Prágai Magyar Hirlap, 1928. május (7. évfolyam, 101-124 / 1728-1751. szám)

1928-05-15 / 112. (1739.) szám

1928 május 15, EeÜ<L Solnár dr.. • n«r vizsgálóbírója (Reichenthal rajza) Bi’iisno gyögylflrclft (a szlovák Karlsbad) Vasútállomás Brusno kupéié, a zvolen-sliaö-podbrezovai vonalon. Három természetes alkalikus, erősen radioaktív glaubersós forrással. Csodás gyógyhatású radioaktív mórfürdővel. Moder­nül berendezett hidegvizgyógyintézet. Gyógyjavalatok: Mindennemű női bajok, anyagcserebántalmak, a gyomor és vese meg­betegedéseinél, rheumatikus bántalmaknál és mindazon betegségeknél, ahol Karlsbad, vagy Franzensbad javalva van. Évad május 15-től, szeptember 15-ig. Mérsékelt árak. Kérjen prospektust a fürdőigazgatóságtól. ■ ______■- ' " iárt megtalálni. Azt mondotta, hogy már ti­zennégy napja nem látta. Elnök: Mikor lehetett az? Tanú: Junius végén vágj’’ juldus elején. A • pontos dátumra nem emlékszem. Siegel szavazóbirő: A Národni Dumban Szilves^.ox János előtt beszélt magával Kővá­révá? Tanú: Igen. Beszélt valamit arról, hogy Klepetár Mi eh a lk órai együtt Szlovenszkóra és Parisba készül. Még azt is mondotta Kő­várévá, hogy Michalko állandóan figyelmez­tette Klepetárt, hogy az útra ne hozza magá­val Kovárovát. Papik ügyész: Határozottan emlékszik arra, hogy Szlovenszkóról és Párisről beszél­tek? * , Tanú: Igen. mindakét útról szó volt. Ismét egy „Gentleman" r P&lácakia Ferenc, a „GiemMeiman" folyóirat szerkesztője volt. a kővetkező tanú. Elmondja, hogy Klepetárt 17—18 éve ismerd,' mert együtt jártak a giimnáziiumba. A hálbopu alatt uem találkozott vele s a háboraatáni id4kten. is 'csak nagyritkám, talán csak négyszer-otször. 1926 juJliusáiban véletlenül , összetalálkoztak. Beszélgettek m'indenféléről, majd találkát adtak egymásnak július 17-(éré a Hlaihol- kávéházíba. A kávéMzban ebéd után találkoztak. A tanú elment aztán a szerkesztőségbe, ahová az esfci órákban Klepetáir nagyobb társasággal jött fel. Együtt mentek el az Eden-parkba, ahol este tizenegyig voltak. Papik ügyész: Pontosan emlékszik a napra? . Tanú: Igen, mert akkor tördeltük be a, lapot. Papik ügyész: Netm irt Ön e napokban anyjá­nak egy levelet, amelyben panaszkodik, hogy nem emlékszik már pontosan a találkozás részleteire? Tanú, De igen. irtaim. Amikor Ratfcovskytól értesültem, hogy engem is beidéznek tanúvallo­másra, két éjszakát nem aludtam és tlépelődtem. Később mégis vissza tudtam emlékezni minden részletre. Ezután öt fogházér kihallgatására került a sor, akiket Koszteasfca dr. Védő és az ügyész is tanu- kátoaligatásra jelentett be. A fogházőrök közül né­gyen semmit sem tudnak vallani. A vádlottakkal nem beszéltek és a vádlottak előttük nem is nyi­latkoztak. ö­Michalko bízott a „liberális** magyar büntetőtörvényben Egyedül I>ampl Ferenc fogházőr tud érdekes részleteket mondani: — Sikorsky az első kihallgatása után —! mondja a tanú — teljesen megtörve jött vissza! cellájába. Én azt mondtam neki, hogy jobban ten-! né, ha mindent beismerne. Sikorsky erre azt i mondta: Fogházőr ut! Igazat akarok mondani. Én Michalko ezoggjesa/tiója aliaittt cselekedtem s Klepetár senn egészen ártatlan. Ckmtelik védő: Hogy viselkedett Sikorsky a vizsgálati fogságban? Tanú: Nagyon jól. Ellene sohasem volt pana­szunk.. Klepetár. is nagyon jól. viselkedett. Miichak fco minden alkaiomimaí csak p aragrafus okról) be­szélt. Azt mondotta, hogy jobb volna, ha Rózsahegyen kerülne a bíró­ság elé, miért ott a liberáildsBibb miagyar törvé­nyék alapján itéHbeiznéinek föleltite s 6, Tífeg rtikosreky iegíeljebb toétt-köt évelt, fcapnálríalk, Klepetár pedig az álesküvőértt seimlmilt Halálba úgy sem Ítélhetnének engem — mondotta Mi- , challko —, mert hiszen kertem voltunJk ott. ^ Kosztecsfca dx.: A becsempészett leveleikről ind valamit? Tanú: Igen, Sikorsky nekem adta ált azokat- Én figyelmeztettem, hogy ilyesmit ne csináljanak, mert szigorúan megbüntetik. Freund biztosítási tisztviselő, aki az államfőt- dulat után Poprád város katonai parancsnoka voll\ a következő tanú. YissBaemléktezik arra. hogy Míobaliko Wilcsék biztosítóintézeti titkár utján 50.000 kér rtnáma akarta mtelgjált bélbintWslitaihli. HgysanaJkitaw. Witegt&Wl kü4ggö|sb Jd&| « hágott fa tőle ezer koronát. Tud arról, hogy Wilosek leve­lezőlapot kapott a Tátrából, amit Sikonsky küldött: neki, de nem emlékszik arra, hogy kik voltak aláírva. Ezután a bíróság néhány jegyzőkönyvei olvas­tat fel Sikorsky kassai sikkasztiáisaiiról, majd Mii- dhalkonak Vörösmarty Margithoz, Margit anyjához intézett leveleit. Felolvassák azt az adás-vételi szerződést is, amelynek alapján Vörösmarty Mar­git és Ilona, férjezett Petemé Miskolcon 450.000 koronáért, Kassán pedig 47.000 koronáért vásá­rolt házat. Majd isimét Michalko néhány, 1926 júniusáról keltezett táviratát olvasták fel. Az egyikben Kle- petárnak ezt távirat ózza: „Jövök, várjatok." Egy másikban Sikorskynak: „Hétfőn jövök, várj a Wdl- s on-pályaudvar on." Baráti szeretet, politika és aljasság Michalko leveleiben Végül felolvasták Miöhalkonak Kiepetáirh.oz intézett leveleit. Az egyikben felszólítja Klepe- tárt,- hogy személyesen járjon el mindazon lapok szerkesztőségében, amelyek támadást intéztek ellenük s kérjen helyreigazítást oly értelembeai, hogy nem igaz az egész és a támadásokat a magyar | propaganda, irányítja. Kioktatja Klepetárt, hogy lépjen fel erélyesen, diplomatikusan tudja meg, mit csinál Sikorsky és Kovárová, tudja meg, hogy Sikorsky kivel jár. Ha találkozik vele, legyen. kedves hozzá, mert Sikor- sky jóezivü gyerek. Mondja meg Sákorskymak, hogy Michalko szereti őrt. Továbbá felkérte egy másik levélben, hogy írjon Ilodasániak, hogy a Midhaltooról elterjedt birek minden alapot nélkülöznek s mindent Sikorsky csinált, aki aibnormális. A köivetkeaő levélben vi­szont rámutat Michalko arra, hogy a csehek neon szeretik őt, miért szlovák, pedig ő szerelte le a szlovák néppártot. Michalko: A levelekhez megjegyzem, hogy tény az, hogy figyelmeztettem Klepetárt, mert hi­szen később bebizonyosodott, hogy Sikorsky az egész históriát elmondotta Sors festőművésznek, aki továbbadta egy magyar lapnak. Michalko a legtöbb levélben megrój ja KI epe- tárt, hoigy nem következetes, mindig másról és máéról tárgyal. Egyszer itt akar újságíró lenni, máskor ott. Nevetségesnek tartja, hogy Klepetár egy szocialista laphoz szerződjék le, mert hiszen micsodla szocial ista ő, aki a vouuatom étkező ko­csiban ebédel. „Olyan szocialista vagy, minit egy 1 ©krach ólt magyar gróf". A levelek felolvasása után az elnök kérdést intéz az ügyészhez és a védőkhöz, kívánják ^e a 168 oldalra terjedő orvosszakértői vélemény felolva­sását. Az ügyész és a védők megegyeznek abban, hogy a rezümén kívül csak azokat a részleteket kérik felol vasta tad, mélyek közvetlenül a bűn­ügyre vonatkoznak. Sikorsky a börtönben meggyónt A nagy per tárgyalása előtt az egyik vád­lott, Sikorsky Miklós, üzenetet kapott édes­apjától, aki apai fájdalmában és lesujtottsá- gában csak annyit üzent fiának, hogy könnyítsen lelkiismeretén és gyónjon meg. Pénteken, a tárgyalás befejezése után Sikor­sky Miklós jelentkezett Hladik elnöknél, be­jelentette, hogy eleget akar tenni apja kíván­ságának és kérte az elnököt, hogy adjon al­kalmat arra, hogy börtöncellájában meg­gyónhasson. A birói tanács elnöke teljesítet­te a vádlott kérését és még pénteken Csihál lelkész, a pankráci fegyintézet lel­kipásztora kereste fel cellájában Sikor­sky Miklóst, aki meggyónt és azután arra kérte a lelkészt és a bíróság elnökét, hogy értesítsék édesapját, hogy eleget tett kívánságának. Könnyes szemekkel, zokogástól elcsukló han­gon üzente Sikorsky édesapjának, hogy köny- nyitett lelkiismeretén és a bíróság előtt is az igazat fogja vallani, ha pedig valaha kiszaba­dul a börtönből, ígéri, hogy uj, becsületes életet kezd. Bemard Shaw isméi tüzes támadások közép­pontjában ált A nagy angol szatirikus egyéni véleménye az akciójukban akadályozott gonosztevők reakciójáról — „Az angol nép már megelégelte Shaw üzelmeitf( London, május 14. (A P. M. H. munka­társától.) Bemard Shaw, a világhírű angol iró, aki az aktuális kérdésekben bejelentett különvéleményeivel is már sokszor kihívta polgártársai haragját és megrökönyödését, néhány nap óta heves vita középpontjában áll. Az iró nemrégiben nyilvánosan megbélyegezte az angol rendőrségnek azon eljárását, hogy egy szökésben levő gyilkos fejére vérdijat tű­zött ki. A gonosztevőt egy cinkostársa el­árulta és a rendőrség kezére juttatta, az igazságügyi hatóságok egy iudicium alap­ján halálra ítéltek. Bemard Shaw tiltakozó szava kihívta az angol sajtó haragját s most egyre-másra je­lennek meg a támadó cikkek a nagy iró ellen. A Saturday Rewiew kiadója azon az állás­ponton van, hogy az angol közvélemény már teljességgel jóllakott Bemard Shaw nyilvános özeiméivel. Csak egy olyan toleráns nép, mint az angol, engedhette meg eddig is leg­ismertebb költőjének, hogy napról-napra a szennybe és sárba rántsa a közélet minden intézményét s azután leöntse még gúny ja ma­ró savával. Shawnak most szert kell tennie annyi ízlésre, hogy belássa, amit ő szellemes­ségnek és gúnynak talál, az angol nép csak butaságnak tartja. Shaw a támadásokra egy másik angol hetilapban válaszolt. Az iró hallatlannak ta­lálja, hogy két embert halálra Ítéltek, akik tulajdonképpen csak erős felindulásban öl­tek. Egy rendőr meggyilkolása Shaw Szerint csupán természetes fiziológiai reakciója az ügyes és körmönfont gonosztevőknek, amiért megakadályozzák őket lopási és betörési hi­vatásuk teljesítése közben. (!) A most is szokatlan és teljesen egyéni álláspontot kép­viselő Shaw, aki véres komolyság mögé rejti ezúttal gunyját, azzal végzi cikkét, hogy az emberi társadalom jobban tenné, ha elretten­tő büntetések helyett megjavítaná a szociális viszonyokat. Ez a konklúzió, amelyet aShaw- tól annyira ócsárolt emberiség minden bi­zonnyal elfogad, csak az előbbiek alátámasz­tására Íródott a ravasz stiliszta iró részéről. Bérmálási ajándékok legnagyobb választékban, olcsó árak mellett cégünknél kaphatók. Elsi szlovák ékszer-, arany- és ezfistgyár Tulafidonosok: FROSTIG TESTVÉREK Gyár: Bratislava, Ferenciek tere 1. Telefon: 57. Eladási hely: Bratislava, Mihály-utca 6. Telefon: 16—02. Elsőrangú készítmények ékszer-, arany- és ezüstárukban — 50°/o megtakarítás — Eladás eredeti gyári árakon Ó-arany és ezüst, valamint érmék fazon átdolgozását a legolcsóbb árak mellett vállaljuk Brilliáns átdolgozások alkalmával a kő befoglalásánál t. vevőink jelen lehetnek Állami alkalmazottak 5%, engedményt kapnak Javításokat azonnal eszközlünk KORYTNICA 85J Z7Z7) Gyomor bél — epemegbetegedések — diefccies — Baaeaow — nearastenla Kérjük mindenütt a kiréló I _____KORVINIG* Ásványvized | Az osztrák nemzeti szocialisták Kun Béla kiszolgáltatást követelik Rács, május 14. Az osztrák nemzeti szos cialista munkáspárt tegnap tartotta meg ots. szagos kongresszusát, amely elhatározta, hogy a kormánytól követelni fogja Kun Béla kiszolgáltatását Magyarországnak. A párt kö-i veteli az osztrák választójognak német min­tára való reformját is. Moszkva, május 14. Tegnap több tilta­kozó gyűlés volt Kun Béla mellőtt úgy Mosz­kvában, mint Lenimgrádban. Egy loningrádi jogászgyüléson a felszólalók hangoztatták, hogy Ausztria a nemzetközi jog legelemibb szabályait szegné meg, ha Kun Bélát kiszol­gáltatná Magyarországnak. Becs, május 14. A Dér Tag azt Írja, hogy a bíróság valószínűleg el fogja utasítani a magyar kormány azon kérését, hogy betekintést nyerhessen a Kun Béla-ügy aktáiba. RÁDIÓMŰSOR 1S8FK 1'' mm SZERDA PRÁGA: 11.00 Gramofon. — 12.05, 16.30, 19.15 Zene. — 17.50 Német előadás. — 20.20 Vig est. — POZSONY: 18.00 Hangverseny. — 19.15 Szavalatok szL 'k költőktől. — 19.35 Gramofon­zene. — 20.30 Vig est Prágából. — KASSA: 20.05 Hangverseny. — BRÜNN: 12.15 Gramofon. • — 19.00 Óbrünni fovószene. — 20.20 Vig est. — 21.20 Tambura-hangverseny. — BUDAPEST: 9.30, 11.45, 15.00, 22.10 Hírek. — 12.00 Harang- szó, utána cigányzene. — 15.30 Morsetanfolyam. — 17.00 T. Arányi Mária: Asszonyok tanácsadója. — 17.30 Weber est, szimfonikus hangverseny. Vezényel Unger Ernő karnagy. —19.00 Gyorsirási tanfolyam. — 19.40 Krúdy Gyula: Zoltánka, szomorújától?:, előadás a Stúdióból. — 22.30 Pertis Jenő cigányzenekara a Britanniából. — BÉCS: 11.00, 16.00 és 22.30 Zene. t — 20.30 A szegény bolond, Bahr szinjátéka. — ZÜRICH: 16.00 és 20.15 Zene. — BERLIN: 17.00 Zene. — 20.10 Die Schützenliesel, operette. — STUTTGART: 16.15 Hangverseny. — 20.15 Hamlet, Shakespeare szomorújátéka. — BRESLAU: 20.00 Josua, orató­rium. — HAMBURG: 21.00 Modem táncok két zongorára. — LANGENBERG: 24.00 Jazztánc- zene. — KÖNIGSBERG: 20.05 Traumulus, tragi­komédia. — RÓMA: 21.00 N"jy zenekari hang­verseny. — MILÁNÓ: 17.05 Jazzband. — 22.30 Éjféli tánczene. — NÁPOLY: 20.50 Opera. — STOCKHOLM: Jolantha, Csajkovszky operája. — ZÁGRÁB: 20.35 Dalok. — 22.20 Gramofon. — KATTOWITZ és KRAKÓ: 18.15 és 20.30 Hang­versenyek. — Egy misszionárius mártírhalála a kí­nai harcokban. Londonból jelentik: Tragikus módon balt meg Kínában Walter Seymour dr. misszionárius pap és orvos, akit az ame­rikai Presbyterian Mission küldött a csiningi misszió vezetésére Santungba. Templomot, iskolát és kórházat létesített ott a misszió, mely évtizedek óta áldása volt a szegénysorsu ltinai népnek. Seymour dr. önfeláldozó buz­galommal szentelte egész életét a humaniz­mus munkájának és a kínai forradalom kitö­résekor sem hagyta ott a misszió telepét, hogy szegényei és betegei ne maradjanak gondo­zás nélkül. Pekingből Londonba érkezett tu­dósítás szerint a múlt hónapban, amikor Csi- ning közelében véres harcokat vívtak egy­mással a nacionalista és északkinai csapatok, az utóbbiból berontott néhány katona a misz- szió telepére is. Seymour dr. bátran elébük állott és kínai nyelven, melyet tökéletesen megtanult, meg akarta magyarázni a vad har­cosoknak, hogy ott kórház van és benne sze­gény betegeket ápolnak, ne tekintsék tehát ellenségüknek a misszió idegen eredetű sze­mélyzetét. Az egyik kínai katona ekkor rá­kiáltott Seymour dr.-ra: „Idegen vagy, meg kell halnod!" És a másik pillanatban rálőtt. A nemeslelkü emberbarát halva rogyott ösz- sze: a golyó a szivét fúrta át. A katonák ez­után az idegeneket szidalmazva, otthagyták a vezető nélkül maradt missziótelepet. — Egy Sascista biztos inzultalta a zárai jugoszláv konzult. Zágrábból jelentik: A zág- rábbi Novosti cimü lap felháborodott hangú cikkben számol be a zárai jugoszláv konzult és titkárát ért inzultusról. A konzul és titkára feleségeik társaságban sétáltak és szerbül be­szélgettek Zára főutcáján. A vénán ti zárai fascista biztos az utcán eléjük ugrott és szerb beszédük miatt ©értő kifejezésekkel támadt reájuk, akik nem hederitettek a szokatlan tá­madásra, de a fascista biztos ekkor botot emelt a konzulra. Szerencsére a közelben posztoló rendőr észrevette az utcai botrányt és közbelépett, még mielőtt súlyosabb tettle- gességre kerülhetett volna a sor. A város szerb lakossága körében gyorsan híre terjedt az inzultusnak, amely nagy elkeseredést vál­tott ki. A lap azt követeli, hogy a jugoszláv kormány az utcai támadás miatt tegyen az olasz külügyi kormánynál diplomáciai lépé­isekéttf ~ : ................* " ■

Next

/
Oldalképek
Tartalom