Prágai Magyar Hirlap, 1928. május (7. évfolyam, 101-124 / 1728-1751. szám)

1928-05-26 / 121. (1748.) szám

4 1928 május 26, szomtyU. A GRÓFNŐ Irta: Márat Sándor Budapest, május 25. Egy kollégám a napokban magyar fal­vakban mászkált s néhány nagyon érdekes adatot hozott magával a magyar alföld népé­nek olvasási igényeiről. Az ember a messzi­ből azt hinné, hogy egy Szegedtől húsz kilo­méterre fekvő középközségnek az olvasási igénye minimális. Nagy tévedés: a magyar falu olvas és fogyasztja a nyomtatot' szót. Azt olvassa, amit adnak neki. A grófnő titkát ol­vassa, a Gorilla vagy Hőstenort, a Véres la­kodalmat. Szóval a ponyvát olvassa. Ez még nem újdonság, mert a nép, nem­csak a magyar, hanem mindenféle fajtában a földművelő nép előszeretettel olvasott pony­vát, ami homályos és sötétkezü munkásságok jóvoltából került mindig és mindenhol el a faluba, olcsó füzetekben, miknek cimlapján vér folyt és a ovilkos baltáját suhogtatta és igy tovább; a ponyva természetrajzával nem lenne érdemes foglalkozni, mert az régi és örök dolog. Ponyva mindig volt és mindig lesz. Boldog iró, ha iró, aki eljut a ponyváig, mert az a halhatatlanságnak egy különös ne­mét jelenti. Pesti kirakatokban látok most például egy halhatatlan könyvet, ami címé­ben Páris titkait Ígéri az olvasónak. A köny­vet a literáris ponyva egy régi nagymestere irta s most határozottan takarékosabban fogok élni, hogy megvehessem és elolvashassam ezt a ponyvát, mert nagyon érdekelnek Páris tit­kai, amiről nem tudok semmit, bár évekig éltem ott; most utólag majd elolvasom. De: azt mondja a kollégám, hogy ma, 1928-ban, a magvar faluban, mondjuk egy nagy községben, ahol a négy-öt legelterjed­tebb budapesti napilapból, mindegy, hogy melyikből, a legszorgosabb terjesztés mellett sem lehet több példányt eladni naponta, mint 30—40-et, — s itt négy-ötezer lelket számláló nagyközségekre gondolhatunk, — ugyanott hatszáz és hétszáz példányban fogy a Grófnő Titka. Aki olvasni tud, az megveszi hétről- hétre a vásáron, vagy abonnál rá s azt olvas­sa. A falu népe nem a fővárosi újságokat ol­vassa, amit talán lehetne azzal magyarázni, hogy ami Budapesten készül, az idegen a fa- i lunak hangban és véleményben, hanem nem i olvassa a neki, föld népének Írott szaklapo- i kát sem, amikben barázda van és állatvásár, : adoma és háziszerek, semmit sem olvas vég- < eredményben, legalább is nem lényeges pál- dányszámban. Példányszám csak egy van s i az a Grófnő Titka. ] Ha ez igy van, már pedig több oldalról ] lehet hallani, hogy igy van, akkor egy egész- ] iuáges kultúrpolitikának nagyon szép és na- ] gyón kézenfekvő lehetőségei nyitnak meg a s ponyvával kapcsolatban: az ügyesen terjesz- j lett és ügyesen csinált ponyva lehetne az ál-1 í kulcs, e mi felnyitja a könyvnek a magyar fa- < lu vastagon bedeszkázott kapuját. Ezt nem < úgy képzelem el, hogy a címlapon csak íoly- i jón továbbra Í3 a vér és suhogjon a balta, * nehogy az olvasó kedvét vészit?e. de benn az oldalakon a grófnő, mielőtt titka kiderül, részben erkölcsnemesitő, szellemet művelő, ] részben valláserkölcsi és hazafias szempont- ] ból buzdító párbeszédeket tartson r gorillá- ^ vai, hanem úgy, hogy a ponyva formáját, azt i a füzetes, cimiapos, filléres ponyva formát j megtartva kellene és illene irodalmat esem- i pészm a faluba, — megválogatott és nekivaló ] irodalmat, ami hat és dolgozik a lelkekben. Kívül lehet ponyva, belül lehet irodalom s ha ezt az igy becsempészett irodalmat Kecel ] megveszi 600 példányban, akkor mind felié- , legezhetünk és rágcsálódhatunk folyóirataink- j bán tovább a magyar jövő problémáin. t Ugylátszik, ez a ponyva sikerének a tit- z ka: a forma, a füzet, az ordító címlap. Vala- j hogy igy kell lennie, mert ne feledjük el, ] hogy Petőfi, Arany és Jókai a ponyváról in- t dúltak el, a János vitézt heti vásárokon árul­ták folytatásos füzetekben, nemkülönben a r Toldit s Jókainak sok szép regényét füzetes i vállalkozás vitte először a piacra. S szegény s Petőfi, mikor már végképpen nem volt pén- i ze, leült s megírta a Hóhér kötelét, ami neki c olyasféle munka lehetett, mintha ma egy Pe- tőfi-sulyu iró leül Ullstein-regényt írni, hogy g pénzt keressen. De ponyvában minden ment: ment a Toldi, a János vitéz is. A falu vala- 1 hogy csak ebben az adagolásban és csomaeo- < lásban veszi be és bírja el az irodalmat; hét- 2 ről-hétre egy kávéskanállal, cifra vignettával. Emlékszem reá, hogy tiz évvel ezelőtt a 1 magyar irodalomnak egv súlyos egyénisége t előkelő irodalmi folyóiratban védelmére £ kelt a ponyvának s egészen különösen a kri- a minalista ponyvairodalomnak, mondván, hogy 1 ez a jövő regénye, e Nick Carter-füzetekből 2 csírázik ki a ponyván az uj regény, aminek 1 eminens problémája az ember, a magánem- t bér viszonya az államhoz, mint hatalomhoz. £ Az irányregény, a szociális regény első ho- \ mályos és öntudatlan próbálkozásai voltak c ezek a detektivtörténetek, amiknek a végén 1 ma valahol Sinclair könyvei állanak, nem 1 irodalmi értékelésben, hanem az egységes < szándékból fakadt megismerésben. Az ember 5 viszonya a társadalomhoz, az is tudott ponyva I lenni valamikor. Ma is tudna ponyva lenni. : S lesz mindig ponyva, minden problémában 1 és minden vonatkozásban és ha nincs más móri rá megtalálni a tömeg és irodalom kö- 1 zölt a ka oesolatot, érdekes kísérlet lenne a < kegyes csalás, ami a ponyva maszkjában gon- 1 Egy szloveriszkói város, ahol minden az őslakosság kezében maradt meg Bártfa a csöndes fejlődés utján — Mit alkotott négy esztendő alatt az egységes őslakos várospolitika? — A fejlődés uj korszaka köszönt Bártfa-fárdőre — A magyar szó sorsa Északsárosban — Második közlemény. — Bártfa, május közepe. (Kiküldött munkatársunktól.) Bártfai ripor­tomnak első részében Zsebráczky Géza kanonok, plébános, a város polgármestere vallomásszerü nyilatkozatával kapcsolatban igyekeztem megraj­zolni az arcképét ennek a nagyszerű embernek, akinek erős kezeibe helyezte a közbizalom az ősi város életének irányítását. Mai második cikkem­ben a Zsebráczky Gézával folytatott beszélgetés további részeit hozom nyilvánosságra. Második kérdésem arra vonatkozott, hogy polgármesterségének eddigi ideje alatt ö és mun­katársai mit csináltak a városgazdaság terén. — Hivatalom elfoglalása után — mondotta a polgármester — első lépésem az volt, hogy az il­letékes felsőbb hatóságoknál kieszközöltem váro­sunk háztartásának leszigorubb felülvizsgálását. Ez a revízió a széltében-hosszában elterjedt pletykálkodásokkal szemben a legfényesebb elégtételt szolgáltatta a jelen­leg is működő városi tisztviselők számára, akiket addig alaptalanul rágalmaztak. A hivata­los vizsgálat megállapította, hogy a város köz- igazgatásában nem történt semmilyen rendetlen­ség vagy szabálytalanság és hogy az ügyek elin­tézése körül szó sem volt restanciákról. A leg­nagyobb bizalmat öntötte belém az a tudat, hogy ilyen körülmények között és erre a tisztviselő- karra támaszkodva érdemes a város ügyeinek ve­zetésére vállalkozni és a város érdekében dol­gozni. Az alkotások várospolitikája — Megvizsgáltuk a város gazdasági életének egészségi állapotát és azt szerencsére egészséges­nek találtuk. Rendbehoztuk a város összes épüle­teit. Tisztaságot teremtettünk az egész városban. Rendbehoztuk a színházat 80 ezer koronás költ­séggel. Megalkottuk a város ötödik könyvtárát, úgyhogy ma már a következő könyvtárak állnak a közönség rendelkezésére: a városi könyvtár, a Matica, a Katolikus Kör, az Orol és a Kaszinó könyvtárai. Hatodik könyvtárként az én magán- könyvtáramat is igénybeveszi a tanulni vágyó kö­zönség, Reorganizáltuk a város tűzbiztonsági álla­potait s tűzoltóságunkat motoros fecskendőkkel láttuk el. A város külsejének szépítése céljából eredményes akciót kezdtünk a „virágos város", érdekében. A főtemplom főbejárata előtti téren kisajátítottunk egy épületet, hogy lebontassuk azt és hogy annak helyén közel százezer korona költséggel nagyszabású parkot csináljunk. Kiköveztük az utcákat, s járdával láttuk el azo­kat az utcákat, ahol eddig nem volt. A munka programm szerint most is folyik. Az uj hivatalokat megfelelően elhelyeztük a városi épületekben. — Mintegy húsz városi házban működnek a külön­böző közhivatalok. Inséglakásokat csináltunk nagy leolts éggel a szegény nép számára és aktive rés^t veszünk az általános épitkezési mozgalomban. Potomolcsó telkeket biztositoitunk az építkezni vágyó közönségnek s a kedvezményes áru épít­kezési fával legalább egvnegyedmilliő korona ér­tékű ajándékot nyújtottunk már eddig az építke­zőknek. A katonaságnak kaszárnyaépités céljaira kb. egymillió korona értékű telket ajándékoztunk. Hasonlóan ingyen telket adturk a tisztek és al­tisztek otthonai részére is. — Bártfa város patronátusa alá tizenkét pa- róchia tartozik kb. 24 templommal és iskolaépü­lettel, amelyeket az utolsó évek alatt a legtelje­sebb rendbe hoztuk. A lelkészi és tanitői lakások is oly kisogástalan állapotban vannak, hogy min­den igénynek és kívánságnak megfelelnek. — A monumentális, történelmi nevezetessé­gű dómunk rendbentartása is a várost terheli és dolatot és irodalmi élményt lop a legzárkő- zottabb néprétegekbe. A Grófnő titka tehát tetszik, — el kel­lene már olvasni egyet belőle. (A múltkor találtam egy tabáni trafikban egy egészen gyönyörűt, aminek ez a cime: „Kossuth Lajos viadala a farkasokkal/') Nem lehet elhinni, hogy például Gárdonyi egyes könyvei, (s bi­zonyára nem a Göre Gábor históriák pseudo- humora, hanem igenis szép emberi történe­tei) vagy a komplikáltabb Mikszáth egyes re­gényei (s valószínűleg megint csak nem a , paraszthistóriái) vagy a modern magyar iro­dalomnak őszinte és tiszta humanitással meg­alkotott regényei ne találjanak utat a falu- 1 hoz, ha olyan formában, olyan áron, olyan eszközökkel szervírozzák neki, amit már meg­szokott és amiben bizik. S ha észreveszi, hogy : becsapják (s aligha veszi észre) közben tanult ' már valamit s mindenesetre szakit a gróf­nővel. A Grófnő titka az, hogy házhoz megy és rikítóan öltözik fel. Fel kell öltöztetni az*íro- dalmat a ponyva külső csiricsáréjába és le kell küldeni ebben az álruhában a faluba. elmondhatjuk, hogy nincs sehol hasonló mütörté- nelmi becsű épület, melyet jobban gondoznának. Van középkori értékekkel túlzsúfolt megyei (zupné) múzeumunk, amelynek Csehszlovákiában nincs párja. A muzeum kincseinek ötven százalé- ’ ka a város tulajdonát képezi, s a muzeum fönn­tartására a megyén kívül a város is évenként jelen­tős összegeket áldoz. — Létesítettünk két sporttelepet részben a város költségén, létesítettünk egy uszodát és für­dőt, amelynek készítése épp folyamatban van. — Kielégítően rendeztük a szegényügyet, amelyhez közbejárásomra a zsupa is támogatást nyújtott. Egymillió korona értékű kórházunkat átadtuk a zsúpénak. Ez modern, berendezésével fölbecsülhetetlen ér­tékű áldást jelent a környék lakosságára. A kór­ház legújabban kiváló sebészorvost is kapott dr. Cajka, a kassai kórház sebészeti osztályának volt vezetője személyében. Bárífa-gyógyflírdő a város kezelésében — A város vagyonának legbecsesebb objek­tumát képezi Bártfa-Gyógyfürdő, amelyből az eddigi bérleti rendszer következtében a városnak egyáltalában semmi haszna nem volt, s amelyben a bérlők a beigért beruházások helyett a város vagyonához tartozó felszerelést kihasználták, s emellett a község igényei sem nyertek kielégítést. Végre is a vezetésem alatt álló képviselőtestület belát­ta azt, hogy a legcélszerűbb a fürdővendégek érdekei szempontjából is áttérni a házi ke­zelésre; amivel a fürdőt a közönség számára értékesebbé tehetjük és biztosíthatjuk azt, hogy a fürdő ma­gasztos ’ ivatását ismét tökéletesebben, s a ké­nyelmi szempontoknak is megfelelőbben tölthesse be. A rendelkezésünkre álló idő rövidsége miatt nem mélyedhettünk már bele behatóbban a nagy­szabású fürdőfejlesztési tervekbe, amelyekről a polgármester ur szives hozzájárulásával a Prágai Magyar Hírlap egyik szlovenszkói munkatársa a közeljövőben külön fog részletesen beszámolni. Zsebráczky Géza a Vöröskereszt élén A társadalmi és közjótékonysági szervezetek működése iránt érdeklődtünk még, amivel kap­csolatban megemlítette Zsebráczky polgármester, hogy még a prevrat idején emberbaráti szempon­tokból vállalta a Vöröskereszt Egylet bártfai fiók­jának vezetését, és e minőségben a legválságosabb a legziláltabb időkben létesített egy évi 70 ezer koronás büdzsével dolgozó gyermekklinikát, ahol a szegény gyermekek és anyák ingyen orvosi ta­nácsokban és gyógykezeltetésben részesültek. — Megvalósította továbbá az évi 50 ezer koronás költségvetéssel rendelkező tüdőbeteggondozót, ahol az egész környék tüdőbetegei részint ingye­nes orvosi tanácskozásban, részint kezelésben, ré­szint pedig szanatóriumokban való elhelyezés­ben részesültek. Az angol és amerikai vöröske­resztek segítségével ezekben az időkben Zseb­ráczky kanonok több mint egymillió korona értékű ruhát, láb­belit és élelmiszereket osztott szét a szegé­nyek között. Ily irányú működésének elismeréseként az a ma­gas kitüntetés érte, hogy Masaryk elnöktől meghí­vást kapott egy teaestélyre. Jellemző Zsebráczky Géza eredményes tevé­kenységére, hogy a bártfai Vöröskereszt-szervezet taglétszám tekintetében a csehszlovákiai Vöröskereszt fiókjai sorában négy-öt éven keresztül % má­sodik helyen állott. Ennek a feltűnő ténynek összes előnyeit a város közönsége élvezte s természetesen ez a tény nagy tekintélyt biztosított Zsebráczky Gézának a Vö­röskereszt cseh központjánál is. Felszaporodott hivatalos teendői miatt Zsebráczky polgármester nem vállalhatja már e bártfai szervezet elnöki tisztét, azonban továbbra is támogatja annak mun­káját és javaslatait még a cseh- és morvaországi vöröskeresztek is elfogadják s a gyakorlatban igyekeznek megvalósítani. Bártfa a statisztika tükrében A plebános-polgármestertől elbúcsúzva több, a vá/os közéletében szerepet vivő úrral találkoz­tam még, akiktől nyert felvilágosítások alapján még a mai Bártfára Jellemző következő adatokat sorakoztathatom fel:. A legutolsó hivatalos népszámlálás szerint Bártfa lakóinak száma 6598 (ezenfelül 600 volt a katonai egyének létszáma). Nemzetiség szerint ebből : szlovák 4120, zsidó 1853, magyar 172, rn- i szín 111, cseh 107, német 99, más 131. 1 Vallásfelekezetek szerint: római katolikus 3527, > zsidó 2000, ág. b. ev. 641, görög katolikus 349, j más 76. 1 Bár (fának két tanintézete van: szlovák tan- 3 nyelvű állam,! elemi iskolája 11 osztállyal és szkw vák tannyelvű állami polgári iskolája 4 osztállyal. Az előbbinek 542, az utóbbinak 173 tanulója van. Az újságolvasók számára és nemzetiségi meg­oszlására jellemző, hogy a szlovák napilapok: mindössze ötven példányban fogynak el, viszont a Prágai Magyar Hírlapból, a Kassai Naplóból és a Kassai Újságból naponként több mint száz pél­dány fogy el. Amig tehát hivatalos megállapítás szerint Bártfán huszonnégyszer annyi szlovák van mint magyar, az ujságolvasóközönség köré­rében kétszer annyi a magyar mint a szlovák! A következő egyesületek működnek Bártfán:' 1. a Bártfai Kaszinó kb. 180 taggal, 2. a Bártfai Katolikus Kör 110 taggal, 3. a szlovák Orol-egye- siilet 230 taggal, 4. a Csehszlovák Vöröskereszt egylet fiókja 900 taggal, 5. a szlovák Matica ISO taggal, 6. a Keresztény Gazdaegyesület 204 gal, 7. a Sokol 50 taggal, s 8. a Katolikus Ij ifjúság csoportja 56 taggal. Magyar kultarélet Bártfán A bártfai magyarság a Kaszinóban tömörült amely az egyetlen hely, ahol rendszeresen magyai előadásokat is rendeznek. Úgyszólván bavonkint vannak itt ismeretterjesztő, kulturális és szórakoztató előadások szlovák és magyar nyelven. A Kaszinó tekintélyes könyvtá­rában predominál a magyar könyv. A szűk kor­látok közé szorult bártfai magyar kulturélet az utóbbi időben lelkes munkaerővel gazdagodott Berg Géza, a bártfai magyar-német ág. h. evan­gélikus egyház fiatal lelkésze személyében. , Amikor búcsút vettem a régi, kedves bártfai utcáktól, még egyszer benső megelégedéssel álla-* pithattam meg, hogy az utcákon a járókelők na­gyobb fele most is magyarul beszél, s hogy e ma-? gyár és szlovák beszéd oly békés megértéssel fér meg egymás mellett, mint amilyen testvéri békében élt egymás mellett ezer éven keresztül a két nem­zet. Ennek a szlovák-magyar testvériségnek való­ságos szimbóluma ma is: Bártfa, a régi Bártfa..* Forgách Géza. Az abzuj-zempiénl evangélikus egyházmegye közgyűlése Uiigváron Ungvár, május 25. (Ruszinszkói szerkesztős & günktől.) Május 21. és 22-én folyt le az ungvári evangélikus egyház templomában az abauj-zemp- léni egyházmegye közgyűlése. A gyűlés megelőzőleg, május 21-én délután bárom órakor a tisztujitást megejtő bizottság aj szavazatok felbontását végezte el melynek egy­hangú eredménye az lett, hogy főesperessé to­vábbra is Margócsy Aladár eddigi főesperest, ungvári lelkészt választották meg, alesperessé Krcsmóry Gyula pazdicsi lelkész lett, mig egyház- megyei másodfelügyelővé Zsadányi Róbert kassai egyháztanácsost választották. Az egyházmegyei tanács előkészítve a nagy­gyűlés összes tárgyait, azt a május 22-én tartott nagygyűlés elé terjesztette. Közben az egyházmegyei Unitéi gyűlést is megtartották, melyen sok fontos, a taniigy körébe vágó dolgot intéztek el. Az egyházmegyei nagygyűlésen ünnepies ke­retek között iktatták be Margócsy Aladár főespe­rest, valamint Krcsméry Gyula alesperest, akiket Alth Lajos egyházmegyei főjegyző üdvözölt első­nek, majd utána dr. Slabej felügyelő, Komjáthy Gábor ref. esperes, s végül a főváros részéről Hrabár Konstantin főpolgármester mondott üd­vözlő szavakat. A közgyűlés emelkedett hangulatban folyt le, melyen Szlávik György kassai zsupán is részt vett. így fiatalít és szépit a Corall-créme CoralI'Piider teíÉ-szappan j FSIermkst • C. S. R. j rémére: Vörös Rák gyógytár, Bratislava. j ffn:iii.—wiiiwmiv 11 iiipIWWWH 1 winw ■■ nwi— ■ wii.j ■> * — Ajándék a magyar nóta kedvelőinek. Dö­fi Gábor, az ismert nótaszerző, most. zenésitetto :.g Jászay-Horváth Elemérnek ..Minden pénzem mulattam... kezdetű hangulatos költeményét, inek a dalnak a kottáját Dezső Gábor (Ruda­st, VTTI., Szigony-utca 16b. I. emelet) ingyen és rmentve küldi meg annak, aki ezt tőle levele- lapon kéri. e .1

Next

/
Oldalképek
Tartalom