Prágai Magyar Hirlap, 1928. május (7. évfolyam, 101-124 / 1728-1751. szám)

1928-05-23 / 118. (1745.) szám

8 1928 május 23, szerda. rHiREiC-^ Május Szerda flsil Win 18111M A PRÁGAI MOZIK MŰSORA ADRIA: “írell kapitány és lia. (Repriz.) FLÓRA: A bosszúálló fiú. (Claude Francé és Malcolm Tód.) HVÉZDA: A fekete kalóz. (D. Fairbanks.) JÜLIS: Az erdészleány. (Lya Mara és Harry Liedtke.) LIDO: Az elveszett boldogság háza. — A mi föl­dünk hőse. LUCERNA: > rád lovasság. (Mary Astor.) METRÓ: A bosszúálló fiú. (Bourget regénye után.) OLYMPIC: Varieté. (Lya Putti és Jannings.) 2-ik hét. SVÉTOZOR: Párbaj a levegőben. (Mady Chri- etíans és Jean Murát) 01 vitágrész gladiátorai Hollandiában Megkezdődött az amszterdami otimpiász — Népvándorlás Németalföld fővárosában — Sport, munka és vendégszeretet Vilma királynő országában !** T. Előfizetőink és Olvasóink figyelmébe! " Magyar, német, osztrák, olasz és jugoszláv vízumok megszerzése, illet­ve útlevelek meghosszabbítása végett mél- tóztassanak útleveleiket a Prágai Magyar Hírlap pozsonyi kiadóhivatalához, Brati- slava, K ó r h á z-u. 44. III. címre bekül­deni. A többi államokba szóló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: ' P r a h a, II., P á n s k á 12. III. eszközli. ­A trencséntepüci sakk verseny Réti meglepő letörése — A magyar Steiner második helyen áll Trencsénteplic, május 22. A trencséntep- lici verseny hatodik és hetedik fordulója újabb meglepetéseket hozott. Hromadka futó- párját erélyes végjátékban érvényesítette Walterrel szemben. Réti, akit a Steinertől szenvedett veresége észrevehetőig depri­mált, Höllingerrel szemben inkorrekt áldo­zatot hozott és veszített. Zobel bástyaáldozat­tal győzte le Engelt. Kosztics nehéz végjáté­kot nyert Pokornyval szemben. A Spiel- mann—Steiner és Sámisch—Grünfeld-játszma remisvei végződött. A hetedik fordulóban Réti vezércsel-meg- nyitásu játszmában sáncolás nélkül gyalog- nyerésre játszott, amire Walter heves táma­dással figurát, azután játszmát nyert. Engel nehéz játszmában kapitulálni volt kénytelen Koszticcsal szemben. A Pokorny— Sámisch közti fordulatos játszma remis lett. Spielmann szintén remizált Höllingerrel, aki gyalogelő­nyét a végjátékban nem tudta érvényesíteni. Grünfeld erélyes végjátékban verte meg Hro- madkát. Steiner heves királyszárnyi támadás­sal győzött a nyitrai Zobel ellen. A verseny állása: Kosztics 5%, Steiner 5, Sámisch 4^, Grünfeld, Spielmann 4, Höllin- ger, Walter 8^, Pokorny 3, Engel, Réti 2%, Hromadka és Zobel 2. — ötvenéves érettségi találkozó. Az iglói fő­gimnáziumban 1877/78-ban végzett tanulótársain­kat 50 éves évfordulónk alkalmából baráti össze­jövetelre, végső találkozóra hívjuk össze. Felké­rem evégből iskolatársaimat, hogy szíveskedje­nek alulírottnál tudatni lakásukat, jelenlegi ál­lásukat vagy foglalkozásukat, esetleg többi tár­sainkról is, hogy hol vannak, élnek-e, vagy már meghaltak, hogy számukra a meghívókat szétküld- bessem. Az összejövetel ideje junius hő végén tartatnék meg. A részletes programot csak a je­lentkezések után fogom tudatni. Tanulótársi üd­vözlettel Sátoraljaújhely, 1928. május 20. Thu- ránszkv Lászl 5, nyug. főispán. — D'Orangie kása&szooay, a távilovagló ammzön, átlépte a magyar határt. Budapesti szerkesztősé­günk telefonálja: D'orange amazon, akii lóháton megy Párásból Bukarestbe, tegnap átlépte a ma­gyar határt és ma kellett volna Budapestire érkez­nie. Lova azonban útközben nyeregtörést kapott ée ezért a beteg lovait az egyik dunántúli birtokom helyezite el. Ott várja be maga D'Orange kisaez- szony is, miig a lova meggyógyul. A távfovaiglLő amazon budapesti fogadtatására mindem előkészü­let megtörtént. — Két durtabid és állagúit fog épülnli legköze­lebb Budapesten. Budapesti szerkesztőségiünk tele­fonál ja: Az egyik budapesti napilap értesülése szerint az óbudai htid építkezésiét a legrövidebb dión belül megkezdik. A blid neve Hungária-bid lesz. A hídról a felső Margitszigetre egy nyolcas alakú szerpemtinMd fog levezetni. A rákövetkező évben a lágymányosi hid épülését kezdik meg. Ez építkezés befejezése után kerül sor egy alagút fúráséra a Duna alatt, amely a parlamenttel fogja összekötni a budai oldalt. xx Kosjoétö! autóbusszal 1 órányira van a leg- kelemeeebb és legolcsóbb szlovenszkói klimatikus gyógyintézet és üdülőhely: Stoósz gyógyfürdő 670 m. m. Igazgató-rőoTvcs Ketae* J. Gy. dr. Napi sza- natoriális 4C Kos. ££­gedanénjR. Amsterdam, május 22. (A P. M. H. kiküldött tudósitójától.) Nem mindig kellemes dolog a feltűnés és a földkerek­ség különböző nemzetei bizonyára leplezetlen ' megnyugvással állapítják meg, hogy 1928 tavaszán egyedül Hollandia áll a világ érdeklődésének ke­reszttüzében. Apró állam az Északi tenger partján. Olyan messze minden más országtól, hogy a nagyvilág •teljesen elfelejti őt bekapcsolni a politikai tüleke­dések zűrzavarába, — becsületes ura egy nagy­szerűen berendezett szédületes arányú gyarmatbi­rodalomnak és vakmerő ellenfele a világtenger­nek, amely emberemlékezet óta hiába fenyegetőd- zik Németalföld elnyelésével. Különös ország és különös emberek, akik alaposan megtanultak dolgozni az elemekkel foly­tatott kegyetlen viaskodásban, de akik ugyanak­kor bölcsen hallgatnak önmagukról — mint egy­kor Orániai Vilmos — és akik talán semmitől sem félnek jobban, mint a nemzetközi reklám hirharangjától. Hollandiában ég a munka! Megdöbbentően szívós akaraterővel esztendőnkint uj gátakat épí­tenek itt az emberek az Őceán ellen, tengeröblö­ket csapolnak le, árterületeket töltenek fel, hida­kat építenek szigetek között és közben ráérnek arra is, hogy kiugorva a népek sorából, önmaguk és királynőjük nagyobb dicsőségére megrendez­zék a IX. Olympiászt. Amsterdam nem rimánkodott ezért a kitün­tetésért! A holland főváros illetékes tényezőinek eszük ágában sem volt kilincselni a nemzetközi olimpiai bizottság cézárjainál, mert itt sokkal okosabbak a békés szándékú, zárkózott emberek, semhogy ne volnának tisztában Németalföldnek sport szompontjából bírálható bizonyos inferiori- tásával. A bizottság ennek ellenére a szélmalmok és tulipánok országa mellett döntött, — Hollan­dia pedig tisztelgett és teljes tudatában annak, hogy ez a kegy az idegenek sáskajárását, hivatott és hívatlan egyének bírálatát, sok fáradságot, még sokkal több kiadást, ezzel szemben kevés dicsőséget és elismerést jelent a számára, kitárt kapukkal és felhúzott zsilipekkel, lobogódiszben várja a Világot, amely most az egyszer úgy el- özönli őt, ogy szinte el sem fér az ország szűk határai között. A modern népvándorlást a világsajtó kikül­döttei nyitották meg! Az amsterdami lapvállala­tok nagytekintélyű vezetősége angol diplomaták­hoz méltó körültekintéssel állította be az olimpiai játékok világeseményének előzményeit és egy pil­lanatra sem veszítette el önuralmát a percenként emelkedő idegenforgalom paroxizmusában. Huszonkét nemzet hírszolgálatának harminc­három képviselője indította útnak a világjárók légióját Amsterdam felé és a holland főváros vá­laszul egy nyolcemeletes, vadonatúj szállodát nyi­tott meg az ünnepségek első napján. Mialatt pedig a Centraal Hotel szobasorainak útvesztőjében valóságos bábeli nyelvzavar szőáradata hömpöly- gött végig, maga a város, Amsterdam, egy májusi fagyhullám didergő verőfényében bomlott ki a , vendégek előtt. Kártyavárak á játékvárosban j Észak Velencéje! Ezt a triviális jelzőt csak ^ önfeledt pillanatokban használják a derék hol- J landusok. Amsterdam képe nem a dogék városá­ra, hanem egy kis jóhiszemű túlzással a gyerme- ' kék fantasztikus épitészeti reemekmüveire emlé­keztet, amelyeket kék, piros, sárga, zöld és fehér kőkockákból varázsolnak elő a jövő mérnökei. Kártyavárakból összeállított játékmetropolis a i „Gracht“-ok partján, amelyek hosszan kígyózó, sejtelmes vizű csatornák pókhálójával sakktáblát í mintáznak Rembrandt szülővárosából. i Mindenütt hidak futnak egymásba narancs- 5 sárga és hupikék házak között, amelyek olyan 1 keskenyek, hogy távolról a megtévesztésig hason- c litanak egymás mellé állított gyufaszálakra. Köz-1 s ben néhány hatalmas arányú középület, a királyi r palota, a székesegyház, a nemzeti muzeum dia- z dalmas árnyéka bólint viruló kertek és megej- - tőén szép ligetek fölé, ahol délutánonkint sűrű 1 rajokban tolong a nép. 1 Az Olympiász tiszteletére Amsterdam forgal- I ma önmagát múlja felül és Vilma királynő halk városa most olyan, mint egy brutális erővel fel- a ugrott hangyaboly. Rengeteg automobilban renge- z teg ember száguld szinte céltalan össze-visszaság- s bán tükörsimára csiszolt utakon. Gyalogjáró csak e elvétve bolyong az üzletekkel telehintett keskeny t' Főutcák sikátorain, de a kerékpárosok beláthatat- e lan fergetege egymást súroló falkákban, mint egy r Felhő suhan végig házak, autók, villamosok, csa­tornák és emberek között, végérvényesen leta- p rolva a közlekedési eszközök népszerűségét. p Hétszázezer ember félmillió biciklin kering h Amsterdam utcáin és bizonyos, hogy a hollandu- ci ;ok a kerékpározás művészei. Gázolás nincs, a isszeütközés még ritkább eset, a kerékpáros itt d mindenkit kikerül és a legbonyolultabb közieke- n iésügyi rejtélyeket kacagva oldja meg a gumi- ír ?erei?en száguldó emberi energia. Ilyen körül- nények között a biciklizés világbajnokságát alig- h iá vitatják el Hollandiától és nagyon is érthető, se wgy a* g (*» Gbémml amtemmétáim kellő hangsúllyal képviselik majd a mérkőzések alkalmával is. Hollandia és az Óceán Apróbb komolytalanságoktól eltekintve a németalföldiek legnagyobb szenvedélye mégis csak a tenger maradt! Ez a végzetes elem, amely mohó gyönyörűséggel ássa bele magát az ország termőföldjébe, állandóan érdekli és foglalkoztatja az egész birodalom népét, az idők során pedig olyan példátlan teljesítményekre ragadja őket, amelyek megérdemlik az emberiség elismerését. Hollandia a földrajzi abszurdomok iskolapéldája! Az ország kétharmada nem kevesebb, mint tiz méterrel mélyebben terül el a tenger színénél és bár ezt a különös tényt már régen elkönyvelte a müveit világ, sokan nem is álmodnak arról, hogy az milyen szörnyű és állandó veszedelmet jelent egy völgykatlanba zsúfolt nép számára. Itt sehol sincsenek kőzépeurópai értelemben vett távolsá­gok. Két nap alatt egy kis igyekezettel az egész országot bejárhatja a világutazó, de kint, a nyu­gati határok partján riadtan kell találkoznia a végtelen vízzel, amely magasan a feje fölött hul­lámzik az égbolt és a védgátak között. Amsterdam és Ymuiden között keskeny csatorna kanyarog. Két óra alatt viszi át a bámuló idegenek csapatát a főváros szivéből a tenger partjára a fehér hajó. Maga a csatorna nem volna különösen érdekes — bár körülötte hosszan el­vonuló tulipánerdők virulnak —, de annál meg­lepőbb, sőt egyenesen ijesztő az a körülmény, hogy a hajó emeletmagasan siklik végig a német- alföldi lapály fölött. Az emeletre szerelt csatorna viszont meg sem közelíti a tenger színét, amelyet újabb emelet választ el a békésen ringatódzó hajó utasaitól. A sző drámai értelmében vett magasság Amsterdam kikötőjét az Északi tenger pincéjévé fokozta le és ezen a képtelen helyzeten a bolygó hollandi jeles utódai regénybe illő akaraterővel segítettek. ' Az európai Panama-csatorna testület tagjai némán és megilletődve foglalnak helyet a tető erkélyének árnyékában. A zászló-: erdőt felfokozott erővel lengeti a májusi szél, —< megafónok búgnak, szirénák zugnak is valahol teljes erővel, a holland himnuszra zendit rá egy láthatatlan zenekar... Fent most nyüzsgés támadt Emberek fészkelődnek, — a sajtópáholyokban tudósítók görnyednek papírlapok fölé, odalent pedig, egy lóversenytérhez hasonló mező tenger­zöld szigetén, libasorban felvonulnak a XX, század gladiátorai. A francia, holland gyephoki-mérkőzés csapat tai sötétkék és narancssárga sportruhákban virí­tanak egymás mellett néhány pillanatig. Fény­képezőgépek kattognak a napsütésben, szálas fia­tal játékosok szoborrá meredve tisztelegnek az udvari páholy felé, — azután közéjük lép a mér­kőzés magyar bírója, Cindric Egon, — sípjába fuj, a fehér labda eliramodik a simára borotvált mezőn és megkezdődik a IX. olimpiász. Diet! Fedor. Ymuiden zsilipjei mellett eltörpül a Panama­csatorna gigantikus alkotása! Az egész világ összefogott, hogy Németalföld segítségére legyen a tengerrel folytatott párbajában. Angol mérnökök, francia acélmű/ek, német cementgyárak, amerikai vasipari érdekeltségek, soha nem hallott ismeret­len nevű tengerentúli vállalatok dolgoznak eszten­dők óta a föld legnagyobb vizszabályozási müvein, amelyek megvalósítják a lehetetlent. Idegenek szállítják az anyagot, de holland erő hajtja végre az óriási feladatot, amelynek teljes megoldása a csatornák színéig csapolja le az óceánt! Mélyen a földbe épült, emeletmagas zsilip- rendszerek kapcsolódnak egymásba. Egész begye­ket emelt ki itt a hangyaszorgalommal dolgozó nép, hogy a puha talaj helyett acélkemény beton­réteggel bástyázzál? körül az országukat. Maholnap mesterséges sánc védi egész Hollandiát a termé­szet túlereje ellen. A kiemelt földmennyiséggel viszont takaréko­san gazdálkodtak az értelmes emberek. A homok­tengert okosan elszállították a fővárosuk legszebb pontjára, apró családiházak, kertek, virágok és gesztenyefák köze. Az ymuideni zátonyok kagy­lókkal teleszórt tengerfövenyéből felépült az amsterdami stadion! Az amsterdami Stadion Az olimpiai játékok hatalmas arénája felé vándorol napok óta fél Hollandia népe. Amsterdam határában két modern Circus maximus néz farkasszemet egymással. Körülöttük örvénylik a tömeg, lobogó zászlőerdő leng a szivárvány minden rikító színében, mindenütt, amerre ellát a szem, a lapos nyerstéglaépület citadellaszerü bástyája pedig mint kővé vált szökőlrutat vetít a felhőkbe egyetlen furcsa tor­nyot, amelyről az orániai királyság háromszinü zászlója lebeg alá. Zászlók, — mindenütt zászlók! — Csak magyar zászló nincs. Ez kínos feltűnést kelt, de merengésre nincs idő, mert vaskorlátok közé csordul a közönség és hosszas barangolás kezdődik a Stadion kőrengelegében. Az első benyomás megragadó! Az amsterdami iréna nem tulvilági méretekkel fojtogatja a kö­zönséget. Az egész stadionban a legjobb akarattal iem lehet negyvenzer főnél nagyobb közönséget jlihelyezni, — de az egyszerű építkezés tiszta lrul- :urája, a rend, az ízlés és a célszerűség rikoltó dlentétei a középeurópai sporttelepek fájdalmas ; •endetlenségének. ’ A térség közepén bársonysimára fésült )ázsit várja az eseményeket. Körülötte két újabb >álya szalagja ivei, befejezésül pedig az elmarad- íatatlan kerékpárversenyek számára készült 1 :ementpálya bástyája ágaskodik a páholysorok ilá. Emeletmagasságből megafonok nyúlnak min- 1 len oldalon a tribünök felé, de a nagyszerű ké- lyelmi intézkedések ellenére csak nehezen telik ' ncg érdeklődőkkel az aréna. Alig tízezer ember lézeng az ülőhelyek lát- 1 latárán, amikor a fedett páholyok alatt nagy­okára felvonulnak az előkelőségek. A hágai kor- l @ sáaMrek, a * — Szeptemberben lesz a Hatvány-per kurtái tárgyalása. Budapesti szerkesztőségünk jelenti te­lefonon: A kurta Hatvány Lajos báró ügyiét szep- teimíber második teteiben fogja tárgyaim. Hatvány védője a kúria előtt is Baracs Marcell dr. lesz. — Tízéves találkozó. Felkérem mindazon volt osztálytársa limai, kik az 1947—1918. tanéviben a rozsnyőS rémi. katolikus főgimnáziumban érettsé­gizitek, hogy tízéves találkozónk előkészítése céljá­ból cfaneiket velem közölni szíveskedjenek. Ze- mandl Ernő, Rím. Sobota. — Naponként hatan lesznek öngyilkosok Bécsben. A bécsi önkéntes mentőegyesület most adta ki évi jelentését, amelynek szomo­rú statisztikájából megállapítható, hogy Becs­ben naponként átlag hat ember lesz öngyil­kos, illetve követ el öngyilkossági kísérletet. Az egyesület a múlt évben 25.000 esetben adott segélyt. —v Ki az oka az abosi vasúti szerencsétlenség­nek? Kassai szerkesztőségünk telefonálja: Az abo­si vasúti szerencsétlenséggel kapcsolatban utólag a vasutigazgatóság köréből kassai szerkesztősé­günk azt az értesülést nyerte, hogy a vasutigazga­tóság illetékes osztálya még március 2-8-án indo­kolt előterjesztést tett a vasutügyi minisztérium­nak, hogy a Poprád—Batiszfalva, Igló—Márkus- falva és a Kisladna—Abos vonalokon az összes talpfákat ki kell cserélni és a pályát meg kell ja­vítani. Az előterjesztés erre 24 millió korona költség megszavazását kérte, a minisztertanács azonban csak kilenc millió koronát engedélyezett, így tehát nem tudták a pályán az összes talpfá­kat kicserélni és ennek következménye volt az abosi vasúti szerencsétlenség. — Bankárak tömeges letartóztatása Kal­kuttában. Londonból táviratozzak: Kalkuttá­ban a legtekintélyesebb bennszülött bankárok és jutakereskedők közül 116-ot letartóztattak törvényellenes terminusüzieíek miatt. A húzások az 5. osztályban május 23-ig I tartanak vebdAci&jejgtjek kupkcdók — Véres összeütkö.zés Buenos-Airesben ki­" kötőmunkások és sztrájktörők között. Buenos- 5 Airesből táviratozzál?: Egy kormánygőzös 150 ‘ sztrájktörőt szállított a munkahelyekre. Amikor 1 a sztrájktörői? a hajót elhagyták, a sztrájkoló i?i- ' kötőmunkások rájukrohantak. Több revolverlö­vés hangzott el, egy ember súlyosan, többen pe­' dig könnyebben sebesültek meg. A rendőrség ■ számos letartóztatást eszközölt. > — Ügyvédi vizsgák Kassán. Kassai szer­; kez'tőségünk telefonálja: A kassai Ítélőtáblái ' kerületben az ügyvédi vizsgák szerdán veszik : kezdetüket. Áz ügyvédi vizsga letételére hu­szonegyen jelentkeztek. — Izgalmas jelenet a budapesti Mart? ó-u tűni fogház környékén. Budapesti szerkesztőségünk te­lefonálja: A Mankó-utcai fogház környékién ma reggel izgalmas jelenet játszódott le. A fogház­őrök 15 foglyot a fogház autóján akartak elszállí­tani a pestvtidiéki fogházba. Miközben a foglyokat! az autóhoz kísérték, az egyik fogoly, Keresztesi, al?i sikkasztás miatt van elitéivé, kitépte magát a fogházőrök kezéből, majd rohanni kezdetit lefelé a Kohíáry-utoán. Egy másik fogházőr nagynehezen utóliérite, a rendőrök segítségével megfékezte » dühöngő foglyot, aki azonban az utolsó pillanatban a fogházőr felié szúrt1, akiit meg is sebesttel t. Meg­vasalva szállították vissza a Markó-utcai fogházba. — Haláloraimiareaaigioíltialk a sertéseik két em­bert, akiket a villámicsiapás a földhöz vágott. Szar­vasról jelenítik: Jásznagykun Szolnok és Békésme- gyében szombaton óriási vihar dühöngött. Tisza- sason a villámcsapás a földhöz vágta Iíorpáfci kon­dást és mostoha teám vát, Kis Erzsébetéit. Az olt le­gelő sertések az eszméletlen álla pótban fekvő két emberre rohantak és csak az aurájáról? mentették meg őket a teljes széitmaraangoiástófl. A leány azonban igy is annyira súlyos s ebes ülés eket szen­vedett, hogy miközben a faluba szállít ót tál?, meg­halt. Horpási kondás a halállal vivődik. — Berlinben a soffőmólktili autóval kis ért e- tozniek. Berlinből jelenítik: Egy nagy német auto- mobilgyár néhány nap óta a soffőmélküii autóval végez kísérleteket Berlin legforgalmasabb útvo­nalain. A soffőrnlélkültó automobilt a Luna-paeh tornyából rádió utján irányítják. A soffőrnéliktili automobil naponta utas nélkül végzi kísérleteit, amelyek eddig minden várakozáson felül sike­rültjei?. xx Ne feledje el soha! Csal? a Novózámky-i Uránia szerencse-káliknál van szerencsés

Next

/
Oldalképek
Tartalom