüílt ember vérző testtel kiszaladt az utcára, ahol ájultam esett össze. Tamás Jánost beszállították a kórházba, ahoíl azonnal ápolás alá vették. Állapota már javulóiban van. Gyuri- cát letartóztatták. — öngyilkosok vasárnapja Becsben. Bécsből táviratozzak: A rendőri jelentés szerint az öngyilkosság görbéje vasárnap újból emelkedő irányzatot mutatott. Vasárnap bárom öngyilkosság és 11 öngyilkossági kísérlet fordult elő. Az ok mindig ugyanaz: szükség és munkanélküliség. — Egy olasz tengeralattjáró rekordja. Spe- ziából táviratozzák: Az újonnan épült Balilla tengeralattjáró naszád tegnap tette meg első próbaleszállását, amely kitünően sikerült. A buvárhajó 101 méternyi mélységbe ereszkedett alá éz ezzel uj világrekordot állitott fel. — Borzalmas autószerencsétlenség Merseburg vidékén. Niembergből táviratozzák: Vasárnap este a Hohn-féle malom közelében borzalmas automobilkatasztrófa történt. Egy két férfival és két utassal haladó autó óriási gyorsasággal száguldott az országúton, amikor az egyik gumi kipukkadt. A kocsi megtorpant és kétszer megfordult tengelye körül. Valamennyi utasa kirepült, a (két _férfi a helyszínen szörnyethalt, a két nő súlyosan megsérült, mig a kocsivezető aránylag könnyű sérülésekkel szabadult a katasztrófából. Az asszonyokat szükségkötéssel látták el és a hallei kórházba szállították. — Betörők egy nyitrai üzletben. Nyitrai tudósitónk jelenti: Kohn Móric nyitrai kereskedő üzletébe az elmúlt éjszaka ismeretlen tettes betört, felfeszitette a pénztárat, az ottalált pénzt elvitte s különféle árukkal megrakodva kereket oldott. A betörő után a rendőrség kutat. — A gerencsér! legénygyilkosságró! szőlő beszámolónkban véletlen névcsere csúszott. Az erős fölindulatban elkövetett emberölést nem Finta József hajtotta végre, hanem bátyja, Finta Antal és Finta Józsefet csak tanúként hallgatta ki a csendőrséy