Prágai Magyar Hirlap, 1928. május (7. évfolyam, 101-124 / 1728-1751. szám)

1928-05-31 / 124. (1751.) szám

8 ^R^T-MA&te^HIRLgg 1928 május 31, csfltgrtfilc. rHiREK—. A PRÁGAI MOZIK MŰSORA ADRIA: A szép telefonoskisasszony története. FLÓRA: Kirándulás a házasságba. HVEZDA: A kis kacér. (Egy manekin regénye Olare Brownal.) JULIS: Vén szók frakkban. (A modern női ideál.) LIDO: A vad lovasság. LUCERNA: A kis ártatlan. METRÓ: A világ fényessége. (P.íris és Jeruzsálem) OLYMPIC: A cárnő. (Biró Lajos filmje, főszere­pekben: Pola Negri, Adolf Menjou és Rod La Rocque.) — A milliók átka. (Letrice Joy.) SVETOZOR: Denny, mint nőorvos. (Reginaid Denny.) Podkarpatska Húsban kultúrharc fenyeget Feloszlatással fenyegették meg az egyházközségeket - A sérelmet Scotus Vlator elé terjesztik — p- T. Előfizetőink é« Olvasóink figyelmébe! * Magyar, német, osztrák, olasz és jugoszláv vízumok megszerzése, illet­ve útlevelek meghosszabbítása végett mél- tóztassanak útleveleiket a Prágai Magyar Hírlap pozsonyi kiadóhivatalához, Brati* a Ura, K 6 r h á z-u. 44. III. eimre bekül­deni. A többi államokba szóló vízumok megszerzésé* a prágai kiadóhivatal: í-Praha, II., P á n s k á 12. III. eszközli, -i KASSAI SZERKESZTŐSÉGÜNK Ruman-utca 6. szám alatt megkezdte mű­ködését. A szerkesztőség telefonszáma 495. A Kassa körüli eseményekről a lap barátai délután 5-ig ezt a telefonszámot szíveskedjenek felhívni. Kassa társadalmi egyesületei, intézményei és hivatalai fenti kassai szerkesztőségünkbe szíves­kedjenek közleményeiket leadni. Két kis Álig változtál. Márványhomlokodra Épp‘ hogy valami felhőcske borult Csak a hangod lett egy kissé szelidebb Csak a nézésed kissé szomorúbb. S úgy szerettem von elsimítani Hótiszta homlokodról a borút És csókjaimmal elborítani Szemedet, a tisztát, a szomorút. A szenvedélyből, szenvedésből Immár egy szikra sem maradt. A vágy, mely hevité titokban Éveken át lelkem — kilobbaut. Kihamvasztá egy pillanat. Egy pillanat... bús józanságát Helyre nem hozza semmi már. Azt mondják, végre észretértem Azt hiszik: szép, nyugodt az éltem S csak én tudom, milyen sivár. Farkas Imre. Vészi,az akrobata Irta: Krúdy Gyula A mostanában ismétlődő jubileumok tá­lán azért oly meleg, lelkes hangulatúak, mert bővebb magyarázod nélkül is ösztön- szerüleg érzi mindenki, hogy mily nagy kunszt volt átélni az utolsó évtizedeket Ma­gyarországon, hogy a jubiláns testi és lelki épségben megmaradhasson, amikor az életet vagy becsületei oly nagy kedvvel romboló §s százarculatu halál aratóléptekkel járt a haza földjén. Ezeknek a mai jubileumoknak a meg­tartásában jóadagnyi szerepe vem a mind­nyájunkban szundikáló hiúságnak, amely ah kahmadlán talpmugnk, hogy a másaik érde­mes és eseményteljes, mgyváltozadu és nagy- emlékezetű életéhez hozzákov ácsolhassuk a magunk lég jelentéktelenebb életét. Ha már semmi sem vagyok: legalább kortárs vagyok. S mindenki, aki valamikép­pen szemtanúja lehetett a jubiláns sorsának, magában azt gondolja, hogy bizonyos mérték- ben ő maga is segített a jubiláns életében, hu nem másként, csak mint néző. De ott volt. Ennek a német re doktornak, akit mosta­nában űnnpelünk: nemigen segítettek tokon az életében. Mindent maga csinált, amire há­lásan vagy akár jóetrúékezeüel visszatekint­hetne, ha ugyan volna erre ideje a „Pester Lloydt‘ íróasztala mellől. Még napjainkban is szélesvállu, bikanyaku ember, aki palajm, a legenda szerint, testi fenyítékben is része- síi ette errevató munkatársait. A koponyája olyan formájú, amilyen koponyagolyóval ki­lencet ütnek a másvilági kugli zóban. A hang­ja olyanforma, mint valami motor berregé­se. Ha néhanapján szerencsém volt véle be­szélhetni, mindig az a nyomdaházban lihegő rotációsgép jutott eszembe, amelynek csak egyetlen félelme van az élettel szemben, hogy egy pillanattal se késsen el valahonnan, vá[a- merröl: igy például az első postavonatról sem, amely a friss hírlapokkal kiszáguld a pálya­udvarról. Vészi ebben a rotációstempóban járt-kelt, dolgozott, ágált, kommondirozotí és elmélkedett életében. Az emberi fizikumban válóra válóit sor&motor volt ez a Vészi József, «W Mán még átmábfin i* üfcá&t Munkács, május 29. (Saját tudósítónktól.) Podkarpatska Rus kormányzósága Rozsypal alkormányzó alá­írásával körlevelet intézett az összes ru- szinszkói gör.-kat. hitközségekhez, amely­ben felhívja őket, hogy junius 15-ig terjesz- szék be, mennyivel hajlandók alapfizetés gyanánt hozzájárulni a hitközség lelkészé­nek fizetéséhez. Ha junius 15-ig ezt be nem terjesztik, úgy a kormányzóság önként fogja az alapfizetés összegét kivetni. Amennyiben pedig a hitközség ehhez hozzá nem járulna, illetve el nem fogadná, akkor a kormányzó­ság az illető egyházközséget fel fogja osz­latni. Ez ügyben határozathozatal végett Kos- sey Elek munkácsi főesperes tegnap dél­utánra hívta egybe az egyházközség taná­csát, melynek ülése igen viharos lefolyású volt. Főként a körlevél utolsó pontja —■ mely feloszlatással fenyegeti meg az egy­házközségeket — váltott ki nagy elégedet­lenséget. Többek hozzászólása után Denkó Mihály tanácstag javaslatára az egyháztanács a következő határozatot hozta: „A munkácsi gör.-kat. egyházközség a fennálló 1926, évi kongru atör vény alap­ján áll, tiltakozik azonban az ellen, hogy az alkormányzó az egyház autonóm ügyei­be beleavatkozzék. Podkarpatská Búsban szabad vallásgyakorlat van, ettől eltekint­ve is Podkarpatská Rus vallási dolgaiban egyedül az autonóm szóimnak van joga dönteni. Kérik, hogy az alkormányzó azonnal vonja vissza körlevelét s a lel­kész! dijlevelek összeállítása céljából a fennálló törvények alapján keressen Ösz- szeköttetést Gebe püspökkel, illetve az egyházmegyei kormányzattal. Tiltakozik az ellen, hogy a már-már nyugvópontra kerülő vallási harcokat új­ból kiprovokálják s felhívja az összes egy­házközségeket hasonló magatartásra. Egy­ben nyomatékosan figyelmeztet, hogy az egyház évszázados autonómiáját minden körülmények között és mindenkivel szem­ben meg fogja védeni." A határozatot úgy a kormányzóság­nak, mint az egyházmegyei kormányzatnak is megküldik. A püspököt külön is felhív­ják, hogy ez ügyben tegye meg tiltakozását. Beavatott forrásból közük velünk, hogy egy küldöttség Scotus Viator elé fogja terjeszte­ni ezen sérlemet és fel fogja hívni figyelmét az összes itt elkövetett sérelmekre. Ha a kormány nem fogja visszavonni körlevelét, úgy könnyen attól lehet tartani, hogy Pod­karpatská Rusban kitör a kultúrharc, mely­nek az amugyis felizgatott kedélyek követ­keztében beláthatatlan következményei le­hetnek. Helyreállt a béke a fflinasgsrdaheiyi magyar is szlovák evangélikusok között KülSu evangélikus egyházközséget állítanak fel a dunaszerdahelyi szlovák telepesek Pozsony, május 30. (Pozsonyi szerkesztősé­günk telefonjelentése.) A pozsonyi szlovák-magyar ágostai evangélikus esperesség szerdán délelőtt 9 órakor tartotta Pozsonyban a szlovák ev. egyház ta­nácstermében a csehszl. köztársaság tízéves fenn­állásának megünneplésével egybekötött közgyűlé­sét. A közgyűlésen, amelyen Jurkovits Vladimír kerületi esperes elnökölt, tizenegy egyházközség képviseltette magát lelkészeivel, presbitereivel és delegátusaival, összesen mintegy Öívenen. Jurkovits Vladimír esperes szlováknyelvii imá­val nyitotta meg a közgyűlést, amely után Jam- nicky Ottokár dr. esperességi felügyelő tartott szlovák- és magyarnyelvű beszédet. Megemléke­zett a köztársaság tizéves fennállásáról és han­goztatta, hogy örül annak, hogy a megértés jegyé­ben dolgozhat az egyházmegye. Majd megemléke­zett arról a nagy csapásról, amely az egyházat Zoch Sámuel püspök elhunytával érte. Ezután Jurkovits esperes tartottá meg évi jelentését, amely több mint másfél óráig tartott. Ezután meg­ejtették a választásokat és az uj elnökséget hiva­talába iktatták. Ezután a magyarságot érdeklő legfontosabb tárgyra tértek át: Erdclsky Mihály dr. duna­szerdahelyi közjegyző felebbezésének tárgya­lására a dunaszerdahelyi közgyűlés határoza­ta tárgyában. Ennek előzményei a következők: A földreformmal kapcsolatban Dunaszerda- hely környékére igen sok szlovák telepes ke­rült, akik az ágostai evangélikus hitvallást követik és igy a dunaszerdahelyi ágostai ev, egyházközséghez szeretnének tartozni. A dunaszerdahelyi evangélikus egyházközség azonban, amely szinmagyar egyházközség, érthető okokból ellenszegült ennek a kívánságnak, mert ebben az esetben a szlovák telepesek majo- rizálnak az egyházközséget. így is határozott a dunaszerdahelyi egyházközség, amely határozatot Erdelsky Mihály dr. megfelebbezte a pozsonyi közgyűléshez. A tegnap délután megtartott espe­rességi ülésen foglalkoztak a felebbezéssel és azt a határozatot fogadták el, hogy miután a zsinati törvények értelmében ezek a letelepített szlovákok a dunaszerdahelyi egyházközséghez tartoznak, tehát be kell őket fogadni az egyházközségbe. A mai közgyűlésen azonban Jamiczky Ottokár dr. igen lojális közbevető indítványt tett. Kijelen­tette, hogy a zsinati törvények értelmében ugyan köteles volna a dunaszerdahelyi egyházközség ezeket a telepeseket befogadni, ami azonban nagy elégedetlenséget keltene az egyház kebelében, miért is azt indítványozta, hogy a dunaszerdahelyi szlovák telepesek állítsanak fel külön szlovák egy­házközséget külön felügyelővel és presbite­rekkel és kérjék meg a dunaszerdahelyi evangélikus lelkészt és kántort, hogy lássák el az ő egyház- községükben is az istentiszteletet. Ezt a kompro­misszumos javaslatot elfogadták és igy helyreállt a béke a dunaszerdahelyi magyar és szlovák evangélikusok között. Ezután letárgyalták a tárgysorozat többi pontját. Elhatározták, hogy junius 5-én és 6-án Pozsonyban az evangéli­kusok országos közgyűlést tartanak, amelyre a köztársaság valamennyi protestáns hívét meghívják. Elhatározták azonkívül, hogy a jövő évi rendés közgyűlés ismét Pozsonyban lesz. politizált. Nézetem szerint az öreg szerkesztő leginkább ahhoz az ezeregy éjszaka-beli dsin- hez hasonlított, akit húszéves korában ki­eresztettek egy tintásüvegből és a szellem égígverö óriássá emelkedett. * Most, tisztes főrend korában bizonyára megtanul fékezni faltörö és lelkeket rázkód- lató energiájával, meri arra még továbbra is szüksége lehet, nemcsak addig, amíg éjsza­kánként lezárja a reggeli lapot. Regényhös- höz méltó szép Öregséget én úgy gondolnék e nagyszerű zsurnalistának, ha most, amikor már jóformán mindent elért, amit egy helybe­li újságíró elérhet: visszatérve húszéves ál­maihoz, megint verseket ima, amilyen 'ver­seket többjeié is volt szerencsém láthatni az életben, könyvekben, nyomtatásban, de, hopp, női emlékkönyvekben is, amikor még ez volt divat. És azt hiszem, ezek a rejtett költemé­nyek, például egy belvárosi dáma gyűjtemé­nyében: jelentették a vasfejii re doktor igazi életét. Idegrendszeré, agyvelöjé, energiája csak későbben keményedéit acéllá, a szaka, dftitom. tréningben 'óéven esztendőn át. Mi ugyan, akik betűvetés nélkül elkép­zelhetetlennek véljük mindennapi életünket, már nem is nagyon csodálkozunk azon, ha egy-egy kiválasztott kartársunk legkésőbb öregségéig is minden idejét az íróasztal mel­lett tölti. De hát meddig, miért, mly végzM ez? Nem lehet visszafelé menni egy másod­percig sem? A toll elkopik, kicserélhetjük. De kezűnket nem cserélhetjük ki. És mégsem akarunk többé ezzel a kézzel csak zenge, könnyed, ifjonti munkál végezni. Attól félek, hogy (v.) már nem tud megválni a legna­gyobb kalapácstól. — Az uj japán követ Masaryk elnöknél. Masaryk köztársasági elnök ma délelőtt fogad­ta ünnepélyes kihallgatáson Ejitsci Timura ja­pán követet, aki ez alkalommal nyújtotta át kormánya megbízó levelét. A kihallgatáson Benes külügyminiszter is asszisztált. — Udrzsal külföldön. Udrzsal nemzetvé­delmi miniszter tegnap este egy havi szabad­ságra külföldre utazott. — Klebelsberg kultuszminiszter és az egyetemi tanárok afférja. Budapesti szer­kesztőségünk telefonálja: Emlékezetes, hogy Klebelsberg kultuszminiszter nemj,ég#>eü A képviselőházban foglalkozott az egyetemi ta­nárok mulasztásaival a diákzavargások körül. Az egyetemi tanács most hivatalosan foglalt állást ez ügyben és határozatát felterjesztette Klebelsberg miniszternek. Fináczy Ernő dr., a tudományegyetem rektora kijelentette, ho""T a tanács felterjesztésében elismeri, hogy a miniszternek egyes kérdésekben igaza van, de általánosságban nem fogadhatja el állás­pontját. A tanárok állásfoglalását a kultusz­minisztériumban történt megbeszélés előzte meg, amelyen az egyetemi tanárok is részt- vettek. Bár a tanácskozást Klebelsberg bizal­masnak nyilványitotta, egyes részletek mégis nyilvánosságra kerültek, amire nézve Kle­belsberg a tanács kiküldöttei előtt kijelentet­te, hogy feltétlenül ragaszkodik a szigorú vizsgálathoz az indiszkréció kiderítése céljá­ból. — Junius 16-án kezdődik Pozsonyban a magyar sziniszezon. Pozsonyi szerkesztősé­günk jelenti telefonon: A pozsonyi magyar sziniszezon junius 16-án kezdődik. Iván szín- igazgatónak ebben az évben is sikerült ven­dégszereplésre leszerződtetni Nádor Jenőt, a budaipesti Király-színház kiváló művészét. — Eljegyzés. Here Micike Nekije, Matz- ner Sándor Sahy, jegyesek. Minden külön ér­tesítés helyett. — A magyar nemzeti párt uj szervezete Valkázon. Érsekújvárról jelentik: A magyar nemzeti párt érsekujvári körzete egy újabb helyi szervezettel erősödött. Pünkösd hétfőjén Valkáz községben a körzeti titkárság alakuló gyűlést hirdetett, melyen Prochászka Lajos tit­kár ismertette a magyar nemzeti párt prog­ramját. A népes gyűlés egyhangúlag kimon­dotta- a helyi szervezet megalakulását s a kö­vetkező, tisztikart választotta: Elnök: Lénárth Zsigmond, elelnök: Dömötör Zsigmond, jeírvző: Fekete Jenő, pénztáros: Lénárth Zsig­mond, ellenőrök: Hencze Károly és Lénárth László. — Tüzvészjárvánv Nyitramegyében. Nyitrai tudósítónk jelenti: Az elmúlt napokban Nyitra- megye községeiből ismét sorozatos tűzvészeket je­lentettek, amelyből arra lehet következtemi, hogy a megyében garázdálkodó gyújtogató bandák ismét működésbe, léptek. Kálmánfalva községben a tűz elpusztította Halmő János és Perhács Ádám házát. Az anyagi kár meghaladja a harmincezer koronát. — K'űöskény községben Gajdos Jare- mir házának padlásán támadt tűz s a lángok el­emésztették a három szomszédos házat is. — Nagysurányban Zajicsek Mária háza és gazdasági épületei estek a lángok -martalékául. A tűzvész itt százezer korona értéket pusztított el. Daiíel- baum József elecskei földbirtokos gazdaságában katasztrofális tűzvész tombolt, amely több épüle­tet, a gazdasági melléképületeket és a raktárt, a benne levő gépekkel és gazdasági fölszereléssel együtt elhamvasztotta. A helyi és a környéki tűz­oltóság csak hosszas megfeszített munka után tudta a tüzet elfojtani. A biztosítás révén nagy­részben megtérülő kár megközelíti a negyvenmil­lió koronát. — Beregszászon Szvetlik János házá­nak tetőzetére futott fel a vörös kakas és a szél­től sodort szikrák négy szomszédos házat is lángba borították. A tűz által okozott kár itt is igen jelentékeny. — Egy litván politikus tragikus ve°di kár­tyacsatája. Kovnóból jelentik: A Wilnis mula­tóhelyen tegnap éjszaka véres incidens játszó­dott le. Nerojka ügyvéd egy kártyaparti köz­ben összeveszet partnerével, egy ezredessel, aki a veszekedés hevében revolvert rántott és ötször egymásután az ügyvédre lőtt. Az élet- veszélyesen sérült embert kórházba szállítot­ták, merénylője ellen pedig megindult az el­járás. Minthogy az ügyvéd hosszú időn át szer­kesztője volt a Litviu cimü lapnak és a politi­kában exponált szerepet vitt, eleinte azt hit­ték, hogy a gyilkos merényletnek politikai motívumai vannak. Később ez a feltevés meg­dőlt és az ezredest közönséges gyilkossági merényletért tartóztatták le. — Egy kiránduló Icánytársaság autóbal­esete. Essenből jelentik: Ma reggel fél nyolc órakor Kettwig mellett végzetes, autószeren­csétlenség történt. Egy autóbusz, amelyen hu­szonhét kisleány rándult ki, összeütközött egy személyautóval és felborult. Utasai közül húsz leány, köztük nyolcán súlyosan megsérültek. Az egész kirándulótársaságot autókon szállí­tották be a kettwigi kórházba. Amerikai gyerek — Mondd, papa, te ravaszabb vagy mint én? — Bizonyára fiacskám. — És a te édesapád ravaszabb volt mint te? — Hogyne. — Nos akkor elképzelem, hogy micsoda ember lehetett a nagyapám. A jó férj — Kérem, uram,. én valósággal uj asz- szonyt csinálok a feleségéből. — Kérem doktor ur! Tegye meg és én minden áldozatra ké$z vagyok. Tavaszi vicc — Mi az? Mit épít? Mire való es a ka­liba ? — Hát, uram, nyár ár a kiadom a nywa- lőknttkf télen meg jó lesz a nyálaknak.

Next

/
Oldalképek
Tartalom